Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

137020 / 2013-04-08 - Uczelnia publiczna / Uniwersytet Wrocławski (Wrocław)

Tłumaczenie na języki: angielski, czeski, niemiecki interfejsu i wybranych elementów opisu bazy danych oraz tekstu folderów i streszczeń do albumów o tytułach zgodnymi z nazwami projektów dla dwóch projektów w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013 (RPO WD) - Dwa zadania:
Zadanie 1.: Dziedzictwo Regionu i Europy
Zadanie 2.: Imago Silesiae Inferioris online

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest Tłumaczenie na języki: angielski, czeski, niemiecki interfejsu i wybranych elementów opisu bazy danych oraz tekstu folderów i streszczeń do albumów o tytułach zgodnymi z nazwami projektów dla dwóch projektów w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013 (RPO WD), Priorytet 6: Wykorzystanie i promocja potencjału turystycznego i kulturowego Dolnego Śląska, Działanie 6.4. Turystyka kulturow, Nabór 35/K/6.4/2009 Turystyka kulturowa - upowszechnienie informacji o dziedzictwie przeszłości - digitalizacja i upowszechnianie zasobów.

Usługa będzie składać się z 2 niezależnych zadań:
Zadanie 1.: Dziedzictwo Regionu i Europy
Zadanie 2.: Imago Silesiae Inferioris online.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 137020

Data publikacji: 2013-04-08

Nazwa: Uniwersytet Wrocławski

Ulica: pl. Uniwersytecki 1

Numer domu: 1

Miejscowość: Wrocław

Kod pocztowy: 50-137

Województwo / kraj: dolnośląskie

Numer telefonu: 071 3752234

Numer faxu: 071 3752472

Adres strony internetowej: www.bzp.uni.wroc.pl

Regon: 00000130100000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie na języki: angielski, czeski, niemiecki interfejsu i wybranych elementów opisu bazy danych oraz tekstu folderów i streszczeń do albumów o tytułach zgodnymi z nazwami projektów dla dwóch projektów w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013 (RPO WD) - Dwa zadania:
Zadanie 1.: Dziedzictwo Regionu i Europy
Zadanie 2.: Imago Silesiae Inferioris online

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest Tłumaczenie na języki: angielski, czeski, niemiecki interfejsu i wybranych elementów opisu bazy danych oraz tekstu folderów i streszczeń do albumów o tytułach zgodnymi z nazwami projektów dla dwóch projektów w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013 (RPO WD), Priorytet 6: Wykorzystanie i promocja potencjału turystycznego i kulturowego Dolnego Śląska, Działanie 6.4. Turystyka kulturow, Nabór 35/K/6.4/2009 Turystyka kulturowa - upowszechnienie informacji o dziedzictwie przeszłości - digitalizacja i upowszechnianie zasobów.

Usługa będzie składać się z 2 niezależnych zadań:
Zadanie 1.: Dziedzictwo Regionu i Europy
Zadanie 2.: Imago Silesiae Inferioris online.

Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak

Ilość części: 2

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: D

Data zakończenia: 30/04/2013

Zaliczka: Nie

Wiedza i doświadczenie:
Zadanie I,
wykonali w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie: wykonali tłumaczenie tekstu naukowego lub tekstu związanego z organizacją badań naukowych dla jednego z trzech języków: angielskiego, czeskiego, niemieckiego
oraz
- wykonali tłumaczenie bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego dla jednego z trzech języków: angielskiego, czeskiego, niemieckiego

W celu wykazania spełniania niniejszego warunku Wykonawcy zobowiązani są przedłożyć dokumenty wymienione w rozdziale V w pkt 1 ppkt 1 i ppkt 2 SIWZ.
Ocena spełnienia przedstawionego warunku zostanie dokonana w oparciu o przedłożone dokumenty i oświadczenia wg formuły spełnia / nie spełnia.

Zadanie II:
wykonali w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie: wykonali tłumaczenie tekstu naukowego lub tekstu związanego z organizacją badań naukowych dla jednego z trzech języków: angielskiego, czeskiego, niemieckiego
oraz
- wykonali tłumaczenie bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego dla jednego z trzech języków: angielskiego, czeskiego, niemieckiego

W celu wykazania spełniania niniejszego warunku Wykonawcy zobowiązani są przedłożyć dokumenty wymienione w rozdziale V w pkt 1 ppkt 1 i ppkt 2 SIWZ.
Ocena spełnienia przedstawionego warunku zostanie dokonana w oparciu o przedłożone dokumenty i oświadczenia wg formuły spełnia-nie spełnia.

Jeśli Wykonawca składa ofertę na oba Pakiety, może wykazać się wykonaniem tych samych usług w odniesieniu do każdego Pakietu.

W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienia na podstawie art. 23 ustawy Pzp określony warunek jest spełniony, gdy podmioty składające wspólną ofertę spełniają go łącznie.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Zadanie I,
* tłumacz z języka angielskiego:
- wymagane ukończone studia z filologii angielskiej na poziomie licencjackim lub certyfikat poziomu C2 (Certificate of Proficiency in English) oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu tekstów naukowych lub związanych z organizacją badań naukowych oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego
* tłumacz z języka czeskiego:
- wymagane ukończone studia z filologii czeskiej na poziomie licencjackim oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu tekstów naukowych lub związanych z organizacją badań naukowych oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego
* tłumacz z języka niemieckiego:
- wymagane ukończone studia z filologii niemieckiej na poziomie licencjackim lub jeden z certyfikatów poziomu C2: (Zentrale Oberstufenprüfung, Kleines Deutsches Sprachdiplom, Großes Deutsches Sprachdiplom) oraz
- wymagane doświadczenie w tłumaczeniu tekstów naukowych lub związanych z organizacją badań naukowych oraz
- wymagane doświadczenie w tłumaczeniu bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego

W celu wykazania spełniania niniejszego warunku Wykonawcy zobowiązani są przedłożyć dokumenty wymienione w rozdziale V w pkt 1 ppkt 3 SIWZ.
Ocena spełnienia przedstawionego warunku zostanie dokonana w oparciu o przedłożone dokumenty i oświadczenia wg formuły spełnia / nie spełnia.

Zadanie II:
* tłumacz z języka angielskiego:
- wymagane ukończone studia z filologii angielskiej na poziomie licencjackim lub certyfikat poziomu C2 (Certificate of Proficiency in English) oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu tekstów naukowych lub związanych z organizacją badań naukowych oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego
* tłumacz z języka czeskiego:
- wymagane ukończone studia z filologii czeskiej na poziomie licencjackim oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu tekstów naukowych lub związanych z organizacją badań naukowych oraz
- doświadczenie w tłumaczeniu bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego
* tłumacz z języka niemieckiego:
- wymagane ukończone studia z filologii niemieckiej na poziomie licencjackim lub jeden z certyfikatów poziomu C2: (Zentrale Oberstufenprüfung, Kleines Deutsches Sprachdiplom, Großes Deutsches Sprachdiplom) oraz
- wymagane doświadczenie w tłumaczeniu tekstów naukowych lub związanych z organizacją badań naukowych oraz
- wymagane doświadczenie w tłumaczeniu bazy danych (nagłówków lub/i wartości poszczególnych pól) lub serwisu internetowego

W celu wykazania spełniania niniejszego warunku Wykonawcy zobowiązani są przedłożyć dokumenty wymienione w rozdziale V w pkt 1 ppkt 3 SIWZ.
Ocena spełnienia przedstawionego warunku zostanie dokonana w oparciu o przedłożone dokumenty i oświadczenia wg formuły spełnia / nie spełnia.
tych samych usług w odniesieniu do każdego Pakietu.

W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienia na podstawie art. 23 ustawy Pzp określony warunek jest spełniony, gdy podmioty składające wspólną ofertę spełniają go łącznie.

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
Formularz Oferty - Załącznik nr 1 do SIWZ.

Pełnomocnictwo dla osoby/osób podpisującej/cych ofertę do podejmowania zobowiązań w imieniu wykonawcy składającego ofertę, gdy prawo do podpisania oferty nie wynika z innych dokumentów do niej załączonych - w formie oryginału albo kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez notariusza.

W przypadku złożenia oferty wspólnej przez kilku Wykonawców, należy przedstawić pełnomocnictwo, w formie oryginału albo kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez notariusza, ustanawiające pełnomocnika do reprezentowania Wykonawców w postępowaniu o udzielenie niniejszego zamówienia albo reprezentowania i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Zaleca się, aby Pełnomocnikiem był jeden z Wykonawców składających ofertę wspólną (Partnerów). Oferta musi być podpisana w taki sposób, by prawnie zobowiązywała wszystkich Partnerów;

Pisemne zobowiązanie innych podmiotów do oddania wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów, na okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia, jeżeli wykonawca polegać będzie na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków - w formie oryginału albo kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez notariusza;

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Kod kryterium cenowe: A

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.bzp.uni.wroc.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Biblioteka Uniwersytecka we Wrocławiu
ul. Karola Szajnochy 10,
50-076 Wrocław

Data składania wniosków, ofert: 16/04/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 10:00

Miejsce składania:
Biblioteka Uniwersytecka we Wrocławiu
ul. Karola Szajnochy 10,
50-076 Wrocław
I piętro pokój 33

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe:
w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013 (RPO WD), Priorytet 6: Wykorzystanie i promocja potencjału turystycznego i kulturowego Dolnego Śląska, Działanie 6.4. Turystyka kulturowa, Nabór 35/K/6.4/2009 Turystyka kulturowa - upowszechnienie informacji o dziedzictwie przeszłości - digitalizacja i upowszechnianie zasobów.

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

326260 / 2013-08-13 - Podmiot prawa publicznego

Wrocławskie Centrum Badań EIT+ sp. z o. o. - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa translatorska w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Wrocławskiego Centrum Badań EIT+ Sp. z o.o

42272 / 2012-02-13 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

27046 / 2011-02-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

56392 / 2011-03-28 - Inny: SamorzÄ…dowa instytucja kultury

Muzeum Architektury we Wrocławiu - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język niemiecki i angielski oraz korekta językowa tłumaczeń dla Muzeum Architektury we Wrocławiu oraz Archiwum Budowlanego Miasta Wrocławia

26549 / 2016-03-15 - Inny: Wojskowy Oddział Gospodarczy

43 Wojskowy Oddział Gospodarczy - Świętoszów (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie instrukcji technicznych sprzętu wojskowego z języka niemieckiego na język polski dla 43 Wojskowego Oddziału Gospodarczego w Świętoszowie

124124 / 2013-03-28 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

174027 / 2011-06-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Dolnośląskie - Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych przysięgłych i zwykłych oraz ustnych symultanicznych i konsekutywnych z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski.

175777 / 2015-11-30 - Inny: Wojskowy Oddział Gospodarczy

43 Wojskowy Oddział Gospodarczy - Świętoszów (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI TECHNICZNYCH SPRZĘTU WOJSKOWEGO Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO NA JĘZYK POLSKI DLA 43 WOJSKOWEGO ODDZIAŁU GOSPODARCZEGO W ŚWIĘTOSZOWIE.

256418 / 2012-07-17 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz wynajem sprzętu do tłumaczeń symultanicznych z podziałem na trzy zadania. DU-Z.272.50.2012.

35025 / 2014-02-21 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

216110 / 2015-08-21 - Inny: Jednostka Wojskowa

Jednostka Wojskowa Nr 5350 - Świętoszów (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie instrukcji technicznych sprzętu wojskowego z języka niemieckiego na język polski dla Jednostki Wojskowej nr 5350 w Świętoszowie.

10846 / 2015-01-16 - Inny: Jednostka Wojskowa

Jednostka Wojskowa Nr 5350 - Świętoszów (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie instrukcji technicznych TDv sprzętu wojskowego z języka niemieckiego na język polski dla Jednostki Wojskowej 5350 w Świętoszowie

38773 / 2013-03-14 - Podmiot prawa publicznego

Wrocławskie Centrum Badań EIT+ sp. z o. o. - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa translatorska w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Wrocławskiego Centrum Badań EIT+ Sp. z o.o.

78966 / 2013-02-26 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

70930 / 2012-03-07 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne zwykłe i przysięgłe oraz tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne z języka polskiego na język czeski oraz z języka czeskiego na język polski oraz wynajem sprzętu do tłumaczeń symultanicznych realizowane w ramach projektu Strategia zintegrowanej współpracy czesko - polskiego pogranicza współfinansowanego przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczypospolita Polska 2007-2013