Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

163799 / 2012-07-27 - Podmiot prawa publicznego / Narodowy Bank Polski - Departament Zamówień Publicznych (Warszawa)

Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby Narodowego Banku Polskiego

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski w dwóch trybach: zwykłym i pilnym oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski w dwóch trybach: symultanicznym i konsekutywnym.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Załącznik nr 1 do SIWZ

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 163799

Data publikacji: 2012-07-27

Nazwa:
Narodowy Bank Polski - Departament Zamówień Publicznych

Ulica: ul. Świętokrzyska 11/21

Numer domu: 11/21

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-919

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 22 653 28 20

Numer faxu: 22 653 25 40

Adres strony internetowej: www.nbp.pl

Regon: 00000222300019

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby Narodowego Banku Polskiego

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski w dwóch trybach: zwykłym i pilnym oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski w dwóch trybach: symultanicznym i konsekutywnym.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Załącznik nr 1 do SIWZ

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: O

Okres w miesiącach: 15

Informacja na temat wadium:
Zamawiający ustala wadium w wysokości: 4 500,00 PLN (słownie: cztery tysiące pięćset złotych i zero groszy).

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Zamawiający nie dokonuje szczegółowego opisu sposobu dokonania oceny spełniania tego warunku

Wiedza i doświadczenie:
A. Wykonawca jest zobowiązany wykazać, że posiada wiedzę i doświadczenie niezbędne do wykonania zamówienia, potwierdzone udokumentowanym należytym wykonaniem lub wykonywaniem w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie:
a) co najmniej 4 odrębnych zamówień na usługę tłumaczenia pisemnego w kombinacji językowej: język polski - język angielski, przy zastrzeżeniu, że pojedyncze zamówienie nie może obejmować przetłumaczenia mniej niż 20 stron obliczeniowych tekstu, przyjmując, że za stronę obliczeniową uznaje się stronę zawierającą 1500 znaków (w tym znaki specjalne i spacje);
b) co najmniej 4 odrębnych zamówień na usługę tłumaczenia pisemnego w kombinacji językowej: język angielski - język polski, przy zastrzeżeniu, że pojedyncze zamówienie nie może obejmować przetłumaczenia mniej niż 20 stron obliczeniowych tekstu, przyjmując, że za stronę obliczeniową uznaje się stronę zawierającą 1500 znaków (w tym znaki specjalne i spacje).
c) co najmniej 8 odrębnych zamówień na usługę tłumaczenia ustnego, w tym co najmniej:
- 4 zamówienia muszą obejmować tłumaczenie symultaniczne z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski,
przy zastrzeżeniu, że każde z wykazanych zamówień powinno obejmować tłumaczenie w łącznym czasie nie krótszym niż 2 bloki tłumaczeniowe
(4 godziny każdy blok).
- 4 zamówienia muszą obejmować tłumaczenie konsekutywne z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski, przy zastrzeżeniu, że każde z wykazanych zamówień powinno obejmować tłumaczenie w łącznym czasie nie krótszym niż 2 bloki tłumaczeniowe (4 godziny każdy blok).
B. Wymagane jest aby, co najmniej 4 zamówienia na usługę tłumaczenia pisemnego oraz co najmniej 2 zamówienia na usługę tłumaczenia ustnego symultanicznego oraz 2 zamówienia na usługę tłumaczenia konsekutywnego - wykazane przez Wykonawcę, zgodnie z powyższymi wymaganiami - dotyczyły co najmniej jednego spośród niżej wymienionych zakresów tematycznych:Makroekonomia, Stabilność finansowa; System finansowy; Polityka monetarna (w tym instrumenty polityki pieniężnej); Rachunkowość; Działalność emisyjna; System płatniczy;Systemy informatyczne; Edukacja ekonomiczna i PR; Zarządzanie rezerwami walutowymi; Zarządzanie zasobami ludzkimi; Audyt wewnętrzny;Bezpieczeństwo banku centralnego; Statystyka bankowa;Prawo.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
A. Wykonawca jest zobowiązany wykazać, że dysponuje co najmniej 7 tłumaczami, w tym:
a) co najmniej 4 tłumaczami posiadającymi wykształcenie wyższe w kierunku filologia angielska lub lingwistyka stosowana, oraz co najmniej 3 letnie doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski, obejmujących co najmniej jeden spośród zakresów tematycznych wymienionych w sekcji III 3.2, b) co najmniej 3 tłumaczami posiadającymi wykształcenie wyższe w kierunku filologia polska, filologia angielska lub lingwistyka stosowana, oraz co najmniej 3 letnie doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego na język polski, obejmujących co najmniej jeden spośród zakresów tematycznych wymienionych w sekcji III.3.2 i co najmniej 6 tłumaczami posiadającymi wykształcenie wyższe w kierunku filologia angielska lub lingwistyka stosowana, oraz co najmniej 3 letnie doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń ustnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski, obejmujących co najmniej jeden spośród zakresów tematycznych wymienionych w sekcji III 3.2 i co najmniej 3 korektorami posiadającymi co najmniej wykształcenie wyższe w kierunku: filologia angielska, lingwistyka stosowana, oraz co najmniej 3 letnie doświadczenie przy korekcie tekstów w języku angielskim i w języku polskim.
B. Za posiadanie wymaganego wykształcenia wyższego uznaje się ukończenie odpowiedniego kierunku w szkole wyższej, potwierdzone dyplomem, jak również ukończenie analogicznego do wyżej wskazanego kierunku na zagranicznej uczelni wyższej - potwierdzone odpowiednim dokumentem.
C.Tłumacze wykazani jako tłumacze ustni nie mogą zostać wykazani jako tłumacze pisemni. Korektorzy nie mogą zostać wykazani jako tłumacze pisemni i ustni.
D.Ponadto, wymagane jest aby wykonywane przez tłumaczy tłumaczenia ustne były związane z co najmniej jednym spośród niżej wymienionych zakresów tematycznych: Makroekonomia; Stabilność finansowa; System finansowy; Polityka monetarna (w tym instrumenty polityki pieniężnej); Rachunkowość; Działalność emisyjna; System płatniczy; Systemy informatyczne; Edukacja ekonomiczna i PR; Zarządzanie rezerwami walutowymi; Zarządzanie zasobami ludzkimi; Audyt wewnętrzny; Bezpieczeństwo banku centralnego;Statystyka bankowa; Prawo.

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie dokonuje szczegółowego opisu sposobu dokonania oceny spełniania tego warunku

Oświadczenie nr 3: Tak

Oświadczenie nr 6: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
Wykonawca może polegać, zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy, na wiedzy i doświadczeniu lub osobach zdolnych do wykonania zamówienia innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest wykazać Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia oraz wykazać odpowiednio spełnianie tych warunków udziału w zakresie dotyczącym tych podmiotów

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Zmiany umowy przewidziane są w projekcie umowy bedącym załącznikiem nr 12 do SIWZ.

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 60

Nazwa kryterium 2: Liczba wykonanych tłumaczeń

Znaczenie kryterium 2: 24

Nazwa kryterium 3: Liczba tłumaczy

Znaczenie kryterium 3: 16

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.nbp.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Narodowy Bank Polski, Departament Zamówień Publicznych, ul. Świętokrzyska 11/21, 00-919 Warszawa

Data składania wniosków, ofert: 20/08/2012

Godzina składania wniosków, ofert: 11:00

Miejsce składania:
Biuro Podawcze Kancelarii Narodowego Banku Polskiego, ul. Świętokrzyska 11/21, 00-919 Warszawa

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Podobne przetargi

112175 / 2013-06-14 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia specjalistyczne i korekty językowe native speakerów dla Sekretariatu Europejskiej Sieci Pamięć i Solidarność - Oddziału Specjalistycznego Narodowego Centrum Kultury

265640 / 2014-08-08 - Podmiot prawa publicznego

Instytut Badań Edukacyjnych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia specjalistycznego-naukowego pisemnego i ustnego z języków obcych na język polski, a także z języka polskiego na języki obce

315910 / 2010-10-01 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ośrodek Studiów Wschodnich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczeniowa z-na język angielski wybranych publikacji Ośrodka Studiów Wschodnich (OSW)

29387 / 2011-01-26 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Mazowieckiego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczeń pisemnych dla potrzeb Urzędu Marszałkowskiego Województwa Mazowieckiego w Warszawie

378354 / 2013-09-18 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych z języków obcych na język polski oraz z języka polskiego na języki obce.

346718 / 2015-12-17 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Sprawiedliwości - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia poświadczonego dokumentów, w szczególności dokumentów zawierających informacje o skazaniu obywateli polskich przez sądy państw obcych

195104 / 2013-05-20 - Inny: Jednostka Organizacyjna PAN

Instytut Archeologii i Etnologii Polskiej Akademii Nauk w Warszawie - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczenia z jężyka polskiego na język angielski ksiązki U.Sowiny pt.Woda i ludzie w mieście póżnośredniowiecznym i wczesnonowożytnym....

8641 / 2009-01-08 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie na rzecz Zamawiającego w okresie 12 miesięcy 2009 roku usług w zakresie tłumaczeń językowych (pisemnych i ustnych) oraz usług im pokrewnych

358634 / 2012-09-20 - Inny: Muzeum/inne instytucje kultury

Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie z języka rosyjskiego na angielski książki badawczej poświęconej sztuce i kulturze współczesnej Rosji

246818 / 2008-11-18 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie na rzecz ZAMAWIAJĄCEGO w okresie 12 miesięcy 2009 roku usług w zakresie tłumaczeń językowych (pisemnych i ustnych) oraz usług im pokrewnych

4552 / 2015-01-08 - Inny: Agencja płatnicza

Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2015 r

377057 / 2010-12-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu i Rady m. st. Warszawy

142552 / 2011-06-03 - Inny: Państwowy Instytut Badawczy

Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia ustne i pisemne z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski oraz weryfikację tekstów w języku angielskim na potrzeby IERIGŻ-PIB

506454 / 2013-12-07 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Prasowa S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

288986 / 2014-08-29 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Główny Urząd Statystyczny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego na język gruziński i z języka gruzińskiego na język polski na potrzeby projektu Wsparcie rozwoju systemu statystyki publicznej Gruzji w obszarze statystyki regionalnej. Transfer wiedzy potrzebnej do prowadzenia analiz rozwoju regionalnego oraz zestawiania rachunków regionalnych - projekt współfinansowany w ramach programu polskiej współpracy rozwojowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP

418176 / 2012-10-25 - Podmiot prawa publicznego

Narodowy Bank Polski - Departament Zamówień Publicznych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby Narodowego Banku Polskiego

298588 / 2011-09-21 - Podmiot prawa publicznego

Instytut Badań Edukacyjnych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby Instytutu Badań Edukacyjnych IBE/63/DM.2011

78161 / 2012-04-04 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Gospodarki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie pisemnych tłumaczeń specjalistycznych oraz weryfikacja merytoryczna i językowa, z języka angielskiego bądź niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski bądź niemiecki dokumentów związanych z przygotowaniem Programu polskiej energetyki jądrowej