Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

255217 / 2013-11-28 - Administracja samorzÄ…dowa / Gmina Miasto Szczecin (Szczecin)

Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego
i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin

Opis zamówienia

1. Zakres zamówienia obejmuje dokonywanie tłumaczeń w poniższych częściach:

Część I
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka angielskiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski

Część II
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka niemieckiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski

2. W każdej z części zamówienia Zamawiający przewiduje następujące rodzaje tłumaczeń:
a) tłumaczenia pisemne, w tym uwierzytelnione oraz nieuwierzytelnione, tekstów z języka polskiego na obcy oraz z języka obcego na polski, w tym tekstów specjalistycznych,
b) tłumaczenia pisemne nieuwierzytelnione z języka polskiego na język obcy tekstów przeznaczonych do publikacji (rozumianej jako wydanie drukiem lub w formie elektronicznej) wraz z weryfikacją językową native speakera.
c) tłumaczenia ustne, w tym konsekutywne oraz symultaniczne, z języka polskiego na obcy oraz z języka obcego na polski,

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 255217

Data publikacji: 2013-11-28

Nazwa: Gmina Miasto Szczecin

Ulica: pl. Armii Krajowej 1

Numer domu: 1

Miejscowość: Szczecin

Kod pocztowy: 70-456

Województwo / kraj: zachodniopomorskie

Numer telefonu: 91 4245102

Numer faxu: 91 4245104

Adres strony internetowej: www.szczecin.pl

Regon: 00059982400000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego
i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
1. Zakres zamówienia obejmuje dokonywanie tłumaczeń w poniższych częściach:

Część I
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka angielskiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski

Część II
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka niemieckiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski

2. W każdej z części zamówienia Zamawiający przewiduje następujące rodzaje tłumaczeń:
a) tłumaczenia pisemne, w tym uwierzytelnione oraz nieuwierzytelnione, tekstów z języka polskiego na obcy oraz z języka obcego na polski, w tym tekstów specjalistycznych,
b) tłumaczenia pisemne nieuwierzytelnione z języka polskiego na język obcy tekstów przeznaczonych do publikacji (rozumianej jako wydanie drukiem lub w formie elektronicznej) wraz z weryfikacją językową native speakera.
c) tłumaczenia ustne, w tym konsekutywne oraz symultaniczne, z języka polskiego na obcy oraz z języka obcego na polski,

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak

Ilość części: 2

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak

Określenie zamówień uzupełniających:
Zamawiający przewiduje udzielanie zamówień uzupełniających stanowiących nie więcej niż 50 % wartości zamówienia podstawowego i polegających na powtórzeniu tego samego rodzaju zamówień, dla każdej z części

79530000-8, 79540000-1

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
zamawiający nie dokonuje opisu sposobu oceny spełniania warunku

Wiedza i doświadczenie:
warunek zostanie uznany za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że wykonał (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje) należycie w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, minimum:

Część I

a) tłumaczenia pisemne nieuwierzytelnione i uwierzytelnione z języka angielskiego na polski lub odwrotnie z zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia, w ilości co najmniej 100 stron rozliczeniowych łącznie, z czego co najmniej 20 stron rozliczeniowych stanowić powinny tłumaczenia uwierzytelnione.
Wymagana powyżej ilość stron tłumaczeń (100 stron) powinna zostać zrealizowana w ramach maksymalnie 10 umów,
b) tłumaczenia ustne symultaniczne z języka angielskiego na polski lub odwrotnie
z zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia, obejmujące świadczenie usług tłumaczenia podczas minimum 4 konferencji,
c) tłumaczenia ustne konsekutywne z języka angielskiego na polski lub odwrotnie
z zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia, obejmujące świadczenie usług tłumaczenia podczas minimum 6 spotkań międzynarodowych.

Część II

a) tłumaczenia pisemne nieuwierzytelnione i uwierzytelnione z języka niemieckiego na polski lub odwrotnie z zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia, w ilości co najmniej 100 stron rozliczeniowych łącznie, z czego co najmniej 20 stron rozliczeniowych stanowić powinny tłumaczenia uwierzytelnione.
Wymagana powyżej ilość stron tłumaczeń (100 stron) powinna zostać zrealizowana w ramach maksymalnie 10 umów,
b) tłumaczenia ustne symultaniczne z języka niemieckiego na polski lub odwrotnie
z zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia, obejmujące świadczenie usług tłumaczenia podczas minimum 4 konferencji,
c) tłumaczenia ustne konsekutywne z języka niemieckiego na polski lub odwrotnie
z zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia, obejmujące świadczenie usług tłumaczenia podczas minimum 6 spotkań międzynarodowych.

Wyżej wskazane tłumaczenia mogły być realizowane w ramach umów na świadczenie usług tłumaczeniowych dla podmiotów instytucjonalnych, administracji lub firm, zawartych na czas określony bądź do celów realizacji konkretnego przedsięwzięcia lub projektu
(np. konferencji). Poszczególne umowy wymienione w wykazie prac podobnych mogą obejmować wszystkie ww. rodzaje tłumaczeń łącznie, lub tylko jeden lub dwa rodzaje ww. tłumaczeń.

Jeśli wykonawca wykaże prace podobne będące w trakcie realizacji, powinny one zostać zrealizowane co najmniej na poziomie, o którym mowa w lit. a - c dla części, na którą wykonawca składa ofertę.

Potencjał techniczny:
zamawiający nie dokonuje opisu sposobu oceny spełniania warunku

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
warunek zostanie uznany za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że dysponuje lub będzie dysponować minimum:

Część I

a) 3 tłumaczami j. angielskiego, w tym m. in. jednym tłumaczem przysięgłym, którzy przetłumaczyli co najmniej po min. 200 stron tekstów (każdy), z minimum trzech dziedzin tematycznych objętych zakresem zgodnym z opisem przedmiotu zamówienia,
b) 2 tłumaczami j. angielskiego, którzy świadczyli usługi tłumaczenia podczas co najmniej 4 konferencji (każdy), z minimum dwóch dziedzin tematycznych objętych zakresem zgodnym z opisem przedmiotu zamówienia,
c) 2 tłumaczami j. angielskiego, którzy świadczyli usługi tłumaczenia podczas co najmniej 8 spotkań międzynarodowych (każdy), z zakresu minimum trzech dziedzin tematycznych objętych zakresem zgodnym z opisem przedmiotu zamówienia,

Osoby wyżej wskazane powinny posiadać tytuł magistra filologii angielskiej lub lingwistyki stosowanej w zakresie języka angielskiego lub kwalifikacje językowe odpowiadające znajomości języka angielskiego na poziomie C2 - zgodnie ze skalą biegłości językowej według Rady Europy.

d) 1 native speakerem języka angielskiego. Przez native speakera Zamawiający rozumie osobę, która jest rodzimym użytkownikiem danego języka, czyli osobę posługującą się danym językiem jako językiem ojczystym. Jednocześnie język ojczysty to język pierwszy, nabyty w środowisku naturalnym, który native speaker opanował w stopniu doskonałym.

Część II

a) 3 tłumaczami j. niemieckiego, w tym m. in. jednym tłumaczem przysięgłym, którzy przetłumaczyli co najmniej po min. 200 stron tekstów (każdy), z minimum trzech dziedzin tematycznych objętych zakresem zgodnym z opisem przedmiotu zamówienia,
b) 2 tłumaczami j. niemieckiego, którzy świadczyli usługi tłumaczenia podczas co najmniej 4 konferencji (każdy), z minimum dwóch dziedzin tematycznych objętych zakresem zgodnym z opisem przedmiotu zamówienia,
c) 2 tłumaczami j. niemieckiego, którzy świadczyli usługi tłumaczenia podczas co najmniej 8 spotkań międzynarodowych (każdy), z zakresu minimum trzech dziedzin tematycznych objętych zakresem zgodnym z opisem przedmiotu zamówienia,

Osoby wyżej wskazane powinny posiadać tytuł magistra filologii germańskiej lub lingwistyki stosowanej w zakresie języka niemieckiego bądź kwalifikacje językowe odpowiadające znajomości języka niemieckiego na poziomie C2 - zgodnie ze skalą biegłości językowej według Rady Europy

d) 1 native speakerem języka niemieckiego. Przez native speakera Zamawiający rozumie osobę, która jest rodzimym użytkownikiem danego języka, czyli osobę posługującą się danym językiem jako językiem ojczystym. Jednocześnie język ojczysty to język pierwszy, nabyty w środowisku naturalnym, który native speaker opanował w stopniu doskonałym.

Zamawiający uzna warunek, w odpowiednim zakresie, za spełniony także wówczas, gdy którakolwiek ze wskazanych osób posiadać będzie łącznie wymagane przez Zamawiającego kwalifikacje i doświadczenie.

Przez zakres zgodny z opisem przedmiotu zamówienia, dla części I i II, Zamawiający rozumie co najmniej trzy z następujących dziedzin tematycznych:

a) administracja rządowa i samorządowa,
b) ekonomia i finanse,
c) ochrona środowiska,
d) sport, kultura, oświata,
e) historia sztuki, ochrona zabytków,
f) gospodarka i infrastruktura komunalna,
g) służba zdrowia i opieka społeczna,
h) infrastruktura techniczna,
i) realizacja programów unijnych i współpracy europejskiej,
j) promocja gospodarcza i turystyczna,
k) strategia miasta, rynek nieruchomości, oferty inwestycyjne,
l) prawo, w tym prawo wspólnotowe,
m) wspieranie małej i średniej przedsiębiorczości.

Sytuacja ekonomiczna:
zamawiający nie dokonuje opisu sposobu oceny spełniania warunku

Oświadczenie nr 1: Tak

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie nr 10: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
Inne dokumenty wymagane przez zamawiającego:
1) oferta cenowa zgodnie z Rozdziałem I pkt 3 siwz;
w przypadku składania oferty wspólnej należy złożyć jeden dokument
2) kalkulacja cenowa, zgodnie ze wzorem stanowiącym załącznik nr 1a - 1b do siwz;
w przypadku składania oferty wspólnej należy złożyć jeden dokument
3) odpowiednie pełnomocnictwa;
tylko w sytuacjach określonych w Rozdziale I pkt 5 zdanie 2 siwz lub w przypadku składania oferty wspólnej (Rozdział III pkt 1 siwz)
4) oświadczenie według wzoru stanowiącego załącznik nr 1 do siwz wskazujące część zamówienia, której wykonanie wykonawca powierzy podwykonawcom (jeżeli wykonawca przewiduje udział podwykonawców);
w przypadku składania oferty wspólnej należy złożyć jeden dokument

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Kod kryterium cenowe: A

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Gmina Miasto Szczecin - Biuro ds. Zamówień Publicznych, Pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin, pok. Nr 397

Data składania wniosków, ofert: 06/12/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 10:30

Miejsce składania:
Gmina Miasto Szczecin - Biuro ds. Zamówień Publicznych, Pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin, pok. Nr 397

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Numer części zamówienia: 1

Nazwa:
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka angielskiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski

Opis:
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka angielskiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 2

Nazwa:
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka niemieckiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski

Opis:
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka niemieckiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Podobne przetargi

213549 / 2010-08-09 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie.

392054 / 2014-11-28 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie, Oddziału ZUS w Pile oraz Oddziału ZUS w Gorzowie Wlkp.

85878 / 2009-03-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Zachodniopomorskie-Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie zapytania o cenę o wartości nieprzekraczającej 206.000 euro na usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2009

314028 / 2015-11-20 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie usług tłumaczeń pisemnych z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie, Oddziału ZUS w Pile oraz Oddziału ZUS w Gorzowie Wlkp.

22826 / 2014-01-21 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia dokumentacji medycznej i niemedycznej/zwykłej z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie i dokumentacji niemedycznej/zwykłej dla Oddziału ZUS w Pile

27754 / 2012-01-30 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin.

17273 / 2010-01-27 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie

243220 / 2008-11-07 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na rzecz Urzędu Miasta Szczecin

4988 / 2015-01-09 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie, Oddziału ZUS w Pile oraz Oddziału ZUS w Gorzowie Wlkp.

36440 / 2010-02-09 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Zachodniopomorskie-Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie zapytania o cenę o wartości nieprzekraczającej 206.000 euro na usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2010.

231984 / 2012-07-03 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych za zakresu niemieckiego na polski i odwrotnie dla projektu unijnego pn. Transgraniczna Sieć Centrów Usług i Doradztwa (SBC) Euroregionu Pomerania realizowanego w strukturach Urzędu Miasta Szczecin

76590 / 2013-02-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Miasto Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych za zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin

371170 / 2012-09-28 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych za zakresu niemieckiego na polski i odwrotnie dla projektu unijnego pn. Transgraniczna Sieć Centrów Usług i Doradztwa (SBC) Euroregionu Pomerania realizowanego w strukturach Urzędu Miasta Szczecin.

9197 / 2011-01-10 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie