Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

20921 / 2015-02-17 - Inny: fundacja korzystająca ze środków publicznych / Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji (Warszawa)

Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2015-01-14 pod pozycją 4919. Zobacz ogłoszenie 4919 / 2015-01-14 - Inny: fundacja korzystajÄ…ca ze Å›rodków publicznych.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 20921

Data publikacji: 2015-02-17

Nazwa: Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji

Ulica: ul. Mokotowska 43

Numer domu: 43

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-551

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 22 46 31 000

Numer faxu: 22 46 31 025

Regon: 01039303200000

Typ ogłoszenia: ZP-403

Numer biuletynu: 1

Numer pozycji: 4919

Data wydania biuletynu: 2015-01-14

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Czy zamówienie było ogłoszone w BZP: Tak

Rok ogłoszenia: 2015

Pozycja ogłoszenia: 4919

Czy w BZP zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie: Nie

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego:
Inny: fundacja korzystająca ze środków publicznych

Inny rodzaj zamawiającego: fundacja korzystająca ze środków publicznych

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: ZP-2/FRSE/2015

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz FRSE usługi pisemnego tłumaczenia tekstów w podziale na części:
CZĘŚĆ A - tłumaczenia pisemne w trybie zwykłym lub ekspresowym tekstów o tematyce edukacyjnej i prawno-ekonomicznej na potrzeby FRSE.
CZĘŚĆ B - tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski specjalistycznych publikacji na potrzeby programu Eurydice.

Kod trybu postepowania: PN

Czy zamówienie dotyczy programu UE: Tak

nazwa programu UE:
Zamówienie jest finansowane z programów edukacyjnych Unii Europejskiej
obsługiwanych przez FRSE oraz POKL

Nazwa wykonawcy: GTC AMG Sp. z o.o.

Adres pocztowy wykonawcy: ul. Rolna 155A

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 02-729

ID województwa: 6

Województwo / kraj: mazowieckie

Nazwa:
CZĘŚĆ A - tłumaczenia pisemne w trybie zwykłym lub ekspresowym tekstów o tematyce edukacyjnej i prawno-ekonomicznej na potrzeby FRSE.

Nr częsci: 1

Data udzielenie zamówienia: 17/02/2015

Liczba ofert: 3

Liczba odrzuconych ofert: 1

Szacunkowa wartość zamówienia: 79241,02

Cena wybranej oferty: 79761,50

Cena minimalna: 67529,30

Cena maksymalna: 90853,95

Kod waluty: 1

Waluta (PLN): PLN

Nazwa wykonawcy: Anna Podoracka Poliglota

Adres pocztowy wykonawcy: ul. Stanisława Przybyszewskiego 46 lok. 7

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 60-357

ID województwa: 14

Województwo / kraj: wielkopolskie

Nazwa:
CZĘŚĆ B - tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski specjalistycznych publikacji na potrzeby programu Eurydice.

Nr częsci: 2

Data udzielenie zamówienia: 17/02/2015

Liczba ofert: 3

Liczba odrzuconych ofert: 1

Szacunkowa wartość zamówienia: 40700,00

Cena wybranej oferty: 45608,40

Cena minimalna: 29766,00

Cena maksymalna: 45608,40

Kod waluty: 1

Waluta (PLN): PLN

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

325621 / 2011-12-09 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu i Rady m. st. Warszawy, od dnia podpisania umowy do dnia 28 lutego 2013r.

32780 / 2014-01-29 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa związana z umową zlecenie na dokonywanie tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej na terenie bazy jak i poza bazą Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT (Bośnia i Hercegowina) z języka polskiego i serbskiego na język angielski i odwrotnie w miejscowości Banja Luka

28285 / 2011-01-25 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu m. st. Warszawy w 2011 r

202844 / 2015-08-07 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Sprawiedliwości - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usług pisemnego tłumaczenia wzorów pouczeń w postępowaniu karnym

137845 / 2014-06-26 - Inny: Instytucja Kultury

Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wykonanie spisu danych osobowych osób pochowanych na cmentarzach żydowskich w Gliwicach, Katowicach, Krzepicach, Radomsku i Piotrkowie Trybunalskim

25849 / 2012-01-31 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Muzeum Historii Polski w Warszawie - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa Muzeum Historii Polski w Warszawie w zakresie świadczenia usług tłumaczeń pisemnych

96467 / 2013-06-02 - Inny: Fundacja Skarbu Państwa

Fundacja "Centrum Europejskie - Natolin" - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczenia pisemnego z weryfikacją z języka angielskiego, francuskiego bądź niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski, francuski bądź niemiecki

487682 / 2013-11-27 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa hotelarska, gastronomiczna i szkoleniowa dla 20 osób oraz 65 uczestników seminarium organizowanego na potrzeby realizacji projektu Preparation of a Child Alert System In Poland w ramach programu Daphne III.

110042 / 2014-04-01 - Podmiot prawa publicznego

Wojskowy Instytut Medyczny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie z języka polskiego na język angielski czasopisma Lekarz Wojskowy

78161 / 2012-04-04 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Gospodarki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie pisemnych tłumaczeń specjalistycznych oraz weryfikacja merytoryczna i językowa, z języka angielskiego bądź niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski bądź niemiecki dokumentów związanych z przygotowaniem Programu polskiej energetyki jądrowej