Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

60147 / 2013-04-19 - Podmiot prawa publicznego / Polska Agencja Prasowa S.A. (Warszawa)

Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz zamawiającego usługi polegającej na tłumaczeniu informacji zleconych przez zamawiającego z języka polskiego na język angielski.

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz zamawiającego usługi polegającej na tłumaczeniu informacji zleconych przez zamawiającego z języka polskiego na język angielski.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 60147

Data publikacji: 2013-04-19

Nazwa: Polska Agencja Prasowa S.A.

Ulica: ul. Bracka 6/8

Numer domu: 6/8

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-502

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 0-22 5092222; 0601318047

Numer faxu: 5092428

Adres strony internetowej: www.pap.pl

Regon: 01289043800000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz zamawiającego usługi polegającej na tłumaczeniu informacji zleconych przez zamawiającego z języka polskiego na język angielski.

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz zamawiającego usługi polegającej na tłumaczeniu informacji zleconych przez zamawiającego z języka polskiego na język angielski.

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: O

Okres w miesiącach: 8

Informacja na temat wadium: Nie dotyczy

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt. 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia - na Załączniku nr 1 do formularza ofertowego. Listę podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. Nr 50, poz. 331, z pózn. zm.), albo informację o tym, że nie należy do grupy kapitałowej.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Informacje o osobie wskazanej przez wykonawcę do realizacji zamówienia potwierdzające kwalifikacje tej osoby niezbędne do wykonania zamówienia, w tym ze wskazaniem:
- Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski specjalistycznych tekstów z następujących dziedzin: medycyna, biologia, biofizyka, botanika, genetyka, neurobiologia, ekologia, fizyka, geofizyka, geologia, chemia, biochemia, biotechnologia, farmakologia, kosmologia, astronomia, archeologia, paleontologia, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 2 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
- Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów popularno-naukowych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 3 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
- Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów agencyjnych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 4 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
- Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski artykułów prasowych oraz innych materiałów dziennikarskich, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 5 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
- Dyplomu ukończenia studiów dziennikarskich lub polonistycznych lub innych dokumentów potwierdzające, iż osoba, która będzie wykonywać zamówienie ma wykształcenie i przygotowanie dziennikarsko-redaktorskie.
Oświadczenie wykonawcy, że osoba, która będzie wykonywać zamówienie posiada umiejętność swobodnego posługiwania się terminologią naukową w języku polskim i języku angielskim.
Oświadczenie wykonawcy, że osoba, która będzie wykonywać zamówienie:
- posiada telefon komórkowy,
- posiada stały dostęp do Internetu przez 24 godziny na dobę,
- posiada stały dostęp do poczty elektronicznej przez 24 godziny na dobę.

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Warunki wprowadzania zmian w postanowieniach umowy:
1/ gdy nadzwyczajna zmiana stosunków spowoduje, że spełnienie świadczenia wynikającego z Umowy będzie połączone z nadmiernymi trudnościami, albo grozić będzie jednej ze stron stratą, czego strony nie przewidywały przy zawarciu Umowy.
2/ gdy zaistnieje istotna zmiana okoliczności powodująca, że bez zmiany Umowy strony nie będą mogły w sposób należyty wywiązać się z postanowień Umowy, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia Umowy.
3/ gdy wystąpi sytuacja, gdy ten sam rezultat można będzie osiągnąć szybciej, mniejszym nakładem sił i środków.
4/ gdy zaistnieje sytuacja, że w ramach ustalonego wynagrodzenia, Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia o wyższych parametrach niż określone w Umowie.
5/ gdy niedokonanie zmian w Umowie będzie ewidentnym działaniem sprzecznym z zasadą celowego i oszczędnego gospodarowania środkami publicznymi.
6/ gdy Wykonawca złoży propozycje, które:
- przyśpieszą ukończenie przedmiotu Umowy,
- zmniejszą koszty,
- poprawią sprawność lub wartość przedmiotu Umowy,
- w inny sposób dostarczą Zamawiającemu pożytku.
7/ gdy zaistnieją nieprzewidywalne okoliczności, tzn. okoliczności, których przy zachowaniu należytej staranności nie można było przewidzieć, zmiany będą konieczne, gdyż bez ich dokonania zamówienie nie będzie mogło być zrealizowane, nie będzie mógł zostać osiągnięty cel, dla którego będzie wykonywane.
8/ gdy z przyczyn niezawinionych przez Zamawiającego, konieczne będzie przedłużenie czasu trwania Umowy.

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 60

Nazwa kryterium 2: Dokładność i poprawność

Znaczenie kryterium 2: 40

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.pap.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Polska Agencja Prasowa S.A.
ul. Bracka 6/8
00 - 502 Warszawa

Data składania wniosków, ofert: 26/04/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 11:00

Miejsce składania:
Polska Agencja Prasowa S.A.
ul. Bracka 6/8
00 - 502 Warszawa

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Podobne przetargi

30735 / 2012-02-07 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej z języka polskiego na język serbski i odwrotnie na terenie bazy jak i poza bazą w Polskim Kontyngencie Wojskowym EUFOR/MTT w Bośni i Hercegowinie na rzecz Zespołu Łącznikowo- Obserwacyjnego LOT 1 w m. Doboj.

175212 / 2012-05-28 - Inny: resort ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi dokonywania tłumaczeń w formie pisemnej i ustenej na terenie bazy jak i poza bazą Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT w Bośni Hercegowinie z języka polskiego oraz serbskiego i odwrotnie (umowa - zlecenie).

87484 / 2016-04-13 - Inny: instytucja kultury

Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych oraz weryfikacji tłumaczeń na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich

39537 / 2011-02-03 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (w tym przysięgłych) i ustnych (konsekutywnych oraz symultanicznych) dokumentów Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w 2011 r.

4334 / 2011-01-12 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych

14423 / 2012-01-16 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu i Rady m. st. Warszawy, od dnia podpisania umowy do dnia 28 lutego 2013r.

110290 / 2013-03-20 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Sportu i Turystyki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń ustnych i pisemnych dla Ministerstwa Sportu i Turystyki w roku 2013 nr ref.: 37/usł./2012

256611 / 2009-12-30 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie z języka ukraińskiego na język polski zbioru materiałów archiwalnych dot. problematyki upamiętnień polskich na Ukrainie i ukraińskich w Polsce.

483752 / 2012-11-30 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych z języków: angielskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, niemieckiego, francuskiego, portugalskiego, hiszpańskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski, rosyjski, ukraiński, niemiecki, francuski, portugalski, hiszpański.

221566 / 2014-07-02 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i korekt językowych native speakerów na potrzeby Sekretariatu ESPS - Oddziału Specjalistycznego NCK

2170 / 2015-01-07 - Inny: Kancelaria Sejmu

Kancelaria Sejmu RP - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu

86477 / 2014-04-18 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług tłumaczeń pisemnych oraz korekt językowych native speakerów na potrzeby NCK

158860 / 2009-05-20 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Zakup usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa, wyspecyfikowanych w dwóch częściach zamówienia: Część 1: Tłumaczenia ustne i pisemne Część 2: Tłumaczenia ustne niejawne

30697 / 2012-02-07 - Inny: resotr ON

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej z języka polskiego i serbskiego na język angielski i odwrotnie na terenie bazy jak i poza bazą w Polskim Kontyngencie Wojskowym EUFOR/MTT w Bośni i Hercegowinie na rzecz Mobilnego Zespołu szkoleniowego MTT1 w m. Doboj.

50778 / 2014-02-13 - Inny: instytucja kultury

Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń oraz weryfikacji tłumaczeń na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich