Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

399950 / 2014-12-05 - Administracja rzÄ…dowa centralna / Ministerstwo Kultury i Dzidzictwa Narodowego (Warszawa)

Usługi tłumaczeń pisemnych dla potrzeb Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Opis zamówienia

Usługi tłumaczeń pisemnych dla potrzeb Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 399950

Data publikacji: 2014-12-05

Nazwa: Ministerstwo Kultury i Dzidzictwa Narodowego

Ulica: ul. Krakowskie Przedmieście 15/17

Numer domu: 15/17

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-071

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 022 42 10 100

Numer faxu: 022 82 88 773

Adres strony internetowej: www.mkidn.gov.pl

Regon: 00027406800000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja rządowa centralna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi tłumaczeń pisemnych dla potrzeb Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Usługi tłumaczeń pisemnych dla potrzeb Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2015

Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Zamawiający nie precyzuje w/w warunku. Zamawiający dokona weryfikacji w/w warunku na podstawie złożonego oświadczenia o spełnianiu warunków, określonych w art. 22 ust. 1 ustawy

Wiedza i doświadczenie:
Zamawiający uzna ww warunek za spełniony jeżeli Wykonawca wykaże, że Wykonał należycie, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych głównych usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie co najmniej dwie usługi o wartości nie mniejszej niż 70.000,00 zł brutto każda z nich, których przedmiotem było świadczenie stałych usług w sposób ciągły przez okres min. 12 miesięcy każda z nich, odpowiadające swoim rodzajem usługom zawartym w opisie przedmiotu zamówienia (tj. tłumaczenia z/na język angielski lub i niemiecki lub i francuski lub/i rosyjski lub i hiszpański lub i ukraiński).
Zamawiający dokona weryfikacji ww warunku na podstawie złożonego oświadczenia o spełnianiu warunków określonych w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp oraz na podstawie wykazu wykonanych głównych usług w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane oraz załączonych dowodów czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie

Potencjał techniczny:
Zamawiający nie precyzuje w/w warunku. Zamawiający dokona weryfikacji w/w warunku na podstawie złożonego oświadczenia o spełnianiu warunków, określonych w art. 22 ust. 1 ustawy

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Zamawiający uzna w/w warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże że dysponuje lub będzie dysponował co najmniej 13 tłumaczami (w tym po jednym tłumaczu do tłumaczeń przysięgłych):
- 3 tłumaczy języka angielskiego, 2 tłumaczy języka niemieckiego, 2 tłumaczy języka francuskiego, 2 tłumaczy języka rosyjskiego, 2 tłumaczy języka hiszpańskiego, 2 tłumaczy języka ukraińskiego)
którzy będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia i będą posiadać następujące wykształcenie i doświadczenie:
Tłumacze Wykształcenie Doświadczenie
język angielski - 3 tłumaczy ukończone magisterskie studia wyższe filologiczne z zakresu języka angielskiego lub ukończone studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń w języku angielskim doświadczenie w przetłumaczeniu co najmniej 500 stron obliczeniowych w języku angielskim
język niemiecki - 2 tłumaczy ukończone magisterskie studia wyższe filologiczne z zakresu języka niemieckiego lub ukończone studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń w języku niemieckim doświadczenie w przetłumaczeniu co najmniej 500 stron obliczeniowych w języku niemieckim
język francuski - 2 tłumaczy ukończone magisterskie studia wyższe filologiczne z zakresu języka francuskiego lub ukończone studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń w języku francuskim doświadczenie w przetłumaczeniu co najmniej 500 stron obliczeniowych w języku francuskim
język rosyjski - 2 tłumaczy ukończone magisterskie studia wyższe filologiczne z zakresu języka rosyjskiego lub ukończone studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń w języku rosyjskim doświadczenie w przetłumaczeniu co najmniej 500 stron obliczeniowych w języku rosyjskim
język hiszpański - 2 tłumaczy ukończone magisterskie studia wyższe filologiczne z zakresu języka hiszpańskiego lub ukończone studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń w języku hiszpańskim doświadczenie w przetłumaczeniu co najmniej 500 stron obliczeniowych w języku hiszpańskim
język ukraiński - 2 tłumaczy ukończone magisterskie studia wyższe filologiczne z zakresu języka ukraińskiego lub ukończone studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń w języku ukraińskim doświadczenie w przetłumaczeniu co najmniej 500 stron obliczeniowych w języku ukraińskim
W tym Język angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, ukraiński - po jednym tłumaczu przysięgłym Każdy z nich posiada prawo do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego zgodnie z ustawą z dnia 25.11.2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. 2004 r., Nr 273, poz. 2702 z późn. zm.)

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie precyzuje w/w warunku. Zamawiający dokona weryfikacji w/w warunku na podstawie złożonego oświadczenia o spełnianiu warunków, określonych w art. 22 ust. 1 ustawy

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 5: Tak

oswiadczenie_potwierdzenia_opis_5: Dot. usług, o których mowa w pkt. III.3.2).

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
7. W przypadku polegania na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów
Wykonawca zobowiązany jest udowodnić zmawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dysponowania niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia
W/w dokument musi zostać złożony w formie oryginału; - W przypadku udzielenia pełnomocnictwa - oryginał pełnomocnictwa lub kopia poświadczona przez notariusza. - Formularz ofertowy

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Wzór umowy stanowi Załącznik Nr 1 do SIWZ. Zamawiający przewiduje możliwość zmiany osób wskazanych w ofercie do realizacji Umowy. Zmiana osób, o których na etapie realizacji niniejszej Umowy wymaga spełnienia łącznie poniższych warunków:
a) wskazana nowa osoba musi posiadać minimum takie samo doświadczenie, jak osoba wskazana w ofercie Wykonawcy;
b) Zamawiający udzieli Wykonawcy pisemnej zgody na zamianę osoby wyznaczonej do realizacji Zadania.

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 90

Nazwa kryterium 2: termin płatności

Znaczenie kryterium 2: 10

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.mkidn.gov.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, ul. Krakowskie Przedmieście 15/17, 00-071 Warszawa

Data składania wniosków, ofert: 15/12/2014

Godzina składania wniosków, ofert: 11:00

Miejsce składania:
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, ul. Krakowskie Przedmieście 15/17, 00-071 Warszawa, Biuro Podawcze

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe:
Wydatek współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i przez budżet państwa w ramach pomocy technicznej Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko.

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Podobne przetargi

315910 / 2010-10-01 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ośrodek Studiów Wschodnich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczeniowa z-na język angielski wybranych publikacji Ośrodka Studiów Wschodnich (OSW)

117523 / 2011-04-18 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Główny Inspektorat Ochrony Środowiska - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie wykonywania tłumaczeń pisemnych oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla potrzeb Głównego Inspektoratu Ochrony Środowiska w latach 2011-2012

379450 / 2013-09-18 - Inny: Jednostka budżetowa podległa MPiPS

Centrum Rozwoju Zasobów Ludzkich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnego treści do zamieszczenia na wersji angielskiej strony internetowej Centrum RZL, z języka polskiego na język angielski, wykonanie korekty/weryfikacji tłumaczenia

33070 / 2012-02-03 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowy zlecenia dokonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych z języków lokalnych dari i pasztu na język angielski i odwrotnie na terenie bazy jak i poza bazą w Polskim Kontyngencie Wojskowym w Afganistanie

227202 / 2014-07-07 - Inny: Instytucja Kultury

Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługi tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją na potrzeby realizacji projektu Żydowskie dziedzictwo kulturowe, postępowanie nr ADM.271.43.2014

12716 / 2016-01-19 - Inny: Kancelaria Senatu

Kancelaria Senatu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu.

62699 / 2011-02-23 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowy Instytut Audiowizualny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na świadczenie kompleksowych usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych dla Narodowego Instytutu Audiowizualnego

185392 / 2013-05-10 - Podmiot prawa publicznego

UrzÄ…d Komisji Nadzoru Finansowego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Zapewnienie usług tłumaczenia pisemnego i ustnego w ramach projektu współpracy rozwojowej realizowanego przez UKNF na rzecz Mołdawii

484984 / 2013-11-26 - Inny: Jednostka budżetowa podległa MPiPS

Centrum Rozwoju Zasobów Ludzkich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnego treści do zamieszczenia na wersji angielskiej strony internetowej Centrum RZL, z języka polskiego na język angielski, wykonanie korektyweryfikacji tłumaczenia.

39032 / 2015-02-20 - Inny: instytucja kultury

Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych oraz weryfikacji tłumaczeń na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich

30719 / 2012-02-07 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej z języka polskiego na język serbski i odwrotnie na terenie bazy jak i poza bazą w Polskim Kontyngencie Wojskowym EUFOR/MTT w Bośni i Hercegowinie na rzecz Zespołu Łącznikowo- Obserwacyjnego LOT 2 w m. Banja Vrucica.

288986 / 2014-08-29 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Główny Urząd Statystyczny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego na język gruziński i z języka gruzińskiego na język polski na potrzeby projektu Wsparcie rozwoju systemu statystyki publicznej Gruzji w obszarze statystyki regionalnej. Transfer wiedzy potrzebnej do prowadzenia analiz rozwoju regionalnego oraz zestawiania rachunków regionalnych - projekt współfinansowany w ramach programu polskiej współpracy rozwojowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP

278536 / 2015-10-20 - Inny: Narodowa Instytucja Kultury

Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język niemiecki artykułów popularno-naukowych o tematyce historycznej związanych z postacią Jana Sobieskiego i rodem Sobieskich

291352 / 2010-09-14 - Inny: Państwowa osoba prawna

Narodowy Fundusz Ochrony Åšrodowiska i Gospodarki Wodnej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia pisemnego i ustnego z języka polskiego na język angielski, niemiecki, francuski oraz z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego na język polski

283951 / 2011-10-28 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Inspekcja Weterynaryjna Główny Inspektorat Weterynarii - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych (w tym weryfikacji tekstów) i tłumaczeń konsekutywnych z zakresu działalności Głównego Inspektoratu Weterynarii w okresie 12 miesięcy - od dnia 1 stycznia 2012 r. do dnia 31 grudnia 2012 r

30743 / 2012-02-07 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej z języka polskiego na język serbski i odwrotnie na terenie bazy jak i poza bazą w Polskim Kontyngencie Wojskowym EUFOR/MTT w Bośni i Hercegowinie na rzecz Zespołu Łącznikowo- Obserwacyjnego LOT 2 w m. Banja Vrucica.

378360 / 2010-11-22 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (w tym przysięgłych) i ustnych (konsekutywnych oraz symultanicznych) dokumentów Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w 2011 r

114598 / 2010-04-22 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych dla Polskiej Agencji Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Projekt Promocji Gospodarczej Polski Wschodniej

172460 / 2009-05-28 - Inny: instytucja kultury

Centrum Nauki Kopernik - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych oraz ustnych dla Centrum Nauki Kopernik w okresie od kwietnia 2009 roku do lutego 2010 roku część II zamówienia

157743 / 2011-06-06 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa sukcesywnych tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski z zakresu historii