100685 / 2014-05-09 - Podmiot prawa publicznego / UrzÄ…d Komisji Nadzoru Finansowego (Warszawa)
Zapewnienie usług tłumaczenia pisemnego i ustnego w ramach projektu pomocy rozwojowej realizowanego przez UKNF na rzecz Mołdawii w 2014 roku
Opis zamówienia
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie usług tłumaczenia pisemnego i ustnego w ramach projektu pomocy rozwojowej (nr 446/2014) Wsparcie i udoskonalenie rynku finansowego Republiki Mołdawii - część 2. realizowanego przez Urząd Komisji Nadzoru Finansowego na rzecz Mołdawii w ramach programu Polska Współpraca Rozwojowa w 2014 roku.
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeniowych:
1) Tłumaczeń specjalistycznych pisemnych z języka polskiego na język mołdawski i z języka mołdawskiego na język polski w trybach zwykłym, ekspresowym, super ekspresowym
w szacowanej maksymalnej ilości 240 stron, w tym:
a) tryb zwykły - 100 stron
b) tryb ekspresowy - 100 stron
c) tryb super ekspresowy - 40 stron,
z możliwością dostosowania do rzeczywistych potrzeb Zamawiającego (tzn. zmniejszenia lub zwiększenia ilości stron w ramach poszczególnych trybów tłumaczenia) w ramach przeznaczonych na ten cel środków finansowych, w wysokości nieprzekraczającej maksymalnego wynagrodzenia brutto. Zamawiający może zmniejszyć podaną ilość poszczególnych tłumaczeń, w tym w podziale na określony tryb ich realizacji, przy jednoczesnym zmniejszeniu maksymalnego wynagrodzenia brutto.
2) Tłumaczeń specjalistycznych ustnych z języka mołdawskiego na język polski i z języka polskiego na język mołdawski, w szczególności symultanicznie - w szacowanej ilości 15 dni podczas 6 krótkoterminowych misji szkoleniowych ekspertów UKNF w Kiszyniowie
w Mołdawii - tj. do łącznie maksymalnie105 godzin w czasie trwania umowy (maksymalnie 1 blok dziennie to 7 godzin zegarowych pracy dwóch tłumaczy symultanicznych).
Zamawiający nie przewiduje pokrycia koszt przelotu, noclegów (tj. zakwaterowania),
diet pobytowych (tj. środków na pokrycie kosztów wyżywienia, lokalnego transportu itp.)
dla tłumaczy symultanicznych.
Podczas każdej misji eksperckiej pracowników Zamawiającego w Kiszyniowie w Mołdawii Zamawiający zapewni na miejscu sprzęt z nagłośnieniem niezbędny do prawidłowego wykonania usługi tłumaczenia symultanicznego.
Wykonawca odpowiada we własnym zakresie za zapewnienie i pokrycie kosztów transportu
i organizacji pobytu tłumaczy symultanicznych podczas realizacji usług tłumaczenia ustnego
w Kiszyniowie w Mołdawii.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty został w Załączniku nr 2 do SIWZ - Projekt umowy.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 100685
Data publikacji: 2014-05-09
Nazwa: Urząd Komisji Nadzoru Finansowego
Ulica: Pl. Powstańców Warszawy 1
Numer domu: 1
Miejscowość: Warszawa
Kod pocztowy: 00-950
Województwo / kraj: mazowieckie
Numer telefonu: 22 2625240;2625276;2625263
Numer faxu: 22 2625274
Regon: 14067464900000
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Adres internetowy dynamicznego systemu zakupów: www.knf.gov.pl
Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Zapewnienie usług tłumaczenia pisemnego i ustnego w ramach projektu pomocy rozwojowej realizowanego przez UKNF na rzecz Mołdawii w 2014 roku
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie usług tłumaczenia pisemnego i ustnego w ramach projektu pomocy rozwojowej (nr 446/2014) Wsparcie i udoskonalenie rynku finansowego Republiki Mołdawii - część 2. realizowanego przez Urząd Komisji Nadzoru Finansowego na rzecz Mołdawii w ramach programu Polska Współpraca Rozwojowa w 2014 roku.
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeniowych:
1) Tłumaczeń specjalistycznych pisemnych z języka polskiego na język mołdawski i z języka mołdawskiego na język polski w trybach zwykłym, ekspresowym, super ekspresowym
w szacowanej maksymalnej ilości 240 stron, w tym:
a) tryb zwykły - 100 stron
b) tryb ekspresowy - 100 stron
c) tryb super ekspresowy - 40 stron,
z możliwością dostosowania do rzeczywistych potrzeb Zamawiającego (tzn. zmniejszenia lub zwiększenia ilości stron w ramach poszczególnych trybów tłumaczenia) w ramach przeznaczonych na ten cel środków finansowych, w wysokości nieprzekraczającej maksymalnego wynagrodzenia brutto. Zamawiający może zmniejszyć podaną ilość poszczególnych tłumaczeń, w tym w podziale na określony tryb ich realizacji, przy jednoczesnym zmniejszeniu maksymalnego wynagrodzenia brutto.
2) Tłumaczeń specjalistycznych ustnych z języka mołdawskiego na język polski i z języka polskiego na język mołdawski, w szczególności symultanicznie - w szacowanej ilości 15 dni podczas 6 krótkoterminowych misji szkoleniowych ekspertów UKNF w Kiszyniowie
w Mołdawii - tj. do łącznie maksymalnie105 godzin w czasie trwania umowy (maksymalnie 1 blok dziennie to 7 godzin zegarowych pracy dwóch tłumaczy symultanicznych).
Zamawiający nie przewiduje pokrycia koszt przelotu, noclegów (tj. zakwaterowania),
diet pobytowych (tj. środków na pokrycie kosztów wyżywienia, lokalnego transportu itp.)
dla tłumaczy symultanicznych.
Podczas każdej misji eksperckiej pracowników Zamawiającego w Kiszyniowie w Mołdawii Zamawiający zapewni na miejscu sprzęt z nagłośnieniem niezbędny do prawidłowego wykonania usługi tłumaczenia symultanicznego.
Wykonawca odpowiada we własnym zakresie za zapewnienie i pokrycie kosztów transportu
i organizacji pobytu tłumaczy symultanicznych podczas realizacji usług tłumaczenia ustnego
w Kiszyniowie w Mołdawii.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty został w Załączniku nr 2 do SIWZ - Projekt umowy.
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy jest dialog: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: D
Data zakończenia: 31/12/2014
Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium w przedmiotowym postępowaniu.
Zaliczka: Nie
Uprawnienia:
Zamawiający nie stawia szczegółowego warunku w tym zakresie
Wiedza i doświadczenie:
Zamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że wykonał w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie:
- co najmniej dwa tłumaczenia polsko - mołdawskie lub mołdawsko-polskie o tematyce odpowiadającej przedmiotowi zamówienia, tj.: minimum jedno tłumaczenie o tematyce rynku finansowego (tj. jedno tłumaczenie o tematyce rynku kapitałowego i/lub ubezpieczeniowego i minimum jedno tłumaczenie o tematyce rynku bankowego.
Poprzez określenie tłumaczenia Zamawiający rozumie przetłumaczone teksty ustnie lub pisemnie. Każde z wymaganych tłumaczeń musi obejmować po minimum 5 stron tłumaczenia pisemnego każde lub minimum 4 godziny tłumaczenia ustnego każde.
W przypadku korzystania z zasobów innych podmiotów Wykonawca zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu na termin składania ofert, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia - Załącznik 9 do SIWZ (złożenie
w ofercie oświadczenia w formie pisemnej podpisanego przez osobę/osoby do tego umocowane prawnie)
Potencjał techniczny:
Zamawiający nie stawia szczegółowego warunku w tym zakresie
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Zamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że dysponuje
lub będzie dysponował osobami zdolnymi do wykonania zamówienia tj. minimum trzema tłumaczami języków polski-mołdawski, którzy posiadają:
- tytuł magistra odpowiedniej filologii lub lingwistyki stosowanej (z I lub II stopniem języka mołdawskiego) oraz minimum 1 rok (od ukończenia studiów) doświadczenia w tłumaczeniu tekstów w językach polski-mołdawski, w tym minimum dwa przetłumaczone teksty
o tematyce odpowiadającej przedmiotowi zamówienia tj. o tematyce rynku kapitałowego i/lub rynku ubezpieczeniowego i/lub rynku bankowego) lub ukończone magisterskie studia wyższe na kierunku prawo, ekonomia, finanse i rachunkowość lub stosunki międzynarodowe oraz minimum 2-letnie doświadczenie (od ukończenia studiów)
w tłumaczeniu tekstów w językach polski-mołdawski, w tym minimum dwa przetłumaczone teksty o tematyce odpowiadającej przedmiotowi zamówienia tj. o tematyce rynku ubezpieczeniowego i/lub rynku kapitałowego i/lub rynku bankowego).
Poprzez określenie przetłumaczone teksty Zamawiający rozumie przetłumaczone teksty ustnie lub pisemnie.
W przypadku korzystania z zasobów innych podmiotów Wykonawca zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu na termin składania ofert, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając
w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia - Załącznik 9 do SIWZ (złożenie w ofercie oświadczenia w formie pisemnej podpisanego przez osobę/osoby do tego umocowane prawnie)
Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie stawia szczegółowego warunku w tym zakresie
Oświadczenie nr 4: Tak
Oświadczenie nr 9: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
Dokumenty grupy kapitałowej: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Zmiana umowy:
Zmiany zostły określone w paragrafie 10 projektu umowy (tj.: w Załączniku nr 2 do SIWZ)
Kod kryterium cenowe: A
Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.knf.gov.pl
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
W siedzibie Zamawiającego, przy ul. Niedźwiedziej 6 E, 02 - 737 Warszawa
Data składania wniosków, ofert: 19/05/2014
Godzina składania wniosków, ofert: 09:00
Miejsce składania:
W siedzibie zamawiającego w UKNF, w Warszawie, w Biurze Podawczym przy Pl. Powstańców Warszawy 1 wejście od ul. Boduena, otwarcie ofert: 14:00, Ul. Niedźwiedzia 6e, W-wa
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Podobne przetargi
365513 / 2010-12-20 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Gospodarki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Pisemne tłumaczenia / weryfikacje dokumentów związanych z polską Prezydencją w Radzie UE
3202 / 2015-01-07 - Inny: Kancelaria Senatu
Kancelaria Senatu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu.
125616 / 2012-04-19 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń dla Naczelnej Dyrekcji Archiwów Państwowych, obejmujących tłumaczenia pisemne i ustne oraz wynajem sprzętu do tłumaczenia symultanicznego i nagłośnieniowego wraz z obsługą sprzętu i nagraniem przebiegu konferencji
370892 / 2009-10-23 - Podmiot prawa publicznego
Narodowy Bank Polski - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (część I) i wykonywanie tłumaczeń ustnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (część II).
40214 / 2009-02-25 - Administracja rzÄ…dowa centralna
UrzÄ…d Komitetu Integracji Europejskiej - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Bieżąca obsługa Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej w zakresie tłumaczeń i weryfikacji, nr sprawy DKP/24-3/2009
420554 / 2009-12-07 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Åšwiadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego
kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych
28285 / 2011-01-25 - Administracja samorzÄ…dowa
Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu m. st. Warszawy w 2011 r
37384 / 2014-02-03 - Inny: resort ON
Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa związana z umową zleceniem na dokonywanie tłumaczeń w formie ustnej i pisemnej na terenie bazy jak i poza bazą Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT (Bośnia i Hercegowina) z języka polskiego na serbski i odwrotnie w m. Doboj.
177732 / 2011-06-29 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Mazowieckie - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski
87264 / 2014-03-14 - Inny: Państwowa osoba prawna
Polska Organizacja Turystyczna - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych
104481 / 2012-05-10 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
USÅUGA SUKCESYWNYCH TÅUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ANGIELSKI
ORAZ Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO NA JĘZYK POLSKI Z ZAKRESU HISTORII
204626 / 2011-07-18 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa sukcesywnych tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski z zakresu historii
61780 / 2013-02-14 - Inny: resort ON
Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie dokonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych (język polski, serbski, angielski) na terenie bazy i poza bazą Polskiego Kontyngentu Wojskowego EUFOR/MTT oraz na rzecz Zespołu Szkoleniowego w m. Sarajewo Bośnia i Hercegowina
14423 / 2012-01-16 - Administracja samorzÄ…dowa
Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu
i Rady m. st. Warszawy, od dnia podpisania umowy do dnia 28 lutego 2013r.
191721 / 2012-09-06 - Inny: Oświata
Ośrodek Rozwoju Edukacji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych
157698 / 2010-06-07 - Podmiot prawa publicznego
Państwowa Jednostka Budżetowa - Centrum Projektów Europejskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługi tłumaczenia pisemnego oraz ustnego dla Centrum Projektów Europejskich
216354 / 2012-06-22 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Kultury i Dzidzictwa Narodowego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
TÅ‚umaczenia pisemne
251017 / 2010-09-14 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Gospodarki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Pisemne tłumaczenia / weryfikacje dokumentów związanych z polską Prezydencją w Radzie UE
48642 / 2014-02-11 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa Ministerstwa Infrastruktury i Rozwoju w zakresie tłumaczeń ustnych, pisemnych i weryfikacji językowej dla języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego
213488 / 2013-06-04 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Ministerstwo Zdrowia - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń
14166 / 2015-01-20 - Inny: instytucja kultury
Muzeum Historii Żydów Polskich - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych oraz weryfikacji merytorycznej i językowej tłumaczeń na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich
278536 / 2015-10-20 - Inny: Narodowa Instytucja Kultury
Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język niemiecki artykułów popularno-naukowych o tematyce historycznej związanych z postacią Jana Sobieskiego i rodem Sobieskich
33537 / 2016-04-01 - Podmiot prawa publicznego
Ośrodek Przetwarzania Informacji - Państwowy Instytut Badawczy - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczeń pisemnych (znak sprawy: tłumaczenie - 35 - 2016)
35705 / 2010-02-22 - Administracja samorzÄ…dowa
Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu i Rady m. st. Warszawy w 2010r.
22790 / 2013-01-16 - Inny: resort ON
Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowy zlecenia dokonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych z języków lokalnych dari i pasztu na język angielski i język polski i odwrotnie na rzecz Polskiego Kontyngentu Wojskowego w Afganistanie
125697 / 2012-06-06 - Inny: państwowy instytut badawczy
Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowe usługi tłumaczeń na potrzeby IERIGŻ-PIB