Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

284988 / 2013-07-19 - Administracja samorządowa / Samorząd Województwa Pomorskiego (Gdańsk)

Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2012-03-27 pod pozycją 70077. Zobacz ogłoszenie 70077 / 2012-03-27 - Administracja samorzÄ…dowa.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 284988

Data publikacji: 2013-07-19

Nazwa: Samorząd Województwa Pomorskiego

Ulica: ul. Okopowa 21/27

Numer domu: 21/27

Miejscowość: Gdańsk

Kod pocztowy: 80-810

Województwo / kraj: pomorskie

Numer telefonu: 058 3261555

Numer faxu: 058 3261556

Adres strony internetowej: www.woj-pomorskie.pl

Regon: 19168644300000

Typ ogłoszenia: ZP-403

Numer biuletynu: 1

Numer pozycji: 70077

Data wydania biuletynu: 2012-03-27

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Czy zamówienie było ogłoszone w BZP: Tak

Rok ogłoszenia: 2012

Pozycja ogłoszenia: 70077

Czy w BZP zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczenia treści strony internetowej
pomorskie.travel na język angielski

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
1 Przedmiotem zamówienia 1).
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń pisemnych tekstów z języka polskiego na
język angielski, wraz z korektą tekstów przez Native Speaker a (osoby, dla której język angielski jest
językiem ojczystym), które zostaną zamieszczone w: a) portalu turystyczno-wizerunkowym
pomorskie.travel - oficjalnym portalu Województwa Pomorskiego, b) aplikacji prezentacyjnej opartej na
bazie panoram sferycznych, c) wydawnictwach promocyjno - informacyjnych ZSIT. 2).Zakres tematyczny
usług tłumaczeń obejmuje teksty związane z funkcjonowaniem Zintegrowanego Systemu Informacji
Turystycznej Województwa Pomorskiego, tj. teksty o tematyce turystycznej, kulturowej, dziedzictwa
historycznego, sportowej, wodnej, promocyjnej czy wizerunkowej. Teksty do tłumaczenia będą
przygotowane w programach Microsoft Office (np. Word, Excel, Power Point lub innych popularnych
formatach plików, ustalonych z Wykonawcą, zgodnie ze Zleceniem bieŜącym, o którym mowa w ust. 2. 3).
Zamawiający przewiduje, Ŝe ilość tekstów w języku polskim przeznaczonych do tłumaczenia wyniesie
maksymalnie 1500 stron. 4).Tłumaczenia muszą wpisywać się w załoŜenia graficzne polskich wersji
językowych portalu, aplikacji i wydawnictw, o których mowa w ust.1, co moŜe wymusić ograniczenie
tłumaczeń na niektórych stronach i poszczególnych akapitach wydawnictw promocyjno - informacyjnych
ZSIT oraz portalu, aplikacji i wydawnictw, o których mowa w ust.1. 2 Sposób realizacji przedmiotu
zamówienia 1) Usługi będą świadczone sukcesywnie, w miarę potrzeb Zamawiającego, na podstawie
zlecenia wysłanego Wykonawcy przez Zamawiającego za pośrednictwem poczty elektronicznej, zwanego
dalej Zleceniem bieŜącym. Zlecenie bieŜące winno zawierać kaŜdorazowo informacje niezbędne do
prawidłowego wykonania tłumaczenia, a w szczególności: a) język, w jakim będzie dokonane tłumaczenie,
b) termin wykonania tłumaczenia pisemnego, c) adres poczty elektronicznej (e-mail), na jaki winno być
dostarczone tłumaczenie lub adres, pod jaki winno być dostarczone tłumaczenie pisemne w formie
elektronicznej na nośniku CD lub w formie wydruku, lub wskazanie innego sposobu dostarczenia
tłumaczenia. 2) Zamawiający wymaga wykonania jednorazowej korekty Native Speaker a (osoby, dla której
język angielski jest językiem ojczystym), dla wszystkich tłumaczeń objętych przedmiotem zamówienia. 3)
Terminy realizacji Zlecenia bieŜącego będą ustalane z uwzględnieniem zasady: a) do 30 stron - do 10 dni
liczonych od otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia otrzymania i przyjęcia zlecenia bieŜącego
przez Wykonawcę, b) od 30 do 90 stron - do 30 dni od otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia
otrzymania i przyjęcia zlecenia bieŜącego przez Wykonawcę. 4) Terminy realizacji Zleceń bieŜących są
liczone od dnia otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia otrzymania i przyjęcia Zlecenia bieŜącego
przez Wykonawcę. 5) Wraz ze Zleceniem bieŜącym Zamawiający przekaŜe Wykonawcy teksty do
przetłumaczenia za pośrednictwem poczty elektronicznej lub w formie papierowej. 6) Zamawiający
zobowiązany jest potwierdzić telefonicznie Wykonawcy wysłanie Zlecenia bieŜącego. 7) Wykonawca
zobowiązany jest do kaŜdorazowego potwierdzenia, w formie elektronicznej, otrzymania i przyjęcia od
Zamawiającego Zlecenia bieŜącego oraz tekstu do przetłumaczenia, w moŜliwie najkrótszym czasie. 8)
Przetłumaczony tekst powinien być dostarczony Zamawiającemu, na koszt Wykonawcy, kaŜdorazowo we
wskazanej przez Zamawiającego w Zleceniu bieŜącym formie (papierowej- wydruk, elektronicznej- na
nośniku CD lub za pośrednictwem poczty elektronicznej). 9) W terminie do 7 dni od dnia dostarczenia
przez Wykonawcę tłumaczenia objętego Zleceniem bieŜącym Zamawiający przeprowadza czynności
sprawdzające, których celem jest stwierdzenie prawidłowości tłumaczenia. 10) Ustala się następujący
zasady świadczenia usług: a) Za jednostkę rozliczeniową tłumaczeń pisemnych uznaje się 1 stronę. Za
jedną stronę tekstu tłumaczenia uznaje się stronę zawierającą 1600 znaków (bez spacji) zliczonych w
tekście przetłumaczonym. Tłumaczenie rozlicza się w następujący sposób: tekst do 0,5 strony (800
znaków) liczy się jako pół strony rozliczeniowej, a powyŜej 0,5 strony (800 znaków) liczbę stron
obliczeniowych zaokrągla się w górę do kolejnej strony. b) Teksty przekazane do tłumaczenia w formie
prezentacji Power Point rozliczane będą według jednostki rozliczeniowej: 3 slajdy, odpowiadającej stawce
za 1 stronę tłumaczenia pisemnego. 11) . W związku z tym, Ŝe ilość zamawianych tłumaczeń uzaleŜniona
jest od bieŜących potrzeb, Zamawiający zastrzega, Ŝe ilość zamawianych tłumaczeń podana w ofercie jest
ilością szacunkową, podaną w celu określenia maksymalnej wartości zamówienia, ustalenia ceny
jednostkowej, porównania ofert i wyboru najkorzystniejszej oferty. Z uwagi na to, iŜ podana ilość
poszczególnych tłumaczeń moŜe ulec zmianie, wynagrodzenie Wykonawcy będzie płatne wg rzeczywistej
ilości zrealizowanych tłumaczeń. Wykonawcy nie przysługuje roszczenie realizację usługi w wielkościach
podanych w ofercie. Jednocześnie Zamawiający gwarantuje zlecenia bieŜące na poziomie minimum 75%
całego zamówienia, określonego w Rozdziale IV ust. 1 pkt. 3) SIWZ..

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod trybu postepowania: PN

Czy zamówienie dotyczy programu UE: Tak

nazwa programu UE:
Zamówienie współfinansowane ze środków Unii Europejskiej w ramach Regionalnego
Programu Operacyjnego dla Województwa Pomorskiego na lata 2007-2013..

Nazwa wykonawcy: Agit Agnieszka Rydz

Adres pocztowy wykonawcy: ul. 3 maja 16/7

Miejscowość: Lublin

Kod pocztowy: 20-078

ID województwa: 2

Województwo / kraj: lubelskie

Data udzielenie zamówienia: 02/05/2012

Liczba ofert: 9

Liczba odrzuconych ofert: 3

Szacunkowa wartość zamówienia: 48780,49

Cena wybranej oferty: 38745,00

Cena minimalna: 33210,00

Cena maksymalna: 70110,00

Kod waluty: 1

Waluta (PLN): PLN

Podobne przetargi

46464 / 2010-02-18 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Realizacja tłumaczeń ustnych i pisemnych, nie wyłączając tłumaczeń przysięgłych

94351 / 2014-04-30 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony o wartości poniżej 207 tys. EURO na świadczenie kompleksowych usług tłumaczenia w zakresie języka angielskiego i niemieckiego dla Województwa Pomorskiego.

219345 / 2013-10-21 - Uczelnia publiczna

Akademia Morska w Gdyni - Gdynia (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
CRZP/63/2013/AEZ/ Usługa tłumaczenia na język portugalski podręczników i opracowań specjalistycznych

41721 / 2012-02-21 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi tłumaczeń dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego

190612 / 2011-07-08 - Uczelnia publiczna

Politechnika Gdańska, Wydział Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych (zwykłych) z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski dla Politechniki Gdańskiej, Wydziału Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej w ramach projektu e - Doświadczenia w fizyce.

226185 / 2014-10-27 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usługi korekt merytorycznych i graficznych materiałów informacyjno-promocyjnych (przewodników i map) wraz z tłumaczeniami na język niemiecki, przygotowaniem do druku i drukiem na potrzeby działań promocyjnych polskiego odcinka Międzynarodowej Drogi Wodnej E70.

301746 / 2013-07-30 - Administracja samorzÄ…dowa

Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku.

81875 / 2012-04-11 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia treści strony internetowej pomorskie.travel dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego.

89575 / 2014-04-24 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony o wartości poniżej 207 tys. EURO na świadczenie kompleksowych usług tłumaczenia w zakresie języka angielskiego i niemieckiego dla Województwa Pomorskiego.

71589 / 2010-03-31 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie książki Poland`s Self-Limiting Revolution autorstwa Jadwigi Staniszkis

54152 / 2013-02-08 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi tłumaczeń dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego

80806 / 2015-04-10 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Gdański - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w częściach: A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów na kierunku Biotechnologia; B1 - Tłumaczenie materiałów do kursu e-learningowego dla doktorantów; B2 - Tłumaczenie materiałów dydaktycznych dla nowych Przedmiotów Do Wyboru w języku angielskim z zakresu Przedsiębiorczości ukierunkowanej pod potrzeby poszczególnych Wydziałów UG.

119992 / 2010-04-29 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej Festiwalu All About Freedom

129842 / 2010-05-13 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie 7 list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej festiwalu All About Freedom

23573 / 2010-02-02 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie komentarza historycznego do wystawy Solidarność Narodów na język angielski.

60882 / 2010-03-05 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetłumaczenie na język angielski tekstu katalogu festiwalowego All About Freedom Festival

35139 / 2014-02-21 - Uczelnia publiczna

Politechnika Gdańska Wydział Inżynierii Lądowej i Środowiska - Gdańsk-Wrzeszcz (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnego tekstu technicznego na potrzeby projektu DredgDikes realizowanegow ramach South Baltic Programme

52667 / 2010-03-10 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie komentarza historycznego do wystawy Solidarność Narodów na język angielski.

273197 / 2013-12-16 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługę tłumaczenia treści strony internetowej pomorskie.travel dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego.

92526 / 2014-03-19 - Uczelnia publiczna

Politechnika Gdańska Wydział Inżynierii Lądowej i Środowiska - Gdańsk-Wrzeszcz (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnego tekstu technicznego na potrzeby projektu DredgDikes realiziwanego w ramach South Baltic Programme

179865 / 2014-08-21 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony o wartości poniżej 207 tys. EURO na wykonanie usługi tłumaczenia na język angielski wraz z niezbędnymi korektami merytorycznymi materiałów informacyjno-promocyjnych (przewodników, ulotek i map) na potrzeby działań promocyjnych projektu Pętla Żuławska - rozwój turystyki wodnej. Etap I,

89495 / 2012-04-19 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi tłumaczeń dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego

12697 / 2015-01-29 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Gdański - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w częściach: A1 - Specjalistyczna weryfikacja językowa sylabusów i konspektów; A2 - Specjalistyczna weryfikacja językowa sylabusów i konspektów; A3 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 57 sylabusów; A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów; B1 - Tłumaczenie materiałów; B2 - Tłumaczenie materiałów.

138025 / 2013-07-09 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług pisemnego tłumaczenia wraz z korektą tekstów powstałych na potrzeby nowej wystawy stałej Europejskiego Centrum Solidarności

194063 / 2009-11-02 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Autorskie tłumaczenie z języka angielskiego na język polski jadnej listy dialogowej do jednego filmu, który będzie prezentowany w części filmowej Festiwalu All About Freedom, który odbędzie się w niach 10-22.11.2009 r. w Gdańsku.

194481 / 2009-11-02 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie wprowadzeń historacznych oraz opisów do zdjęć do wystawy pt. Okno na Białoruś.

92231 / 2009-06-12 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Realizacja obsługi językowej wraz z obsługą techniczną uroczystości 20. rocznicy obalenia komunizmu w Polsce i w Europie, organizowanych przez Europejskie Centrum Solidarności, odbywających się w dniach 3-4 czerwca 2009 w Warszawie i Gdańsku

70306 / 2013-02-19 - Uczelnia publiczna

Politechnika Gdańska, Wydział Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych (zwykłych) z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski dla Politechniki Gdańskiej, Wydziału Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej w ramach projektu e - Doświadczenia w fizyce

220609 / 2014-10-17 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony o wartości poniżej 207 tys. EURO na wykonanie usługi korekt merytorycznych i graficznych materiałów informacyjno-promocyjnych (przewodników, ulotek i map) wraz z tłumaczeniami na język angielski na potrzeby działań promocyjnych projektu Pętla Żuławska - rozwój turystyki wodnej. Etap I,