Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

115890 / 2015-05-18 - Uczelnia publiczna / Uniwersytet Gdański (Gdańsk)

Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2015-04-10 pod pozycją 80806. Zobacz ogłoszenie 80806 / 2015-04-10 - Uczelnia publiczna.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 115890

Data publikacji: 2015-05-18

Nazwa: Uniwersytet Gdański

Ulica: ul. Bażyńskiego 1A

Numer domu: 1A

Miejscowość: Gdańsk

Kod pocztowy: 80-952

Województwo / kraj: pomorskie

Numer telefonu: 058 5232344

Numer faxu: 058 5232484, 5523741

Adres strony internetowej: www.univ.gda.pl

Typ ogłoszenia: ZP-403

Numer biuletynu: 1

Numer pozycji: 80806

Data wydania biuletynu: 2015-04-10

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Czy zamówienie było ogłoszone w BZP: Tak

Rok ogłoszenia: 2015

Pozycja ogłoszenia: 80806

Czy w BZP zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie: Nie

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w częściach:
A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów na kierunku Biotechnologia;
B1 - Tłumaczenie materiałów do kursu e-learningowego dla doktorantów;
B2 - Tłumaczenie materiałów dydaktycznych dla nowych Przedmiotów Do Wyboru w języku angielskim
z zakresu Przedsiębiorczości ukierunkowanej pod potrzeby poszczególnych Wydziałów UG.

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie poniżej wymienionych usług (odpowiednio z podziałem
na części):
A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów na kierunku Biotechnologia;
B1 - Tłumaczenie materiałów do kursu e-learningowego dla doktorantów;
B2 - Tłumaczenie materiałów dydaktycznych dla nowych Przedmiotów Do Wyboru w języku angielskim
z zakresu Przedsiębiorczości ukierunkowanej pod potrzeby poszczególnych Wydziałów UG
zwanych dalej usługami.
Zakres usług:
1) CZĘŚĆ A4 - W ramach zamówienia Wykonawca będzie zobowiązany do świadczenia usługi weryfikacji/korekty językowej polegającej na wprowadzeniu przez Wykonawcę odpowiednich poprawek na przesłanych dokumentach roboczych. Poprawki polegać mają na wyeliminowaniu wszelkiego rodzaju błędów: ogólnojęzykowych, interpunkcyjnych i terminologicznych.
2) CZĘŚĆ B1-B2 - Wykonawca zobowiąże się do usługi tłumaczenia z j. polskiego na j. angielski.
Wykaz tematów, z podziałem na części, zawarty jest w załączniku nr 10 do SIWZ.
Szacunkowa liczba stron przewidzianych do weryfikacji/korekty językowej w części A4, zamieszczona jest w załączniku nr 9 do SIWZ - Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia (SOPZ). Zamawiający zastrzega prawo dokonania zmian ilości stron do weryfikacji/korekty językowej w zależności od potrzeb, przy czym maksymalna liczba stron tekstu przekazana do weryfikacji/korekty, w okresie na jaki zostanie zawarta umowa, nie może przekroczyć ogólnej ilości stron tekstu wskazanej w SOPZ.
Szacunkowa liczba stron przewidzianych do tłumaczenia w poszczególnych częściach B1 i B2 zamieszczona jest w załączniku nr 9 do SIWZ - Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia (SOPZ). Zamawiający zastrzega prawo dokonania zmian ilości stron do tłumaczenia w zależności od potrzeb, przy czym maksymalna liczba stron tekstu przekazana do tłumaczeń, w okresie na jaki zostanie zawarta umowa, nie może przekroczyć ogólnej ilości stron tekstu wskazanej w SOPZ.
W związku z pkt 5 i pkt 6, Zamawiający zastrzega prawo do niezrealizowania przedmiotu zamówienia w całości tj. rezygnację do 20% wartości brutto umowy, odpowiednio do części. W tym przypadku Wykonawcy nie przysługują roszczenia odszkodowawcze wobec Zamawiającego i nie stanowi to zmiany umowy (prawo opcji).
Sposób wykonania usług - weryfikacja/korekta oraz tłumaczenie będzie dwustopniowe, tzn. po pierwszej weryfikacji/korekcie i tłumaczeniu, autor materiałów dydaktycznych może ponownie zgłosić się do tłumacza/weryfikatora w celu wyjaśnienia tłumaczeń nieprecyzyjnych bądź niejednoznacznych
w kontekście języka specjalistycznego, w drugiej fazie obydwie strony ustalają ostateczną formę materiałów - zgodnie z §2 ust. 2 pkt 2) projektu umowy - załącznik nr 5 do SIWZ.
Przy weryfikacji językowej jednostką rozliczeniową przyjętą przez Zamawiającego jest 1 strona obliczeniowa, na którą składa się 1800 znaków (ze spacjami).
Łączna liczba stron liczona jest z dokładnością do 0,5 strony obliczeniowej co oznacza, że:
- od 0,51 strony obliczeniowej, czyli powyżej 900 znaków ze spacjami na stronie - liczona jest pełna strona obliczeniowa,
- od 1,01 strony obliczeniowej do 1,5 liczone jest 1,5 strony obliczeniowej.
Liczba znaków stanowiąca podstawę obliczenia liczby stron obliczeniowych nie obejmuje nie podlegających tłumaczeniu: jednolitych bloków danych liczbowych, teleadresowych, nazw własnych oraz rysunków i ilustracji.
Rozliczenia za usługę weryfikacji/korekty oraz tłumaczenia będą dokonywane na podstawie stawek określonych w Ofercie Wykonawcy, z uwzględnieniem liczby stron obliczeniowych.
Zakończeniem wykonania usług będzie podpisanie przez Strony bez zastrzeżeń zestawienia wykonanych usług - załącznik nr 11 do SIWZ, odpowiednio do części, uprawniającego Wykonawcę do wystawienia faktury VAT.
Weryfikowane korygowane i tłumaczone materiały dydaktyczne będą publikowane.
Wykonawca w ramach przedmiotu zamówienia, odpowiednio do części, zobowiązany będzie do przeniesienia na Zamawiającego autorskich praw majątkowych do tłumaczenia weryfikacji w polach eksploatacji określonych w §12 projektu umowy - załącznik nr 5 do SIWZ. Przeniesienie praw następuje z chwilą przyjęcia wykonanej usługi.
Zamawiający informuje iż:
1) Zamówienie będzie finansowane z dotacji unijnej z środków Europejskiego Funduszu Społecznego
w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki.
2) Tytuł projektu: PWP: Uniwersytet Jutra: Umiędzynarodowienie kształcenia w Uniwersytecie Gdańskim poprzez współpracę z Uniwersytetem Houston-Downtown
3) Nr umowy UDA- POKL.04.01.01-00-025-13-00 z dnia 30.07.2014r.
4) Nr zadania 1 Modyfikacja programów studiów i sposobu kształcenia na wybranych kierunkach UG kategorie budżetowe (nr i nazwa):
21. Specjalistyczna weryfikacja językowa materiałów dydaktycznych dla nowych Przedmiotów Do Wyboru w języku angielskim z zakresu Przedsiębiorczości ukierunkowanej pod potrzeby poszczególnych Wydziałów UG.
28. Specjalistyczna weryfikacja językowa 57 skryptów przedmiotów prowadzonych na studiach I oraz II stopnia na kierunku Biotechnologia.
44. Tłumaczenie i korekta opracowanych materiałów (usługa zewnętrzna).

Kod trybu postepowania: PN

Czy zamówienie dotyczy programu UE: Tak

nazwa programu UE:
1)Zamówienie będzie fin. z dot. unijnej z środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki.2)Tytuł proj.PWP: Uniwersytet Jutra: Umiędzynarodowienie kształcenia w UG poprzez współpracę z Uniwersytetem Houston-Downtown3)Nr umowy UDA-POKL.04.01.01-00-025/13-00 z dnia 30.07.2014r.4)Nr zad.1 Modyfikacja programów studiów i sposobu kształcenia na wybranych kierunkach UG kategori budżetowe (nazwa):21, 28,44

Nazwa wykonawcy: Studio Gambit Sp. z o.o.

Adres pocztowy wykonawcy: Jana Matejki 6

Miejscowość: Gdańśk

Kod pocztowy: 80-232

ID województwa: 10

Województwo / kraj: pomorskie

Nazwa:
A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów na kierunku Biotechnologia

Nr częsci: 1

Data udzielenie zamówienia: 11/05/2015

Liczba ofert: 2

Liczba odrzuconych ofert: 0

Szacunkowa wartość zamówienia: 52668,00

Cena wybranej oferty: 62318,23

Cena minimalna: 62318,23

Cena maksymalna: 63929,25

Kod waluty: 1

Waluta (PLN): PLN

Nazwa wykonawcy: Challenge Group A.J. Molscy sp.j

Adres pocztowy wykonawcy: Długa 44/50

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-241

ID województwa: 6

Województwo / kraj: mazowieckie

Nazwa:
B1 - Tłumaczenie materiałów do kursu e-learningowego dla doktorantów

Nr częsci: 2

Data udzielenie zamówienia: 11/05/2015

Liczba ofert: 3

Liczba odrzuconych ofert: 0

Szacunkowa wartość zamówienia: 7700,00

Cena wybranej oferty: 13732,95

Cena minimalna: 13732,95

Cena maksymalna: 31964,63

Kod waluty: 1

Waluta (PLN): PLN

Nazwa wykonawcy: Challenge Group A.J. Molscy sp.j.

Adres pocztowy wykonawcy: Długa 44/50

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-241

ID województwa: 6

Województwo / kraj: mazowieckie

Nazwa:
B2 - Tłumaczenie materiałów dydaktycznych dla nowych Przedmiotów Do Wyboru w języku angielskim
z zakresu Przedsiębiorczości ukierunkowanej pod potrzeby poszczególnych Wydziałów UG.

Nr częsci: 3

Data udzielenie zamówienia: 11/05/2015

Liczba ofert: 3

Liczba odrzuconych ofert: 0

Szacunkowa wartość zamówienia: 9240,00

Cena wybranej oferty: 12555,84

Cena minimalna: 12555,84

Cena maksymalna: 29224,80

Kod waluty: 1

Waluta (PLN): PLN

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

46464 / 2010-02-18 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Realizacja tłumaczeń ustnych i pisemnych, nie wyłączając tłumaczeń przysięgłych

284988 / 2013-07-19 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia treści strony internetowej pomorskie.travel na język angielski

41721 / 2012-02-21 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi tłumaczeń dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego

117892 / 2010-04-28 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie na język angielski tekstów do wystawy plenerowej Solidarność Narodów: tłumaczenie wprowadzeń historycznych oraz opisów do zdjęć.

226185 / 2014-10-27 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usługi korekt merytorycznych i graficznych materiałów informacyjno-promocyjnych (przewodników i map) wraz z tłumaczeniami na język niemiecki, przygotowaniem do druku i drukiem na potrzeby działań promocyjnych polskiego odcinka Międzynarodowej Drogi Wodnej E70.

81875 / 2012-04-11 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia treści strony internetowej pomorskie.travel dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego.

71589 / 2010-03-31 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie książki Poland`s Self-Limiting Revolution autorstwa Jadwigi Staniszkis

119992 / 2010-04-29 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej Festiwalu All About Freedom

129842 / 2010-05-13 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie 7 list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej festiwalu All About Freedom

335744 / 2012-09-07 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Miejska Tczew - Tczew (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Zasilanie portalu miejskiego treścią oraz tłumaczenie treści dla portalu na język angielski

214004 / 2010-07-19 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie na język angielski tekstów do wystawy plenerowej Solidarnosć Narodów: tłuaczenie wprowadzeń historycznych oraz opisów do zdjęć.

202647 / 2009-11-09 - Inny: Instytucja kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Autorskie tłumaczenie z języka angielskiego na język polski jednej listy dialogowej do filmu Miłośnicy ptaków, który będzie prezentowany w części filmowej Festiwalu All About Freedom w dniach 10.11.2009-22.11.2009

35139 / 2014-02-21 - Uczelnia publiczna

Politechnika Gdańska Wydział Inżynierii Lądowej i Środowiska - Gdańsk-Wrzeszcz (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnego tekstu technicznego na potrzeby projektu DredgDikes realizowanegow ramach South Baltic Programme

480076 / 2013-11-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku

273197 / 2013-12-16 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługę tłumaczenia treści strony internetowej pomorskie.travel dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego.

181649 / 2009-10-19 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Autorskie tłumaczenie z języka angielskiego na język polski trzech list dialogowych do trzech filmów, które będą prezentowane w części filmowej Festiwalu All About Freedom, który odbędzie się w dniach 10-22.11.2009 r. w Gdańsku.

198923 / 2014-09-18 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Pomorskie - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony o wartości poniżej 207 tys. EURO na wykonanie usługi korekt merytorycznych i graficznych materiałów informacyjno-promocyjnych (przewodników, ulotek i map) wraz z tłumaczeniami na język angielski na potrzeby działań promocyjnych projektu Pętla Żuławska - rozwój turystyki wodnej. Etap I,

12697 / 2015-01-29 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Gdański - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w częściach: A1 - Specjalistyczna weryfikacja językowa sylabusów i konspektów; A2 - Specjalistyczna weryfikacja językowa sylabusów i konspektów; A3 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 57 sylabusów; A4 - Specjalistyczna weryfikacja językowa 42 skryptów; B1 - Tłumaczenie materiałów; B2 - Tłumaczenie materiałów.

194481 / 2009-11-02 - Inny: Instytucja Kultury

Europejskie Centrum Solidarności - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie wprowadzeń historacznych oraz opisów do zdjęć do wystawy pt. Okno na Białoruś.

60523 / 2013-04-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Samorząd Województwa Pomorskiego - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi tłumaczeń dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Pomorskiego.

272166 / 2013-07-11 - Administracja samorzÄ…dowa

Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku - Gdańsk (pomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku