75481 / 2011-03-07 - Administracja rządowa centralna / Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (Warszawa)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń
Opis zamówienia
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych i przysięgłych (tłumaczenia przysięgłe dotyczą przede wszystkim języka angielskiego) - materiałów przekazywanych przez Zamawiającego z języka angielskiego, francuskiego, niemieckiego na język polski oraz tłumaczeń z języka polskiego na język angielski -
w terminie zwykłym i w terminie ekspresowym (kod CPV: 79530000-8 usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych).
Zamawiający przewiduje następujące ilości tłumaczeń:
- w terminie zwykłym - ok. 4200 stron (w tym 50% tłumaczeń z języka obcego (angielski, niemiecki, francuski) na język polski i 50% z języka polskiego na język angielski);
- w terminie ekspresowym - ok. 600 stron (w tym 50% tłumaczeń z języka obcego (angielski, niemiecki, francuski) na język polski i 50% z języka polskiego na język angielski).
Szacunkowy udział tłumaczeń z poszczególnych języków obcych w usłudze:
- z języka angielskiego na j. polski i z j. polskiego na j. angielski - ok. 80% (w tym ok. 60% tłumaczeń zwykłych oraz ok. 20% tłumaczeń przysięgłych)
- z języka francuskiego na j. polski - ok. 5 %
- z języka niemieckiego na j. polski - ok. 15%
Zakres tematyczny tłumaczeń:
tłumaczenia będą dotyczyły w szczególności aspektów środowiskowych inwestycji drogowych, opisów technicznych inwestycji drogowych, stanu zaawansowania procedur przetargowych w zakresie inwestycji infrastrukturalnych, raportów z postępu realizacji inwestycji infrastrukturalnych oraz różnego rodzaju innych dokumentów na potrzeby Europejskiego Banku Inwestycyjnego oraz innych instytucji zagranicznych, a także dokumentów niezbędnych dla Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad w zakresie statutowej działalności GDDKiA.
Ponadto tłumaczenia będą również dotyczyły: pism procesowych na potrzeby międzynarodowych postępowań arbitrażowych; dokumentów księgowych; wyroków sądowych; opinii prawnych.
Ilości stron tłumaczeń wskazane powyżej określone są szacunkowo i mogą być przekroczone lub nie wykorzystane, z zastrzeżeniem, że wartość umowy określona w § 3 ust. 2 Istotnych postanowień umowy nie zostanie przekroczona (wartość umowy wynikająca z wartośći brutto wybranej oferty). W przypadku zrealizowania usługi w mniejszym zakresie, tj. nie wyczerpującym maksymalnej kwoty określonej w § 3 ust. 2 Istotnych postanowień umowy, wykonawcy nie przysługują żadne roszczenia w stosunku do Zamawiającego.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 75481
Data publikacji: 2011-03-07
Nazwa: Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad
Ulica: ul. Żelazna 59
Numer domu: 59
Miejscowość: Warszawa
Kod pocztowy: 00-848
Województwo / kraj: mazowieckie
Numer telefonu: (022) 375 86 21
Numer faxu: (022) 375 86 21, 3758803
Adres strony internetowej: www.gddkia.gov.pl
Regon: 01751157500000
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Administracja rządowa centralna
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych i przysięgłych (tłumaczenia przysięgłe dotyczą przede wszystkim języka angielskiego) - materiałów przekazywanych przez Zamawiającego z języka angielskiego, francuskiego, niemieckiego na język polski oraz tłumaczeń z języka polskiego na język angielski -
w terminie zwykłym i w terminie ekspresowym (kod CPV: 79530000-8 usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych).
Zamawiający przewiduje następujące ilości tłumaczeń:
- w terminie zwykłym - ok. 4200 stron (w tym 50% tłumaczeń z języka obcego (angielski, niemiecki, francuski) na język polski i 50% z języka polskiego na język angielski);
- w terminie ekspresowym - ok. 600 stron (w tym 50% tłumaczeń z języka obcego (angielski, niemiecki, francuski) na język polski i 50% z języka polskiego na język angielski).
Szacunkowy udział tłumaczeń z poszczególnych języków obcych w usłudze:
- z języka angielskiego na j. polski i z j. polskiego na j. angielski - ok. 80% (w tym ok. 60% tłumaczeń zwykłych oraz ok. 20% tłumaczeń przysięgłych)
- z języka francuskiego na j. polski - ok. 5 %
- z języka niemieckiego na j. polski - ok. 15%
Zakres tematyczny tłumaczeń:
tłumaczenia będą dotyczyły w szczególności aspektów środowiskowych inwestycji drogowych, opisów technicznych inwestycji drogowych, stanu zaawansowania procedur przetargowych w zakresie inwestycji infrastrukturalnych, raportów z postępu realizacji inwestycji infrastrukturalnych oraz różnego rodzaju innych dokumentów na potrzeby Europejskiego Banku Inwestycyjnego oraz innych instytucji zagranicznych, a także dokumentów niezbędnych dla Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad w zakresie statutowej działalności GDDKiA.
Ponadto tłumaczenia będą również dotyczyły: pism procesowych na potrzeby międzynarodowych postępowań arbitrażowych; dokumentów księgowych; wyroków sądowych; opinii prawnych.
Ilości stron tłumaczeń wskazane powyżej określone są szacunkowo i mogą być przekroczone lub nie wykorzystane, z zastrzeżeniem, że wartość umowy określona w § 3 ust. 2 Istotnych postanowień umowy nie zostanie przekroczona (wartość umowy wynikająca z wartośći brutto wybranej oferty). W przypadku zrealizowania usługi w mniejszym zakresie, tj. nie wyczerpującym maksymalnej kwoty określonej w § 3 ust. 2 Istotnych postanowień umowy, wykonawcy nie przysługują żadne roszczenia w stosunku do Zamawiającego.
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: O
Informacja na temat wadium:
Oferta powinna być zabezpieczona wadium w wysokości: 4.000,00 PLN
(słownie zł: cztery tysiące).
Zaliczka: Nie
Wiedza i doświadczenie:
Posiadania wiedzy i doświadczenia:
w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie wykonali lub wykonują co najmniej po jednej usłudze tłumaczeń pisemnych:
- z języka angielskiego na język polski o tematyce specjalistycznej*,
o wartości tej usługi co najmniej 30.000,00 PLN brutto,
- z języka polskiego na język angielski o tematyce specjalistycznej*,
o wartości tej usługi co najmniej 30.000,00 PLN brutto,
- z języka francuskiego na język polski o wartości tej usługi co najmniej 10.000,00 PLN brutto,
- z języka niemieckiego na język polski o wartości tej usługi co najmniej 15.000,00 PLN brutto.
Wykonawca jest zobowiązany potwierdzić, że usługi te wykonane zostały lub są wykonywane należycie (np. referencje).
* Przez >tematykę specjalistyczną< Zamawiający rozumie teksty dotyczące aspektów środowiskowych inwestycji drogowych i/lub opisów technicznych inwestycji drogowych i/lub stanu zaawansowania procedur przetargowych w zakresie inwestycji infrastrukturalnych i/lub raportów z postępu realizacji inwestycji infrastrukturalnych i/lub dokumentów na potrzeby Europejskiego Banku Inwestycyjnego.
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia:
Wykonawca dysponuje lub będzie dysponował:
- co najmniej po jednej osobie dla każdego z języków obcych: francuskiego, niemieckiego biegle władającą danym językiem obcym, posiadającą wykształcenie wyższe w zakresie danego języka obcego oraz posiadającą minimum 3-letnie doświadczenie w wykonywaniu czynności tłumaczeń
w zakresie danego języka obcego.
- co najmniej jedną osobą dla języka angielskiego wykonującą zawód tłumacza przysięgłego języka angielskiego w zakresie określonym w ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.) oraz posiadającą minimum 3-letnie doświadczenie w wykonywaniu czynności tłumaczeń przysięgłych w zakresie języka angielskiego.
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Kod kryterium cenowe: A
Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie
Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.gddkia.gov.pl
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
00-848 Warszawa, ul. Żelazna 59;
Biuro Organizacyjno-Administracyjne
Data składania wniosków, ofert: 16/03/2011
Godzina składania wniosków, ofert: 11:00
Miejsce składania:
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad przy ul. Żelaznej 59, 00-848 Warszawa, w Kancelarii, III piętro, pokój nr 309
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Informacje dodatkowe:
1. Wykonawca, przed podpisaniem umowy, zobowiązany jest do wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 5% ceny całkowitej podanej w ofercie.
2. Otwarcie ofert odbędzie się w siedzibie Zamawiającego - Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad przy ul. Żelaznej 59, 00-848 Warszawa, w pokoju nr 326 w dniu 16 marca 2011 r. o godzinie 11.15.
3. Umowa zostanie zawarta na czas od dnia zawarcia umowy do dnia 31 marca 2013 r. lub do wyczerpania środków finansowych w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
4. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do zrealizowania części zamówienia, zawierające zakres czynności które te podmioty zobowiązują się wykonać - w przypadku gdy wykonawca wykazując spełnianie warunków udziału w postępowaniu polega na wiedzy i doświadczeniu innych podmiotów.
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Oświadczenie nr 3: Tak
Oświadczenie nr 6: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
Zmiana umowy:
Zamawiający przewiduje dokonanie zmian w umowie w następujących okolicznościach: zmiana wartości umowy w przypadku zmian (zwiększenia lub zmniejszenia) w obowiązujących stawkach podatku VAT, które wejdą w życie po dniu zawarcia umowy.
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Okres w miesiącach: 24
inne_dokumenty:
1. Pełnomocnictwo do reprezentowania wszystkich wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, ewentualnie umowa o współdziałaniu, z której wynikać będzie przedmiotowe pełnomocnictwo. Pełnomocnik może być ustanowiony do reprezentowania wykonawców w postępowaniu albo do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy. Pełnomocnictwo winno być złożone w oryginale lub notarialnie poświadczonej kopii.
2.Pełnomocnictwo do podpisania oferty (oryginał lub notarialnie potwierdzona kopia) względnie do podpisania innych dokumentów składanych wraz z ofertą, o ile prawo do ich podpisania nie wynika z innych dokumentów złożonych wraz
z ofertą.
3.Dowód wniesienia wadium. W przypadku, gdy wadium wnoszone jest w innej formie niż pieniądz, Wykonawca winien złożyć oryginał gwarancji lub poręczenia.
Podobne przetargi
448570 / 2013-11-04 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa hotelarska, gastronomiczna i szkoleniowa dla 20 osób oraz 65 uczestników seminarium organizowanego na potrzeby realizacji projektu Preparation of a Child Alert System In Poland w ramach programu Daphne III.
111476 / 2015-05-13 - Inny: instytucja kultury
Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych oraz weryfikacji tłumaczeń na potrzeby realizacji projektu Żydowskie dziedzictwo kulturowe
40214 / 2009-02-25 - Administracja rzÄ…dowa centralna
UrzÄ…d Komitetu Integracji Europejskiej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Bieżąca obsługa Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej w zakresie tłumaczeń i weryfikacji, nr sprawy DKP/24-3/2009
316470 / 2010-10-04 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ośrodek Studiów Wschodnich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa weryfikacji tłumaczenia na język angielski wybranych publikacji Ośrodka Studiów Wschodnich (OSW)
308966 / 2011-09-28 - Podmiot prawa publicznego
Instytut Chemii Fizycznej Polskiej Akademii Nauk - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych
213003 / 2012-10-05 - Inny: Państwowa osoba prawna
Polska Organizacja Turystyczna - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych
38546 / 2014-02-03 - Inny: Państwowa osoba prawna
Polska Organizacja Turystyczna - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych
335658 / 2010-10-19 - Podmiot prawa publicznego
Państwowa Jednostka Budżetowa - Centrum Projektów Europejskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia ustnego i pisemnego dla Centrum Projektów Euriopejskich
209618 / 2014-06-23 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Główny Urząd Statystyczny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego na język gruziński i z języka gruzińskiego na język polski na potrzeby projektu Wsparcie rozwoju systemu statystyki publicznej Gruzji w obszarze statystyki regionalnej. Transfer wiedzy potrzebnej do prowadzenia analiz rozwoju regionalnego oraz zestawiania rachunków regionalnych - projekt współfinansowany w ramach programu polskiej współpracy rozwojowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP
296880 / 2014-09-05 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Sportu i Turystyki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych dla Ministerstwa Sportu i Turystyki - procedura
256611 / 2009-12-30 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie z języka ukraińskiego na język polski zbioru materiałów archiwalnych dot. problematyki upamiętnień polskich na Ukrainie i ukraińskich w Polsce.
28081 / 2014-02-12 - Inny: Fundacja korzystająca ze środków publicznych
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
ZP-8/FRSE/2014
166903 / 2015-11-16 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Główny Urząd Statystyczny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Realizacja tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz weryfikacja językowa i techniczno - merytoryczna tłumaczeń na potrzeby Głównego Urzędu Statystycznego
428344 / 2013-10-21 - Uczelnia publiczna
Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego - SZP - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia opracowanych arkuszy materiałów na język angielski przez redaktora tekstów native speaker.
47418 / 2014-02-11 - Inny: resort ON
Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa związana z umową zleceniem dokonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka albańskiego na język polski i odwrotnie i z języka serbskiego na język polski i odwrotnie oraz z języka macedońskiego na język polski i odwrotnie na potrzeby własne Polskiego Kontyngentu Wojskowego KFOR w Kosowie
45659 / 2009-03-04 - Administracja samorzÄ…dowa
Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu m. st. Warszawy w 2009r
115494 / 2012-04-12 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Główny Urząd Statystyczny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla potrzeb GUS
161435 / 2012-07-24 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Edukacji Narodowej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Ministerstwa Edukacji Narodowej.
4552 / 2015-01-08 - Inny: Agencja płatnicza
Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2015 r
418176 / 2012-10-25 - Podmiot prawa publicznego
Narodowy Bank Polski - Departament Zamówień Publicznych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby Narodowego Banku Polskiego
291352 / 2010-09-14 - Inny: Państwowa osoba prawna
Narodowy Fundusz Ochrony Åšrodowiska i Gospodarki Wodnej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia pisemnego i ustnego z języka polskiego na język angielski, niemiecki, francuski oraz z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego na język polski
195731 / 2014-09-15 - Organ kontroli państwowej lub ochrony prawa, sąd lub trybunał
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
TÅ‚umaczenia specjalistyczne pisemne dla potrzeb BRPO
445936 / 2011-12-31 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń z języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, ukraińskiego, włoskiego, litewskiego i węgierskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski, niemiecki, rosyjski, francuski, ukraiński, włoski, litewski i węgierski w okresie od daty zawarcia umowy do 31.12.2011
83898 / 2013-02-28 - Inny: Fundacja
Fundacja Programów Pomocy dla Rolnictwa FAPA - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Zakup usługi tłumaczenia pisemnego z języka angielskiego na język polski.