Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

236061 / 2013-11-08 - Podmiot prawa publicznego / Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (Warszawa)

Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych w Polsce zagranicznych gości oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A. w okresie 12 miesięcy od zawarcia umowy

Opis zamówienia

1. Przedmiot zamówienia obejmuje cykliczną, zgodnie z bieżącymi potrzebami Zamawiającego, usługę w zakresie tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją przez PAIiIZ S.A. wizyt studyjnych zagranicznych gości w Polsce oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A. Tłumaczenia obejmują następujące grupy językowe:
1) grupa A - j. angielski, j. francuski, j. niemiecki, j. rosyjski,
2) grupa B - pozostałe języki europejskie (przede wszystkim j. hiszpański, j. włoski,
j. ukraiński, j. czeski, j. duński, j. szwedzki, j. norweski, j. portugalski),
3) grupa C - języki pozaeuropejskie (przede wszystkim j. chiński, j. koreański,
j. japoński, j. turecki).
2. Zamawiający zastrzega, że:
- wykonanie tłumaczeń zlecane będzie w zależności od rodzaju i pilności, telefonicznie, za pośrednictwem faksu lub poczty elektronicznej na 3 dni przed dniem wykonywania usługi oraz poprzez przekazanie Wykonawcy formularza Zlecenia wykonania usługi tłumaczeniowej,
- w zakresie grupy A zamówienie może wymagać od Wykonawcy jednoczesnego wykonywania przedmiotu zamówienia przez 1 (jednego) do 3 (trzech) tłumaczy, Jednakże Zamawiający nie wyklucza możliwości zaangażowania większej liczby tłumaczy, niż wskazana powyżej, podczas jednego wydarzenia. W przypadku, gdy Zamawiający będzie oczekiwał udostępnienia więcej niż 3 tłumaczy, wykonanie tłumaczenia zostanie zlecone Wykonawcy w terminie nie krótszym niż 5 dni przed dniem rozpoczęcia wykonywania usługi.
- w zakresie grupy B i C zamówienie może wymagać od Wykonawcy jednoczesnego wykonywania przedmiotu zamówienia przez 1 ( jednego) do 2 (dwóch) tłumaczy jednakże Zamawiający nie wyklucza możliwości zaangażowania większej liczby tłumaczy, niż wskazana powyżej, podczas jednego wydarzenia. W przypadku, gdy Zamawiający będzie oczekiwał udostępnienia więcej niż 2 tłumaczy, wykonanie tłumaczenia zostanie zlecone Wykonawcy w terminie nie krótszym niż 5 dni przed dniem rozpoczęcia wykonywania usługi.
- w przypadku zlecenia tłumaczenia z języków grupy B i C innych niż wyszczególnione powyżej, wykonanie tłumaczenia zostanie zlecone Wykonawcy w terminie nie krótszym niż 5 dni przed dniem rozpoczęcia wykonywania usługi.
3. Szczegółowy zakres przedmiotu zamówienia.
a) Tłumaczenia ustne dotyczyć będą w szczególności następujących obszarów tematycznych:
- polityka wewnętrzna i zagraniczna,
- Unia Europejska,
- gospodarka (z uwzględnieniem wizyt w przedsiębiorstwach),
- kwestie społeczno-kulturalne,
- bankowość,
- statystyka,
- tematyka związana z giełdą,
- nowoczesne technologie,
- zagadnienia związane z nauką,
- technika,
- finanse,
- handel,
- inne w miarę potrzeb Zamawiającego.
b) Tłumaczenia odbywać się będą w następujących formach:
- obsługa delegacji zagranicznych,
- seminaria,
- konferencje,
- inne formy wynikające z bieżącej działalności PAIiIZ S.A.
c) Tłumacz jest zobowiązany do przestrzegania terminowości spotkań zapisanych w programie wizyty.
d) Tłumaczenia będą wykonywane przez 7 dni w tygodniu (również w soboty, niedziele i święta - bez dodatkowego wynagrodzenia) na terenie Polski.
e) Przewidywane ilości tłumaczeń określone zostały w FORMULARZU CENOWYM - ZAŁĄCZNIK Nr 7. Zamawiający nie jest zobowiązany do zamówienia ilości tłumaczeń wskazanych w Załączniku nr 7 do SIWZ, i będzie zobowiązany jedynie do zapłaty wynagrodzenia za faktycznie zlecone ilości tłumaczeń. Brak zleceń na tłumaczenia nie rodzi jakichkolwiek roszczeń po stronie Wykonawcy.
f) Zamawiający oczekuje, iż osoby wykonujące usługę tłumaczenia będą odznaczały się profesjonalizmem i wysoką kulturą osobistą.
4. Zgodnie z art. 36 ust. 5 ustawy Pzp Zamawiający informuje, że dopuszcza powierzenie podwykonawcom wykonywanie usług będących przedmiotem zamówienia.
5. Podwykonawstwo w wykonaniu przedmiotu zamówienia:
5.1 W przypadku, gdy Wykonawca zamierza zatrudnić podwykonawców w ofercie musi wskazać zakres prac przewidywanych do powierzenia.
5.2 Brak informacji, o której mowa w pkt. a) będzie uznany za stwierdzenie samodzielnego wykonania zamówienia przez Wykonawcę, który złożył ofertę.
5.3 Konieczność zatrudnienia podwykonawców wynikła w trakcie realizacji zamówienia wymaga uzyskania zgody Zamawiającego.
5.4 Za działania bądź zaniechania podwykonawców Wykonawca odpowiada, jak za swoje własne.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 236061

Data publikacji: 2013-11-08

Nazwa:
Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A.

Ulica: ul. Bagatela 12

Numer domu: 12

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-585

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 22 3349800, 3349966

Numer faxu: 22 3349999

Adres strony internetowej: www.paiz.gov.pl

Regon: 01207066900000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych w Polsce zagranicznych gości oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A. w okresie 12 miesięcy od zawarcia umowy

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
1. Przedmiot zamówienia obejmuje cykliczną, zgodnie z bieżącymi potrzebami Zamawiającego, usługę w zakresie tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją przez PAIiIZ S.A. wizyt studyjnych zagranicznych gości w Polsce oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A. Tłumaczenia obejmują następujące grupy językowe:
1) grupa A - j. angielski, j. francuski, j. niemiecki, j. rosyjski,
2) grupa B - pozostałe języki europejskie (przede wszystkim j. hiszpański, j. włoski,
j. ukraiński, j. czeski, j. duński, j. szwedzki, j. norweski, j. portugalski),
3) grupa C - języki pozaeuropejskie (przede wszystkim j. chiński, j. koreański,
j. japoński, j. turecki).
2. Zamawiający zastrzega, że:
- wykonanie tłumaczeń zlecane będzie w zależności od rodzaju i pilności, telefonicznie, za pośrednictwem faksu lub poczty elektronicznej na 3 dni przed dniem wykonywania usługi oraz poprzez przekazanie Wykonawcy formularza Zlecenia wykonania usługi tłumaczeniowej,
- w zakresie grupy A zamówienie może wymagać od Wykonawcy jednoczesnego wykonywania przedmiotu zamówienia przez 1 (jednego) do 3 (trzech) tłumaczy, Jednakże Zamawiający nie wyklucza możliwości zaangażowania większej liczby tłumaczy, niż wskazana powyżej, podczas jednego wydarzenia. W przypadku, gdy Zamawiający będzie oczekiwał udostępnienia więcej niż 3 tłumaczy, wykonanie tłumaczenia zostanie zlecone Wykonawcy w terminie nie krótszym niż 5 dni przed dniem rozpoczęcia wykonywania usługi.
- w zakresie grupy B i C zamówienie może wymagać od Wykonawcy jednoczesnego wykonywania przedmiotu zamówienia przez 1 ( jednego) do 2 (dwóch) tłumaczy jednakże Zamawiający nie wyklucza możliwości zaangażowania większej liczby tłumaczy, niż wskazana powyżej, podczas jednego wydarzenia. W przypadku, gdy Zamawiający będzie oczekiwał udostępnienia więcej niż 2 tłumaczy, wykonanie tłumaczenia zostanie zlecone Wykonawcy w terminie nie krótszym niż 5 dni przed dniem rozpoczęcia wykonywania usługi.
- w przypadku zlecenia tłumaczenia z języków grupy B i C innych niż wyszczególnione powyżej, wykonanie tłumaczenia zostanie zlecone Wykonawcy w terminie nie krótszym niż 5 dni przed dniem rozpoczęcia wykonywania usługi.
3. Szczegółowy zakres przedmiotu zamówienia.
a) Tłumaczenia ustne dotyczyć będą w szczególności następujących obszarów tematycznych:
- polityka wewnętrzna i zagraniczna,
- Unia Europejska,
- gospodarka (z uwzględnieniem wizyt w przedsiębiorstwach),
- kwestie społeczno-kulturalne,
- bankowość,
- statystyka,
- tematyka związana z giełdą,
- nowoczesne technologie,
- zagadnienia związane z nauką,
- technika,
- finanse,
- handel,
- inne w miarę potrzeb Zamawiającego.
b) Tłumaczenia odbywać się będą w następujących formach:
- obsługa delegacji zagranicznych,
- seminaria,
- konferencje,
- inne formy wynikające z bieżącej działalności PAIiIZ S.A.
c) Tłumacz jest zobowiązany do przestrzegania terminowości spotkań zapisanych w programie wizyty.
d) Tłumaczenia będą wykonywane przez 7 dni w tygodniu (również w soboty, niedziele i święta - bez dodatkowego wynagrodzenia) na terenie Polski.
e) Przewidywane ilości tłumaczeń określone zostały w FORMULARZU CENOWYM - ZAŁĄCZNIK Nr 7. Zamawiający nie jest zobowiązany do zamówienia ilości tłumaczeń wskazanych w Załączniku nr 7 do SIWZ, i będzie zobowiązany jedynie do zapłaty wynagrodzenia za faktycznie zlecone ilości tłumaczeń. Brak zleceń na tłumaczenia nie rodzi jakichkolwiek roszczeń po stronie Wykonawcy.
f) Zamawiający oczekuje, iż osoby wykonujące usługę tłumaczenia będą odznaczały się profesjonalizmem i wysoką kulturą osobistą.
4. Zgodnie z art. 36 ust. 5 ustawy Pzp Zamawiający informuje, że dopuszcza powierzenie podwykonawcom wykonywanie usług będących przedmiotem zamówienia.
5. Podwykonawstwo w wykonaniu przedmiotu zamówienia:
5.1 W przypadku, gdy Wykonawca zamierza zatrudnić podwykonawców w ofercie musi wskazać zakres prac przewidywanych do powierzenia.
5.2 Brak informacji, o której mowa w pkt. a) będzie uznany za stwierdzenie samodzielnego wykonania zamówienia przez Wykonawcę, który złożył ofertę.
5.3 Konieczność zatrudnienia podwykonawców wynikła w trakcie realizacji zamówienia wymaga uzyskania zgody Zamawiającego.
5.4 Za działania bądź zaniechania podwykonawców Wykonawca odpowiada, jak za swoje własne.

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak

Określenie zamówień uzupełniających:
Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt. 6 ustawy Prawo zamówień publicznych.

Czas: O

Okres w miesiącach: 12

Informacja na temat wadium:
Na mocy art. 45 ust. 2 ustawy Zamawiający nie żąda od Wykonawców wniesienia wadium

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Zamawiający nie dokonuje opisu sposobu oceny spełnienia warunku w tym zakresie i za spełnienie tego warunku uzna złożenie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu

Wiedza i doświadczenie:
Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeśli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należycie wykonał co najmniej 28 usług odpowiadających swoim rodzajem przedmiotowi zamówienia, tj. tłumaczenia symultanicznego / konsekutywnego z j. polskiego na j. obcy i z j. obcego na j. polski, w tym:
- w zakresie języków z grupy A - zrealizował co najmniej po 3 usługi tłumaczenia ustnego symultanicznego i/lub konsekutywnego dla języków określonych w grupie A (j. angielski,j. francuski, j. niemiecki, j. rosyjski),
- w zakresie języków z grupy B - zrealizował co najmniej 3 usługi tłumaczenia ustnego symultanicznego i/lub konsekutywnego j. hiszpańskiego oraz co najmniej po 1 usłudze tłumaczenia ustnego symultanicznego i/lub konsekutywnego dla pozostałych języków z grupy B (j. włoski, j. ukraiński, j. czeski, j. duński, j. szwedzki, j. norweski, j. portugalski),
- w zakresie języków z grupy C - zrealizował co najmniej 3 usługi tłumaczenia ustnego symultanicznego i/lub konsekutywnego j. chińskiego oraz co najmniej po 1 usłudze tłumaczenia ustnego symultanicznego i/lub konsekutywnego dla pozostałych języków z grupy C (j. koreański, j. japoński, j. turecki).
Każde wykazane tłumaczenie powinno obejmować swoim zakresem zagadnienia
o problematyce politycznej, ekonomicznej, parlamentarnej, stosunków międzynarodowych, o tematyce Unii Europejskiej.

Potencjał techniczny:
Zamawiający nie dokonuje opisu sposobu oceny spełnienia warunku w tym zakresie i za spełnienie tego warunku uzna złożenie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Wykonawca wykaże iż dysponuje lub będzie dysponował osobami posiadającymi kwalifikacje zawodowe, doświadczenie, wykształcenie oraz wymagane uprawnienia, tj. dysponują lub będą dysponować kadrą tłumaczy, co najmniej zwykłych (symultanicznych i/lub konsekutywnych):
- w zakresie języków z grupy A - minimum po 3 tłumaczy z każdego języka z grupy A
(j. angielskiego, j. francuskiego, j. niemieckiego, j. rosyjskiego);
- w zakresie języków z grupy B - minimum 2 tłumaczy j. hiszpańskiego oraz minimum po 1 tłumaczu z pozostałych wskazanych języków z grupy B (j. włoskiego, j. ukraińskiego, j. czeskiego, j. duńskiego, j. szwedzkiego, j. norweskiego, j. portugalskiego);
- w zakresie języków z grupy C - minimum 2 tłumaczy j. chińskiego oraz minimum po 1 tłumaczu z pozostałych wskazanych języków z grupy C (j. koreańskiego, j. japońskiego, j. tureckiego)
Jeżeli jeden tłumacz posiada kwalifikacje do tłumaczenia z dwóch lub więcej języków, może on tłumaczyć niezależnie w każdym z tych języków.

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie dokonuje opisu sposobu oceny spełnienia warunku w tym zakresie i za spełnienie tego warunku uzna złożenie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 8: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Kod kryterium cenowe: A

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.paiz.gov.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A.
ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa

Data składania wniosków, ofert: 18/11/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 11:00

Miejsce składania:
Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. w Warszawie,
ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa - Kancelaria Ogólna PAIiIZ, I piętro,
p. 111.

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Podobne przetargi

95078 / 2014-03-20 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi tłumaczenia rozmów oraz tekstów pisanych z języka dari na język polski i z języka polskiego na język dari

247142 / 2014-07-23 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługa tłumaczeniowa na potrzeby realizacji projektu Projekt nr 10/NMF PL15/14 pn. Nowe wyzwania dla użytkowników SIS związane z wdrożeniem SIS II współfinansowany ze środków Norweskiego Mechanizmu Finansowego na lata 2009-2014 w ramach Programu PL15. 137/BF/14/ŁW

375624 / 2011-11-10 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
świadczenie usług w zakresie tłumaczenia symultanicznego oraz wynajmu sprzętu do tłumaczenia symultanicznego wraz z obsługą podczas konferencji /Partnerstwa kreatywne - interakcje na styku kultury i biznesu/ (tytuł roboczy)

98142 / 2015-04-28 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych w Polsce zagranicznych gości oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A., w okresie 12 miesięcy od dnia zawarcia umowy

223118 / 2010-07-23 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Edukacji Narodowej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Ministerstwa Edukacji Narodowej

119121 / 2012-05-29 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługa tłumaczeniowa w kombinacji językowej polski-rumuński,mołdawski obejmująca tłumaczenia ustne i pisemne na potrzeby realizacji projektu Nowoczesne metody kryminalistyczne oraz wybrane aspekty i techniki szkolenia w Policji jako narzędzia wykorzystywane w zapobieganiu i zwalczaniu przestępczości w okresie 4 lipca- 6 grudnia 2012 roku.

333332 / 2014-10-08 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługa tłumaczeniowa na potrzeby realizacji projektu Projekt nr 10/NMF PL15/14 pn. Nowe wyzwania dla użytkowników SIS związane z wdrożeniem SIS II współfinansowany ze środków Norweskiego Mechanizmu Finansowego na lata 2009-2014 w ramach Programu PL15 137/BF/14/ŁW

263733 / 2008-10-13 - Podmiot prawa publicznego

Fundacja Fundusz Współpracy - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego z języka polskiego na słowacki i z języka słowackiego na polski wraz z zapewnieniem niezbędnego do wykonania tych usług sprzętu podczas szkoleń i spotkań dotyczących wdrażania Programu Operacyjnego Polska - Republika Słowacka

278114 / 2015-10-20 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Gospodarki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Tłumaczenia ustne w ramach obsługi protokolarnej wizyt delegacji zagranicznych oraz członków kierownictwa w latach 2015/2016

396 / 2014-01-02 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych w Polsce zagranicznych gości oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A. w okresie 12 miesięcy od zawarcia umowy

270501 / 2011-10-14 - Inny: Kancelaria Sejmu

Kancelaria Sejmu RP - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeń ustnych (symultanicznych i konsekutywnych) wraz z zapewnieniem sprzętu do tłumaczeń związanych z obsługą Konferencji Komisji Wyspecjalizowanych w Sprawach Wspólnotowych (COSAC)

72311 / 2009-05-07 - Podmiot prawa publicznego

Telewizja Polska S.A. Biuro Współpracy Międzynarodowej i Handlu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych i konsekutywnych wraz z obsługą techniczną podczas konferencji światowych telewizji publicznych INPUT 2009

408934 / 2013-10-08 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Zakup usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa

82708 / 2011-04-18 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczenia symultanicznego, szeptanego i konsekutywnego podczas IV Międzynarodowej Konferencji Programu UNESCO Pamięć Świata

64677 / 2012-03-20 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Zakup usług tłumaczeń specjalistycznych pisemnych i ustnych oraz weryfikacja tłumaczeń specjalistycznych pisemnych na potrzeby Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji na rok 2012

231094 / 2014-07-10 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Åšrodowiska , Biuro Dyrektora Generalnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Obsługa Ministerstwa Środowiska w zakresie pisemnych oraz ustnych tłumaczeń językowych w szczególności o tematyce ochrony środowiska, gospodarki wodnej, geologii, ochrony przyrody, leśnictwa, jak również zagadnień finansowych oraz zagadnień z zakresu stosunków międzynarodowych, problematyki Unii Europejskiej oraz przepisów i norm prawa krajowego i międzynarodowego

453910 / 2012-11-16 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Åšrodowiska , Biuro Dyrektora Generalnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Obsługa Ministerstwa Środowiska w zakresie pisemnych oraz ustnych tłumaczeń językowych w szczególności o tematyce ochrony środowiska, gospodarki wodnej, geologii, ochrony przyrody, leśnictwa, jak również zagadnień finansowych oraz zagadnień z zakresu stosunków międzynarodowych, problematyki Unii Europejskiej oraz przepisów i norm prawa krajowego i międzynarodowego

276209 / 2008-10-21 - Administracja rzÄ…dowa centralna

UrzÄ…d Komitetu Integracji Europejskiej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługa tłumaczeniowa z/na język rosyjski, przeprowadzona w ramach szkoleń dla kadry administracji białoruskiej

180570 / 2009-06-05 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Gospodarki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Tłumaczenia (ustne) w ramach obsługi protokolarnej wizyt delegacji zagranicznych oraz członków kierownictwa

73840 / 2009-03-23 - Podmiot prawa publicznego

Telewizja Polska S.A. Biuro Współpracy Międzynarodowej i Handlu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych i konsekutywnych wraz z obsługą techniczną podczas konferencji światowych telewizji publicznych INPUT 2009

447484 / 2013-11-04 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługa zwiazana z umową zleceniem na dokonywanie tłumaczeń na rzecz Polskiego Kontyngentu Wojskowego KFOR w Kosowie z języków albańskiego, srebskiego na język polski lub angielski i odwrotnie

284825 / 2011-10-31 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych w Polsce zagranicznych gości oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A. w okresie 12 miesięcy od zawarcia umowy.

101648 / 2013-03-13 - Administracja rzÄ…dowa centralna

UrzÄ…d Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi w zakresie tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego oraz wynajmu sprzętu do tłumaczenia wraz z obsługą trzech konferencji

77199 / 2016-06-09 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Kancelaria Prezesa Rady Ministrów - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na rzecz Kancelarii Prezesa Rady Ministrów w okresie 12 m-cy od daty podpisania umowy

32449 / 2014-02-18 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Wykonywanie tłumaczeń ustnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu m. st. Warszawy w okresie od dnia zawarcia umowy do dnia 31 marca 2015r.