43569 / 2012-02-23 - Podmiot prawa publicznego / Wojskowe Centrum Edukacji Obywatelskiej (Warszawa)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń językowych ZP_9_2012
Opis zamówienia
1. Przedmiot zamówienia obejmuje usługę w zakresie tłumaczeń (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) dla Wojskowego Centrum Edukacji Obywatelskiej, został szczegółowo opisany w załączniku nr 6 do SIWZ - projekcie umowy.
2. Opis przedmiotu zamówienia wg CPV: 79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych,
3. Planowana ilość tłumaczeń pisemnych w okresie realizacji przedmiotu zamówienia nie będzie wyższa niż 1410 stron.
4. tłumaczenia pisemne (w tym znaki graficzne, pieczęcie itp.) standardowe (1 strona tłumaczenia to 1800 znaków liczonych łącznie ze znakami odstępów) z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski -w szacunkowej łącznej wielkości nieprzekraczającej 400 stron,
5. Zamawiający rozumie tłumaczenie standardowe - tłumaczenie nie przysięgłe z języka polskiego na obcy lub z języka obcego na polski, dokonywane przez zwykłych tłumaczy.
6. Usługa tłumaczenia obejmuje również weryfikację tłumaczeń tekstów branżowych i wysokospecjalistycznych w ilości do 1010 stron.
7. Języki tłumaczeń pisemnych:
a) angielski (ok. 90 %)
b) francuski (ok. 5 %)
c) rosyjski (ok. 5%)
8. Tłumaczenia pisemne m.in. książek, broszur, materiałów informacyjnych i promocyjnych,
folderów, abstraktów dokumentów w odniesieniu następujących obszarów tematycznych:
historia,
historia wojskowości,
technika wojskowa,
prawo,
politologia,
nauka o bezpieczeństwie,
nauka o obronności,
informacja naukowa i bibliotekoznawstwo,
słownictwo współczesne (artykuły i notki o autorach książek)
9. Wykonawca przeniesie na Zamawiającego autorskie prawa majątkowe, jeżeli w wyniku tłumaczenia powstanie utwór w rozumieniu ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. z 2006 Nr 90, poz. 631 ze zm), na zasadach określonych we wzorze umowy.
10. Niedopuszczalne jest wykonywanie tłumaczeń za pomocą programów komputerowych służących do translacji tekstu.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 43569
Data publikacji: 2012-02-23
Nazwa: Wojskowe Centrum Edukacji Obywatelskiej
Ulica: ul. Stefana Banacha 2
Numer domu: 2
Miejscowość: Warszawa
Kod pocztowy: 00-909
Województwo / kraj: mazowieckie
Numer telefonu: 22 6824-913
Numer faxu: 22 6824559
Adres strony internetowej: www.wceo.wp.mil.pl
Regon: 01016514700000
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń językowych ZP_9_2012
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
1. Przedmiot zamówienia obejmuje usługę w zakresie tłumaczeń (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) dla Wojskowego Centrum Edukacji Obywatelskiej, został szczegółowo opisany w załączniku nr 6 do SIWZ - projekcie umowy.
2. Opis przedmiotu zamówienia wg CPV: 79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych,
3. Planowana ilość tłumaczeń pisemnych w okresie realizacji przedmiotu zamówienia nie będzie wyższa niż 1410 stron.
4. tłumaczenia pisemne (w tym znaki graficzne, pieczęcie itp.) standardowe (1 strona tłumaczenia to 1800 znaków liczonych łącznie ze znakami odstępów) z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski -w szacunkowej łącznej wielkości nieprzekraczającej 400 stron,
5. Zamawiający rozumie tłumaczenie standardowe - tłumaczenie nie przysięgłe z języka polskiego na obcy lub z języka obcego na polski, dokonywane przez zwykłych tłumaczy.
6. Usługa tłumaczenia obejmuje również weryfikację tłumaczeń tekstów branżowych i wysokospecjalistycznych w ilości do 1010 stron.
7. Języki tłumaczeń pisemnych:
a) angielski (ok. 90 %)
b) francuski (ok. 5 %)
c) rosyjski (ok. 5%)
8. Tłumaczenia pisemne m.in. książek, broszur, materiałów informacyjnych i promocyjnych,
folderów, abstraktów dokumentów w odniesieniu następujących obszarów tematycznych:
historia,
historia wojskowości,
technika wojskowa,
prawo,
politologia,
nauka o bezpieczeństwie,
nauka o obronności,
informacja naukowa i bibliotekoznawstwo,
słownictwo współczesne (artykuły i notki o autorach książek)
9. Wykonawca przeniesie na Zamawiającego autorskie prawa majątkowe, jeżeli w wyniku tłumaczenia powstanie utwór w rozumieniu ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. z 2006 Nr 90, poz. 631 ze zm), na zasadach określonych we wzorze umowy.
10. Niedopuszczalne jest wykonywanie tłumaczeń za pomocą programów komputerowych służących do translacji tekstu.
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: D
Data zakończenia: 20/12/2012
Zaliczka: Nie
Wiedza i doświadczenie:
w okresie ostatnich trzech lat, przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należycie wykonali co najmniej 2 (dwie) usługi odpowiadające swoim rodzajem przedmiotowi niniejszego zamówienia (tj. tłumaczeń językowych w zakresie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski o wartości każdej wykazanej usługi co najmniej 25.000 zł brutto (słownie: dwadzieścia pięć tysięcy złotych 00/100) oraz potwierdzą, że usługi zostały wykonane należycie. Zamawiający uzna warunek za spełniony w przypadku, gdy wykonawca wykaże wykonanie, co najmniej dwóch usług tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język obcy (angielski, francuski lub rosyjski) lub z języka obcego (angielskiego, francuskiego lub rosyjskiego) na język polski o wskazanej wartości wykazanych usług.
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
dysponują tłumaczami, którzy będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, z wykształceniem wyższym w zakresie lingwistyki stosowanej, z minimum dwuletnim doświadczeniem w pracy tłumacza, w tym minimum: dwoma tłumaczami języka angielskiego, jednym tłumaczem języka francuskiego, jednym tłumaczem języka rosyjskiego.
Oświadczenie nr 3: Tak
Oświadczenie nr 6: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 3: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 4: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Zmiana umowy:
1. Zamawiający wymaga od Wykonawcy, aby zawarł z nim umowę w sprawie zamówienia publicznego na warunkach określonych w projekcie umowy (załącznik nr 6 do SIWZ).
2. Zamawiający, w sytuacji uzasadnionej zmianą przepisów prawa, wystąpieniem okoliczności niespowodowanych zawinionym działaniem lub zaniechaniem którejkolwiek ze stron umowy, nieotrzymania przez Zamawiającego środków finansowych, koniecznych do realizacji niniejszej umowy, przewiduje możliwość istotnych zmian postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru Wykonawcy w zakresie:
a) zmniejszenia zakresu przedmiotu umowy;
b) zmiany terminu wykonania umowy;
c) zmiany osób i podwykonawców, przy pomocy, których Wykonawca realizuje przedmiot umowy;
d) zmiany warunków płatności.
3. Zmiana umowy, z wyjątkiem zmiany dotyczącej osób realizujących umowę, musi być dokonana za porozumieniem stron w formie pisemnego aneksu.
4. Wszelkie zmiany wprowadzone do umowy z naruszeniem pkt 3 niniejszego rozdziału nie będą wiążące dla żadnej ze stron.
Kod kryterium cenowe: A
Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
WOJSKOWE CENTRUM EDUKACJI OBYWATELSKIEJ pok 15a
ul. Stefana Banacha 2 00-909 Warszawa 60
Data składania wniosków, ofert: 02/03/2012
Godzina składania wniosków, ofert: 13:30
Miejsce składania:
WOJSKOWE CENTRUM EDUKACJI OBYWATELSKIEJ, kancelaria jawna pok. 313
ul. Stefana Banacha 2 00-909 Warszawa 60
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Podobne przetargi
448570 / 2013-11-04 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa hotelarska, gastronomiczna i szkoleniowa dla 20 osób oraz 65 uczestników seminarium organizowanego na potrzeby realizacji projektu Preparation of a Child Alert System In Poland w ramach programu Daphne III.
102726 / 2010-04-13 - Inny: Instytucja Kultury wpisana do Rej. Instytucji Kultury, prowadzonego przez m.st. Warszawa
Centrum Nauki Kopernik - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych oraz ustnych dla Centrum Nauki Kopernik
407864 / 2012-10-19 - Podmiot prawa publicznego
Państwowa Jednostka Budżetowa - Centrum Projektów Europejskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego
93520 / 2010-04-02 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa sukcesywnych tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce
oraz z języków obcych na język polski
263363 / 2010-09-24 - Inny: Fundacja korzystająca ze środków publicznych
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
ZP-41/FRSE/2010
99989 / 2014-05-09 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury
Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług tłumaczeń pisemnych oraz korekt językowych native speakerów na potrzeby NCK.
5588 / 2015-01-09 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Kultury i Dzidzictwa Narodowego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych dla potrzeb Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego
240226 / 2011-08-11 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Urząd do Spraw Cudzoziemców - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców
57000 / 2015-03-16 - Inny: instytucja kultury
Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie spisu danych osobowych osób pochowanych na cmentarzach żydowskich w BiaÅ‚ymstoku, Radomsku, Å»arkach, Åowiczu, Opolu i Pabianicach
24764 / 2016-02-04 - Inny: Agencja płatnicza
Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r
487682 / 2013-11-27 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa hotelarska, gastronomiczna i szkoleniowa dla 20 osób oraz 65 uczestników seminarium organizowanego na potrzeby realizacji projektu Preparation of a Child Alert System In Poland w ramach programu Daphne III.
251017 / 2010-09-14 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Gospodarki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Pisemne tłumaczenia / weryfikacje dokumentów związanych z polską Prezydencją w Radzie UE
140023 / 2015-09-23 - Organ kontroli państwowej lub ochrony prawa, sąd lub trybunał
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi sukcesywnych tłumaczeń pisemnych
z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski
268143 / 2012-12-18 - Inny: Kancelaria Senatu
Kancelaria Senatu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu
75118 / 2014-03-06 - Inny: Instytucja Kultury
Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
tłumaczenie tekstu książki Jerzego Jurandota (ilość znaków 578 000 ze spacjami) Miasto skazanych. 2 lata w warszawskim getcie na język angielski oraz weryfikacja tłumaczenia, postępowanie nr ADM.271.28.2014
176494 / 2015-07-14 - Administracja rzÄ…dowa centralna
UrzÄ…d Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa lokalizacji i wdrożenia polskiej wersji Platformy IP Panorama
59530 / 2013-02-13 - Inny: resort ON
Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie pisemnej i ustnej (język polski, serpski, angielski) na terenie bazy jak i poza bazą Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT oraz na rzecz LOT 1 wm. DOBOJ Bosnia i Hercegowina
390486 / 2011-11-22 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Krajowy ZarzÄ…d Gospodarki Wodnej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
USÅUGI W ZAKRESIE TÅUMACZEŃ PISEMNYCH I USTNYCH
219112 / 2009-07-02 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego - Centrala - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczeń pisemnych oraz ustnych
16955 / 2016-02-19 - Inny: fundacja korzystająca ze środków publicznych
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
ZP-1/FRSE/2016
59554 / 2013-02-13 - Inny: resort ON
Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej (język polski, serbski, angielski) na terenie bazy i poza w Polskim Kontyngencie Wojskowym EUFOR/MTT oraz na rzecz Zespołu MTT w Bośni i Hercegowinie
252312 / 2015-09-25 - Podmiot prawa publicznego
Instytut "Pomnik - Centrum Zdrowia Dziecka" - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
USÅUGI W ZAKRESIE PISEMNYCH TÅUMACZEŃ PRZYSIĘGÅYCH I ZWYKÅYCH ORAZ USÅUGI W ZAKRESIE KOREKT JĘZYKOWYCH TEKSTÓW PUBLIKACJI PRZYGOTOWANYCH W JĘZYKU ANGIELSKIM - 2 PAKIETY