Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

79709 / 2010-04-09 - Administracja rzÄ…dowa centralna / UrzÄ…d Komunikacji Elektronicznej (Warszawa)

Świadczenie usługi tłumaczenia pisemengo tekstów

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego tekstów

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 79709

Data publikacji: 2010-04-09

Nazwa: Urząd Komunikacji Elektronicznej

Ulica: ul. Kasprzaka 18/20

Numer domu: 18/20

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 01-211

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 022 5349259, 5349169

Numer faxu: 022 5349341

Adres strony internetowej: www.uke.gov.pl

Regon: 01751079400000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja rządowa centralna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usługi tłumaczenia pisemengo tekstów

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego tekstów

Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak

Ilość części: 2

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: O

Okres w miesiącach: 12

Informacja na temat wadium:
Każdy Wykonawca zobowiązany jest zabezpieczyć swoją ofertę wadium w wysokości:
- dla zadania 1 - 1 100,00 PLN (słownie: jeden tysiąc sto złotych);
- dla zadania 2 - 500,00 PLN (słownie: pięćset złotych)

Zaliczka: Nie

Wiedza i doświadczenie:
O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy wykażą, że:
Dla Zadania 1: posiadają doświadczenie w wykonaniu zamówień odpowiadających swoim rodzajem i wartością przedmiotowi zamówienia, tj. wykonali w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, co najmniej 20 tłumaczeń z języka angielskiego na język polski o tematyce telekomunikacyjnej i pocztowej i objętości min. 10 stron każde;
Dla Zadania 2: posiadają doświadczenie w wykonaniu zamówień odpowiadających swoim rodzajem i wartością przedmiotowi zamówienia, tj. wykonali w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, co najmniej 5 tłumaczeń z języka francuskiego na język polski o tematyce telekomunikacyjnej i pocztowej i objętości min. 10 stron każde.
Ocena spełniania tego warunku będzie dokonana na podstawie złożonego przez Wykonawcę wykazu, o którym mowa w pkt III.4.1) metodą spełnia/ nie spełnia.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy wykażą, że:
Dla Zadania 1: dysponują osobami zdolnymi do wykonania zamówienia tj. min. 2 tłumaczami języka angielskiego, posiadającymi nw. wykształcenie, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie: Tłumacz języka angielskiego musi:
1) posiadać tytuł magistra odpowiedniej filologii lub lingwistyki stosowanej (z I lub II stopniem języka angielskiego) oraz minimum 1 rok (od ukończenia studiów) doświadczenia w tłumaczeniu pisemnym tekstów, w tym min. 5 przetłumaczonych tekstów o tematyce odpowiadającej przedmiotowi zamówienia,
lub
2) mieć ukończone magisterskie studia wyższe na kierunku prawo, ekonomia lub telekomunikacja oraz minimum 5 letnie doświadczenie (od ukończenia studiów) w tłumaczeniu tekstów pisemnych, w tym min. 20 przetłumaczonych tekstów o tematyce odpowiadającej przedmiotowi zamówienia;
Dla Zadania 2: dysponuje osobami zdolnymi do wykonania zamówienia tj. min. 2 tłumaczami języka francuskiego, posiadającymi nw. wykształcenie, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie tj.:
Tłumacz języka francuskiego musi:
1) posiadać tytuł magistra odpowiedniej filologii lub lingwistyki stosowanej (z I lub II stopniem języka francuskiego) oraz minimum 1 rok (od ukończenia studiów) doświadczenia w tłumaczeniu pisemnym tekstów, w tym min. 5 przetłumaczonych tekstów o tematyce odpowiadającej przedmiotowi zamówienia, lub
2) mieć ukończone magisterskie studia wyższe na kierunku prawo, ekonomia lub telekomunikacja oraz minimum 5 letnie doświadczenie (od ukończenia studiów) w tłumaczeniu tekstów pisemnych, w tym min. 20 przetłumaczonych tekstów o tematyce odpowiadającej przedmiotowi zamówienia.
Ocena spełniania tego warunku będzie dokonana na podstawie złożonego przez Wykonawcę wykazu, o którym mowa w pkt III.4.1) metodą spełnia/ nie spełnia.

Oświadczenie nr 3: Tak

Oświadczenie nr 6: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
1) w sytuacji określonej w pkt 6.3 niniejszej SIWZ Wykonawca zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia;
2) oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia z postępowania, sporządzone według wzoru stanowiącego załacznik nr 3 do SIWZ.

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Nie

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 40

Nazwa kryterium 2: Jakość

Znaczenie kryterium 2: 40

Nazwa kryterium 3: Liczba stron

Znaczenie kryterium 3: 20

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.uke.gov.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Urząd Komunikacji Elektronicznej, ul. Kasprzaka 18/20, 01-211 Warszawa, pok. 315

Data składania wniosków, ofert: 19/04/2010

Godzina składania wniosków, ofert: 14:00

Miejsce składania:
Urząd Komunikacji Elektronicznej, ul. Kasprzaka 18/20, 01-211 Warszawa, pok. 309

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Numer części zamówienia: 1

Nazwa:
Świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego tekstów z/na język angielski

Opis:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego tekstów z/na język angielski

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czas: O

Okres w miesiącach: 12

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 40

Nazwa kryterium 2: Jakość

Znaczenie kryterium 2: 40

Nazwa kryterium 3: Liczba stron

Znaczenie kryterium 3: 20

Numer części zamówienia: 2

Nazwa:
Świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego tekstów z języka francuskiego na język polski

Opis:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego tekstów z języka francuskiego na język polski

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czas: O

Okres w miesiącach: 12

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 40

Nazwa kryterium 2: Jakość

Znaczenie kryterium 2: 40

Nazwa kryterium 3: Liczba stron

Znaczenie kryterium 3: 20

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

254761 / 2010-09-16 - Podmiot prawa publicznego

Instytut Badań Edukacyjnych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych na potrzeby Instytutu Badań Edukacyjnych

8716 / 2013-01-07 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wykonywanie tłumaczeń z języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, ukraińskiego, włoskiego, litewskiego i węgierskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski, niemiecki, rosyjski, francuski, ukraiński, włoski, litewski, i węgierski, w okresie od daty zawarcia umowy do 31.12.2013r.

387282 / 2010-11-29 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie na rzecz Zamawiającego w okresie 12 miesięcy 2011 roku usług w zakresie tłumaczeń językowych (pisemnych i ustnych) oraz usług im pokrewnych

120229 / 2011-04-20 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa w zakresie tłumaczen ustnych i pisemnych na potrzeby własne Polskiego Kontyngentu Wojskowego w Afganistanie (PRT)

277327 / 2013-12-19 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Główny Inspektorat Ochrony Środowiska - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich, dla potrzeb Głównego Inspektoratu Ochrony Środowiska w latach 2013-2015

59418 / 2013-02-13 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Zespołu Łącznikowo - Obserwcyjnego Nr 1 i Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT w Bośni i Hercegowinie w m. DOBOJ

37358 / 2014-02-03 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa związana z umowa zleceniem dokonywania tłumaczeń w formie pisemnej i ustnejna terenie bazy jak i poza baż Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT (Bośnia i Hercegowina) zjęzyka polskiego na serbski i odwrotnie w m. Doboj.

23181 / 2012-01-26 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych.

268143 / 2012-12-18 - Inny: Kancelaria Senatu

Kancelaria Senatu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu

37304 / 2014-02-03 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa związana z umową zleceniem dokonywania tłumaczeń w formie pisemnej i ustnej na terenie bazy jak i poza bazą Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT (Bośnia i Hercegowina) z języka polskiego na serbski i odwrotnie w m. Doboj

346364 / 2012-09-13 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych z języka łacińskiego dla NCK w roku 2012

39008 / 2012-02-09 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Sprawiedliwości - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia przysięgłego pisemnego na język polski dokumentów zawierających dane o skazaniu obywateli polskich przez sądy państw obcych, a także informacje o wykonaniu/zamianie kary lub zatarciu skazania nadesłane przez rejestry karne państw obcych