Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

506454 / 2013-12-07 - Podmiot prawa publicznego / Polska Agencja Prasowa S.A. (Warszawa)

Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Opis zamówienia

Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 506454

Data publikacji: 2013-12-07

Nazwa: Polska Agencja Prasowa S.A.

Ulica: ul. Bracka 6/8

Numer domu: 6/8

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-502

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 0-22 5092222; 0601318047

Numer faxu: 5092428

Adres strony internetowej: www.pap.pl

Regon: 01289043800000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: O

Okres w miesiącach: 12

Informacja na temat wadium: Nie dotyczy

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt. 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
Oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia - na Załączniku nr 1 do formularza ofertowego.
3) Lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. Nr 50, poz. 331, z pózn. zm.), albo informację o tym, że nie należy do grupy kapitałowej.

Wiedza i doświadczenie:
Informacje o osobie wskazanej przez wykonawcę do realizacji zamówienia potwierdzające kwalifikacje tej osoby niezbędne do wykonania zamówienia, w tym ze wskazaniem:
a) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski specjalistycznych tekstów z następujących dziedzin: medycyna, biologia, biofizyka, botanika, genetyka, neurobiologia, ekologia, fizyka, geofizyka, geologia, chemia, biochemia, biotechnologia, farmakologia, kosmologia, astronomia, archeologia, paleontologia, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 2 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
b) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów popularno-naukowych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 3 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
c) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów agencyjnych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 4 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
d) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski artykułów prasowych oraz innych materiałów dziennikarskich, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 5 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
e) Dyplomu ukończenia studiów dziennikarskich lub polonistycznych lub innych dokumentów potwierdzające, iż osoba, która będzie wykonywać zamówienie ma wykształcenie i przygotowanie dziennikarsko-redaktorskie.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Oświadczenie wykonawcy, że osoba, która będzie wykonywać zamówienie posiada umiejętność swobodnego posługiwania się terminologią naukową w języku polskim i języku angielskim.
Oświadczenie wykonawcy, że osoba, która będzie wykonywać zamówienie:
- posiada telefon komórkowy,
- posiada stały dostęp do Internetu przez 24 godziny na dobę,
- posiada stały dostęp do poczty elektronicznej przez 24 godziny na dobę.

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Warunki wprowadzania zmian w postanowieniach niniejszej umowy:
1/ gdy nadzwyczajna zmiana stosunków spowoduje, że spełnienie świadczenia wynikającego z Umowy będzie połączone z nadmiernymi trudnościami, albo grozić będzie jednej ze stron stratą, czego strony nie przewidywały przy zawarciu Umowy.
2/ gdy zaistnieje istotna zmiana okoliczności powodująca, że bez zmiany Umowy strony nie będą mogły w sposób należyty wywiązać się z postanowień Umowy, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia Umowy.
3/ gdy wystąpi sytuacja, gdy ten sam rezultat można będzie osiągnąć szybciej, mniejszym nakładem sił i środków.
4/ gdy zaistnieje sytuacja, że w ramach ustalonego wynagrodzenia, Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia o wyższych parametrach niż określone w Umowie.
5/ gdy niedokonanie zmian w Umowie będzie ewidentnym działaniem sprzecznym z zasadą celowego i oszczędnego gospodarowania środkami publicznymi.
6/ gdy Wykonawca złoży propozycje, które:
- przyśpieszą ukończenie przedmiotu Umowy,
- zmniejszą koszty,
- poprawią sprawność lub wartość przedmiotu Umowy,
- w inny sposób dostarczą Zamawiającemu pożytku.
7/ gdy zaistnieją nieprzewidywalne okoliczności, tzn. okoliczności, których przy zachowaniu należytej staranności nie można było przewidzieć, zmiany będą konieczne, gdyż bez ich dokonania zamówienie nie będzie mogło być zrealizowane, nie będzie mógł zostać osiągnięty cel, dla którego będzie wykonywane.
8/ gdy z przyczyn niezawinionych przez Zamawiającego, konieczne będzie przedłużenie czasu trwania Umowy.

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 60

Nazwa kryterium 2: Dokładność i poprawność

Znaczenie kryterium 2: 40

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.pap.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Polska Agencja Prasowa SA
ul. Bracka 6/8
00 - 502 Warszawa

Data składania wniosków, ofert: 16/12/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 13:15

Miejsce składania:
Polska Agencja Prasowa SA
ul. Bracka 6/8
00 - 502 Warszawa

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Podobne przetargi

42450 / 2011-03-11 - Administracja samorzÄ…dowa

Mazowiecka Jednostka Wdrażania Programów Unijnych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Opracowanie wersji anglojęzycznej i druk albumu promującego -dobre praktyki- w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Mazowieckiego 2007-2013

53858 / 2014-02-16 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Prasowa S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

4334 / 2011-01-12 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych

437700 / 2009-12-21 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie ustne z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki.

30755 / 2012-02-07 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej z języka polskiego na język serbski i odwrotnie na terenie bazy jak i poza bazą w Polskim Kontyngencie Wojskowym EUFOR/MTT w Bośni i Hercegowinie na rzecz Zespołu Łącznikowo- Obserwacyjnego LOT 2 w m. Banja Vrucica.

203484 / 2013-05-24 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
tłumaczenia specjalistyczne i korekty językowe native speakerów dla Sekretariatu Europejskiej Sieci Pamięć i Solidarność - Oddziału Specjalistycznego Narodowego Centrum Kultury

377057 / 2010-12-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu i Rady m. st. Warszawy

373399 / 2010-12-28 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
tłumaczenie tekstu na potrzeby wystawy Czlowiek człowiekowi.....niszczenie polskiej inteligencji w latach 1939-1945 Mauthausen Gusen z języka polskiego na język angielski

418176 / 2012-10-25 - Podmiot prawa publicznego

Narodowy Bank Polski - Departament Zamówień Publicznych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby Narodowego Banku Polskiego

458118 / 2013-11-08 - Inny: Oświata, Edukacja

Ośrodek Rozwoju Edukacji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski publikacji Rady Europy Intercultural competence for all Preparation for living in a heterogeneous world

65804 / 2014-02-25 - Podmiot prawa publicznego

Instytut Badań Edukacyjnych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby IBE - zamówienie uzupełniające do zamówienia IBE/68/D/2011

35705 / 2010-02-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu i Rady m. st. Warszawy w 2010r.

30697 / 2012-02-07 - Inny: resotr ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej z języka polskiego i serbskiego na język angielski i odwrotnie na terenie bazy jak i poza bazą w Polskim Kontyngencie Wojskowym EUFOR/MTT w Bośni i Hercegowinie na rzecz Mobilnego Zespołu szkoleniowego MTT1 w m. Doboj.