89495 / 2012-04-19 - Administracja samorządowa / Samorząd Województwa Pomorskiego (Gdańsk)
Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2012-02-21 pod pozycją 41721. Zobacz ogłoszenie 41721 / 2012-02-21 - Administracja samorzÄ…dowa.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 89495
Data publikacji: 2012-04-19
Nazwa: Samorząd Województwa Pomorskiego
Ulica: ul. Okopowa 21/27
Numer domu: 21/27
Miejscowość: Gdańsk
Kod pocztowy: 80-810
Województwo / kraj: pomorskie
Numer telefonu: 058 3261555
Numer faxu: 058 3261556
Adres strony internetowej: www.woj-pomorskie.pl
Regon: 19168644300000
Typ ogłoszenia: ZP-403
Numer biuletynu: 1
Numer pozycji: 41721
Data wydania biuletynu: 2012-02-21
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Czy zamówienie było ogłoszone w BZP: Tak
Rok ogłoszenia: 2012
Pozycja ogłoszenia: 41721
Czy w BZP zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Kompleksowe usługi tłumaczeń dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie kompleksowych usług tłumaczenia dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego. Przedmiot zamówienia został podzielony na VI części.
2. Usługi będące przedmiotem zamówienia obejmują tłumaczenia z języka obcego na język polski i/lub z języka polskiego na język obcy na terenie Polski. Zakres tematyczny tłumaczeń obejmuje wszystkie zagadnienia związane z działalnością samorządu województwa, w tym zagadnienia ogólne, finansowe, gospodarcze, międzynarodowe, unijne, prawne, promocyjne. Materiały do tłumaczenia będą przygotowane w programach Microsoft Office (np. Word, Excel, Power Point) lub innych popularnych formatach plików, ustalonych z Wykonawcą zgodnie ze zleceniem bieżącym.
3. Tłumaczenia dotyczą następujących języków:
a) angielski,
b) niemiecki.
Przedmiot zamówienia obejmuje następujące części:
Część I - Tłumaczenia pisemne z/na język angielski
1. Usługa polegać będzie na wykonaniu pisemnych tłumaczeń tekstów z/na język angielski. Za jednostkę rozliczeniową tłumaczeń pisemnych uznaje się 1 stronę. Za jedną stronę tekstu tłumaczenia uznaje się stronę zawierającą 1600 znaków (bez spacji) zliczonych w dokumencie przetłumaczonym. Tłumaczenia rozlicza się w następujący sposób: tekst do 0,5 strony (800 znaków) liczy się jako pół strony rozliczeniowej, a powyżej 0,5 strony (800 znaków) liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w górę do kolejnej strony.
2. Dla tłumaczeń pisemnych przewiduje się następujące terminy wykonywania zamówienia:
1) tłumaczenie w trybie zwykłym:
do 24 stron - od 3 do 6 dni liczonych od momentu otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę,
2) tłumaczenie w trybie pilnym:
od 1 do 12 stron - od 1 do 3 liczonych od momentu otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę,
3)tłumaczenie w trybie ekspresowym:
od 1 do 10 stron - do 1 dnia liczonych od momentu otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę,
3. Terminy tłumaczenia tekstów dłuższych niż wymienione w ust. 2 pkt 1, pkt 2, pkt 3 podlegać będą każdorazowemu uzgodnieniu z Wykonawcą, przy czym ostateczny termin realizacji nie przekroczy okresu do 2- 3 miesięcy.
4. Tłumaczenie pisemne powinno być dostarczone na koszt Wykonawcy, na adres wskazany przez Zamawiającego w formie pisemnej, elektronicznej lub w inny sposób ustalony przez Zamawiającego z Wykonawcą przy udzieleniu zlecenia bieżącego.
5. Z chwilą przekazania Zamawiającemu tłumaczeń pisemnych, Wykonawca przenosi na rzecz Zamawiającego autorskie prawa majątkowe do tłumaczeń, na czas nieokreślony, bez ograniczenia co do terytorium, na następujących polach eksploatacji:
a) utrwalanie dowolną techniką znaną w dniu zawarcia umowy, na wszelkiego rodzaju nośnikach, w szczególności: drukiem w dowolnej formie (w tym: w twardej i miękkiej oprawie, wydaniach broszurowych, pismem Braillea) i dowolnej technice (w tym: reprograficznej, cyfrowej, elektronicznej, audiowizualnej), na nośnikach fonicznych - audiobooki i na nośnikach informatycznych (w tym w formie e-booków),
b) zwielokrotnianie dowolną techniką znaną w dniu zawarcia umowy, na wszelkiego rodzaju nośnikach, w szczególności: drukiem w dowolnej formie (w tym: w twardej i miękkiej oprawie, wydaniach broszurowych, pismem Braillea) i dowolnej technice (w tym: reprograficznej, cyfrowej, elektronicznej, audiowizualnej, na nośnikach fonicznych - audiobooki) i na nośnikach informatycznych (w tym w formie e-booków),
c) wprowadzanie do obrotu oryginału i wytworzonych egzemplarzy,
d) wprowadzanie do pamięci komputera i wykorzystywanie w sieci Internet,
e) publicznie wykonywanie i publicznie prezentowanie,
f) wystawianie,
g) wyświetlanie,
h) wypożyczanie i wynajmowanie oryginału i wytworzonych egzemplarzy,
i) wykorzystywanie fragmentów tłumaczeń do reklamy i promocji działań prowadzonych przez Zamawiającego,
j) wielokrotne wykorzystanie, w tym w kolejnych dodrukach w nieograniczonej liczbie egzemplarzy w tym także w wersjach obcojęzycznych,
k) udostępnianie do wykorzystania instytucjom oraz osobom trzecim w ramach potrzeb Zamawiającego,
l) wykorzystanie we wszelkiego rodzaju mediach.
6. Zamawiający przewiduje, że ilość tłumaczeń pisemnych w części I przedmiotu zamówienia wyniesie min. 50 stron. W przypadku zwiększenia potrzeb bieżących zamawiającego wielkość zamówienia ulegnie zwiększeniu, nie przekroczy jednak ilości odpowiadającej swoją wartością kwocie 88.384,00 zł brutto.
Część II - Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski
Usługa polegać będzie na wykonaniu ustnych tłumaczeń konsekutywnych z/na język angielski w siedzibie Zamawiającego lub w innym miejscu przez niego wskazanym. Przy tłumaczeniach ustnych konsekutywnych, Wykonawca (tłumacz) winien stawić się w miejscu wskazanym przez Zamawiającego, przy czym Zamawiający jest zobowiązany do zgłoszenia zapotrzebowania na tłumaczenie ustne konsekutywne co najmniej 24 godziny przed terminem tłumaczenia. Usługi będą świadczone na terenie Polski.
W przypadku świadczenia usług poza terenem Trójmiasta, Zamawiający zapewni Wykonawcy (tłumaczowi), jeżeli to będzie możliwe, transport ze swojej siedziby do miejsca tłumaczenia i z powrotem, zakwaterowanie oraz wyżywienie. W przypadku, gdy Zamawiający nie będzie mógł zapewnić Wykonawcy (tłumaczowi) transportu, wyżywienia lub zakwaterowania, Zamawiający zwróci Wykonawcy poniesione przez niego koszty dot. wyżywienia, transportu lub zakwaterowania według zasad i w maksymalnej wysokości określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia.
W przypadku świadczenia usług na terenie Trójmiasta oraz w przypadku przekroczenia maksymalnych kosztów wyżywienia, transportu i zakwaterowania podlegających rozliczeniu, określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia Wykonawca ponosi koszty wyżywienia, transportu i zakwaterowania we własnym zakresie.
Zamawiający przewiduje, iż ilość tłumaczeń konsekutywnych w części II przedmiotu zamówienia wyniesie min. 5 bloków tłumaczeniowych. W przypadku zwiększenia potrzeb bieżących Zamawiającego wielkość zamówienia ulegnie zwiększeniu, nie przekroczy jednak ilości odpowiadającej swoją wartością kwocie 25.498,00 zł brutto.
Część III - Tłumaczenia symultaniczne z/na język angielski
Usługa polegać będzie na wykonaniu symultanicznych tłumaczeń z/na język angielski przy pomocy odpowiednich urządzeń technicznych w miejscach i terminach wskazanych przez Zamawiającego. Przy tłumaczeniach ustnych symultanicznych, Wykonawca (tłumacz) winien stawić się w miejscu wskazanym przez Zamawiającego, przy czym Zamawiający jest zobowiązany do zgłoszenia zapotrzebowania na tłumaczenie ustne symultaniczne co najmniej 24 godziny przed terminem tłumaczenia. Usługi będą świadczone na terenie Polski.
W przypadku świadczenia usług poza terenem Trójmiasta Zamawiający zapewni Wykonawcy (tłumaczowi), jeżeli to będzie możliwe, transport ze swojej siedziby do miejsca tłumaczenia i z powrotem, zakwaterowanie oraz wyżywienie. W przypadku, gdy Zamawiający nie będzie mógł zapewnić Wykonawcy (tłumaczowi) transportu, wyżywienia lub zakwaterowania, Zamawiający zwróci Wykonawcy poniesione przez niego koszty dot. wyżywienia, transportu lub zakwaterowania według zasad i w maksymalnej wysokości określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia.
W przypadku świadczenia usług na terenie Trójmiasta oraz w przypadku przekroczenia maksymalnych kosztów wyżywienia, transportu i zakwaterowania podlegających rozliczeniu, określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia, Wykonawca ponosi koszty wyżywienia, transportu i zakwaterowania we własnym zakresie.
Zamawiający przewiduje, iż ilość tłumaczeń symultanicznych w części III przedmiotu zamówienia wyniesie min. 5 bloków tłumaczeniowych. W przypadku zwiększenia potrzeb bieżących Zamawiającego wielkość zamówienia ulegnie zwiększeniu, nie przekroczy jednak ilości odpowiadającej swoją wartością kwocie 90.814,00 zł brutto.
Część IV - Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki
1. Usługa polegać będzie na wykonaniu pisemnych tłumaczeń tekstów z/na język niemiecki. Za jednostkę rozliczeniową tłumaczeń pisemnych uznaje się 1 stronę. Za jedną stronę tekstu tłumaczenia uznaje się stronę zawierającą 1600 znaków (bez spacji) zliczonych w dokumencie przetłumaczonym. Tłumaczenie rozlicza się w następujący sposób: tekst do 0,5 strony liczy się jako pół stron rozliczeniowej, a powyżej 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w górę do kolejne strony.
2. Dla tłumaczeń pisemnych przewiduje się następujące terminy wykonywania zamówienia:
1)tłumaczenie w trybie zwykłym:
do 24 stron - od 3 do 6 dni liczonych od momentu otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę,
2)tłumaczenie w trybie pilnym:
od 1 do 12 stron - od 1 do 3 dni liczonych od momentu otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę,
3)tłumaczenie w trybie ekspresowym:
od 1 do 10 stron - do 1 dnia liczonych od momentu otrzymania przez Zamawiającego potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę,
3. Terminy tłumaczenia tekstów dłuższych niż wymienione w ust. 2 pkt 1, pkt 2, pkt 3l podlegać będą każdorazowemu uzgodnieniu z Wykonawcą, przy czym ostateczny termin realizacji nie przekroczy okresu do 2- 3 miesięcy.
4. Tłumaczenie pisemne powinno być dostarczone na koszt Wykonawcy, na adres wskazany przez Zamawiającego w formie pisemnej, elektronicznej lub w inny sposób ustalony przez Zamawiającego z Wykonawcą przy udzieleniu zlecenia bieżącego.
5. Z chwilą przekazania Zamawiającemu tłumaczeń pisemnych, Wykonawca przenosi na rzecz Zamawiającego autorskie prawa majątkowe do tłumaczeń, na czas nieokreślony, bez ograniczenia co do terytorium, na następujących polach eksploatacji:
a) utrwalanie dowolną techniką znaną w dniu zawarcia umowy, na wszelkiego rodzaju nośnikach, w szczególności: drukiem w dowolnej formie (w tym: w twardej i miękkiej oprawie, wydaniach broszurowych, pismem Braillea) i dowolnej technice (w tym: reprograficznej, cyfrowej, elektronicznej, audiowizualnej), na nośnikach fonicznych - audiobooki i na nośnikach informatycznych (w tym w formie e-booków),
b) zwielokrotnianie dowolną techniką znaną w dniu zawarcia umowy, na wszelkiego rodzaju nośnikach, w szczególności: drukiem w dowolnej formie (w tym: w twardej i miękkiej oprawie, wydaniach broszurowych, pismem Braillea) i dowolnej technice (w tym: reprograficznej, cyfrowej, elektronicznej, audiowizualnej, na nośnikach fonicznych - audiobooki) i na nośnikach informatycznych (w tym w formie e-booków),
c) wprowadzanie do obrotu oryginału i wytworzonych egzemplarzy,
d) wprowadzanie do pamięci komputera i wykorzystywanie w sieci Internet,
e) publicznie wykonywanie i publicznie prezentowanie,
f) wystawianie,
g) wyświetlanie,
h) wypożyczanie i wynajmowanie oryginału i wytworzonych egzemplarzy,
i) wykorzystywanie fragmentów tłumaczeń do reklamy i promocji działań prowadzonych przez Zamawiającego,
j) wielokrotne wykorzystanie, w tym w kolejnych dodrukach w nieograniczonej liczbie egzemplarzy w tym także w wersjach obcojęzycznych,
k) udostępnianie do wykorzystania instytucjom oraz osobom trzecim w ramach potrzeb Zamawiającego,
l) wykorzystanie we wszelkiego rodzaju mediach.
6. Zamawiający przewiduje, iż ilość tłumaczeń pisemnych w części IV przedmiotu zamówienia wyniesie min. 10 stron tłumaczeń pisemnych. W przypadku zwiększenia potrzeb bieżących Zamawiającego wielkość zamówienia ulegnie zwiększeniu, nie przekroczy jednak ilości odpowiadającej swoją wartością kwocie 2.267,50 zł brutto.
Część V - Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki
Usługa polegać będzie na wykonaniu ustnych tłumaczeń konsekutywnych z/na język niemiecki w siedzibie Zamawiającego lub w innym miejscu przez niego wskazanym. Przy tłumaczeniach ustnych konsekutywnych, Wykonawca (tłumacz) winien stawić się w miejscu wskazanym przez Zamawiającego, przy czym Zamawiający jest zobowiązany do zgłoszenia zapotrzebowania na tłumaczenie ustne konsekutywne co najmniej 24 godziny przed terminem tłumaczenia. Usługi będą świadczone na terenie Polski.
W przypadku świadczenia usług poza terenem Trójmiasta, Zamawiający zapewni Wykonawcy (tłumaczowi), jeżeli to będzie możliwe, transport ze swojej siedziby do miejsca tłumaczenia i z powrotem, zakwaterowanie oraz wyżywienie. W przypadku, gdy Zamawiający nie będzie mógł zapewnić Wykonawcy (tłumaczowi) transportu, wyżywienia lub zakwaterowania, Zamawiający zwróci Wykonawcy poniesione przez niego koszty dot. wyżywienia, transportu lub zakwaterowania według zasad i w maksymalnej wysokości określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia.
W przypadku świadczenia usług na terenie Trójmiasta oraz w przypadku przekroczenia maksymalnych kosztów wyżywienia, transportu i zakwaterowania podlegających rozliczeniu, określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia, Wykonawca ponosi koszty wyżywienia, transportu i zakwaterowania we własnym zakresie.
Zamawiający przewiduje, iż ilość tłumaczeń konsekutywnych w części V przedmiotu zamówienia wyniesie min. 1 blok tłumaczeniowy. W przypadku zwiększenia potrzeb bieżących Zamawiającego wielkość zamówienia ulegnie zwiększeniu, nie przekroczy jednak ilości odpowiadającej swoją wartością kwocie 4.000,00 zł brutto.
Część VI - Tłumaczenia symultaniczne z/na język niemiecki
Usługa polegać będzie na wykonaniu symultanicznych tłumaczeń z/na język niemiecki przy pomocy odpowiednich urządzeń technicznych w miejscach i terminach wskazanych przez Zamawiającego. Przy tłumaczeniach ustnych symultanicznych, Wykonawca (tłumacz) winien stawić się w miejscu wskazanym przez Zamawiającego, przy czym Zamawiający jest zobowiązany do zgłoszenia zapotrzebowania na tłumaczenie ustne symultaniczne co najmniej 24 godziny przed terminem tłumaczenia. Usługi będą świadczone na terenie Polski.
W przypadku świadczenia usług poza terenem Trójmiasta, Zamawiający zapewni Wykonawcy (tłumaczowi), jeżeli to będzie możliwe, transport ze swojej siedziby do miejsca tłumaczenia i z powrotem, zakwaterowanie oraz wyżywienie. W przypadku, gdy Zamawiający nie będzie mógł zapewnić Wykonawcy (tłumaczowi) transportu, wyżywienia lub zakwaterowania, Zamawiający zwróci Wykonawcy poniesione przez niego koszty dot. wyżywienia, transportu lub zakwaterowania według zasad i w maksymalnej wysokości określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia.
W przypadku świadczenia usług na terenie Trójmiasta oraz w przypadku przekroczenia maksymalnych kosztów wyżywienia, transportu i zakwaterowania podlegających rozliczeniu, określonych w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia, Wykonawca ponosi koszty wyżywienia, transportu i zakwaterowania we własnym zakresie.
Zamawiający przewiduje, iż ilość tłumaczeń symultanicznych w części VI przedmiotu zamówienia wyniesie min. 1 blok tłumaczeniowy. W przypadku zwiększenia potrzeb bieżących Zamawiającego wielkość zamówienia ulegnie zwiększeniu, nie przekroczy jednak ilości odpowiadającej swoją wartością kwocie 6.000,00 zł brutto.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w Załączniku nr 1 do SIWZ i stanowi integralną część SIWZ.
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Kod trybu postepowania: PN
Czy zamówienie dotyczy programu UE: Nie
Nazwa wykonawcy: SUMMA LINGUAE S.A
Adres pocztowy wykonawcy: ul. Pilotów 2
Miejscowość: Kraków
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Nazwa: Tłumaczenia pisemne z/na język angielski
Nr częsci: 1
Data udzielenie zamówienia: 10/04/2012
Liczba ofert: 13
Liczba odrzuconych ofert: 3
Szacunkowa wartość zamówienia: 71856,91
Cena wybranej oferty: 60,15
Cena minimalna: 25,95
Cena maksymalna: 138,38
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Nazwa wykonawcy: SUMMA LINGUAE S.A
Adres pocztowy wykonawcy: ul. Pilotów 2
Miejscowość: Kraków
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Nazwa: Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski
Nr częsci: 2
Data udzielenie zamówienia: 10/04/2012
Liczba ofert: 5
Liczba odrzuconych ofert: 0
Szacunkowa wartość zamówienia: 25498,00
Cena wybranej oferty: 437,88
Cena minimalna: 437,88
Cena maksymalna: 848,70
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Nazwa wykonawcy: SUMMA LINGUAE S.A
Adres pocztowy wykonawcy: ul. Pilotów 2
Miejscowość: Kraków
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Nazwa: Tłumaczenia symultaniczne z/na język angielski
Nr częsci: 3
Data udzielenie zamówienia: 10/04/2012
Liczba ofert: 5
Liczba odrzuconych ofert: 0
Szacunkowa wartość zamówienia: 90814,00
Cena wybranej oferty: 585,48
Cena minimalna: 585,48
Cena maksymalna: 848,70
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Nazwa wykonawcy: SUMMA LINGUAE S.A
Adres pocztowy wykonawcy: ul. Pilotów 2
Miejscowość: Kraków
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Nazwa: Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki
Nr częsci: 4
Data udzielenie zamówienia: 10/04/2012
Liczba ofert: 4
Liczba odrzuconych ofert: 2
Szacunkowa wartość zamówienia: 2267,50
Cena wybranej oferty: 60,77
Cena minimalna: 25,95
Cena maksymalna: 221,40
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Nazwa wykonawcy: SUMMA LINGUAE S.A
Adres pocztowy wykonawcy: ul. Pilotów 2
Miejscowość: Kraków
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Nazwa: Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki
Nr częsci: 5
Data udzielenie zamówienia: 10/04/2012
Liczba ofert: 4
Liczba odrzuconych ofert: 1
Szacunkowa wartość zamówienia: 4000,00
Cena wybranej oferty: 437,88
Cena minimalna: 437,88
Cena maksymalna: 738,00
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Nazwa wykonawcy: SUMMA LINGUAE S.A
Adres pocztowy wykonawcy: ul. Pilotów 2
Miejscowość: Kraków
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Nazwa: Tłumaczenia symultaniczne z/na język niemiecki
Nr częsci: 6
Data udzielenie zamówienia: 10/04/2012
Liczba ofert: 3
Liczba odrzuconych ofert: 0
Szacunkowa wartość zamówienia: 6000,00
Cena wybranej oferty: 585,48
Cena minimalna: 585,48
Cena maksymalna: 676,50
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Podobne przetargi
94351 / 2014-04-30 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony o wartości poniżej 207 tys. EURO na świadczenie kompleksowych usług tłumaczenia w zakresie języka angielskiego i niemieckiego dla Województwa Pomorskiego.
190612 / 2011-07-08 - Uczelnia publiczna
Politechnika Gdańska, Wydział Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych (zwykłych) z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski dla Politechniki Gdańskiej, Wydziału Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej w ramach projektu e - Doświadczenia w fizyce.
301746 / 2013-07-30 - Administracja samorzÄ…dowa
Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku.
71589 / 2010-03-31 - Inny: Instytucja kultury
Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie książki Poland`s Self-Limiting Revolution autorstwa Jadwigi Staniszkis
152508 / 2011-06-10 - Uczelnia publiczna
Politechnika Gdańska, Wydział Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych (zwykłych) z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski dla Politechniki Gdańskiej, Wydziału Fizyki Technicznej i Matematyki Stosowanej w ramach projektu e - Doświadczenia w fizyce.
112221 / 2010-05-07 - Inny: Instytucja Kultury
Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń z języka polskiego na język angielski, francuski i niemiecki tekstu komentarza historycznego na potrzeby wystawy Solidarność Narodów.
335744 / 2012-09-07 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Tczew - Tczew (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Zasilanie portalu miejskiego treścią oraz tłumaczenie treści dla portalu na język angielski
206383 / 2014-09-30 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usługi korekt merytorycznych i graficznych materiałów informacyjno-promocyjnych (przewodników i map) wraz z tłumaczeniami na język niemiecki, przygotowaniem do druku i drukiem na potrzeby działań promocyjnych polskiego odcinka Międzynarodowej Drogi Wodnej E70,
214004 / 2010-07-19 - Inny: Instytucja Kultury
Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie na język angielski tekstów do wystawy plenerowej Solidarnosć Narodów: tłuaczenie wprowadzeń historycznych oraz opisów do zdjęć.
480076 / 2013-11-22 - Administracja samorzÄ…dowa
Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku
273197 / 2013-12-16 - Administracja samorzÄ…dowa
Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługę tłumaczenia treści strony internetowej
pomorskie.travel dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego.
179865 / 2014-08-21 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony o wartości poniżej 207 tys. EURO na wykonanie usługi tłumaczenia na język angielski wraz z niezbędnymi korektami merytorycznymi materiałów informacyjno-promocyjnych (przewodników, ulotek i map) na potrzeby działań promocyjnych projektu Pętla Żuławska - rozwój turystyki wodnej. Etap I,
30736 / 2016-02-11 - Uczelnia publiczna
Politechnika Gdańska Wydział Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa wykonania tłumaczenia pisemnego tłumaczenia tekstu technicznego
z języka polskiego na język angielski (brytyjski) oraz z języka angielskiego na język
polski, wykonana przez tłumacza przysięgłego języka angielskiego na potrzeby Wydziału
Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki Politechniki Gdańskiej.
330554 / 2009-09-24 - Inny: Instytucja Kultury
Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie wprowadzeń historycznych oraz opisów do zdjać do wystawy plenerowej pt.Zmiana Toru.
12697 / 2015-01-29 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Gdański - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w częściach:
A1 - Specjalistyczna weryfikacja językowa sylabusów i konspektów;
A2 - Specjalistyczna weryfikacja językowa sylabusów i konspektów;
A3 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 57 sylabusów;
A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów;
B1 - Tłumaczenie materiałów;
B2 - Tłumaczenie materiałów.
115890 / 2015-05-18 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Gdański - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w częściach:
A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów na kierunku Biotechnologia;
B1 - Tłumaczenie materiałów do kursu e-learningowego dla doktorantów;
B2 - Tłumaczenie materiałów dydaktycznych dla nowych Przedmiotów Do Wyboru w języku angielskim
z zakresu Przedsiębiorczości ukierunkowanej pod potrzeby poszczególnych Wydziałów UG.
232717 / 2013-11-05 - Administracja samorzÄ…dowa
Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługę tłumaczenia treści strony internetowej pomorskie.travel dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego.