Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

199125 / 2011-07-21 - Uczelnia publiczna / Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie (Olsztyn)

Świadczenie usług w zakresie sukcesywnych tłumaczeń językowych z języka polskiego na język angielski na potrzeby Centrum Badań Energii Odnawialnej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie ze środków pozyskanych z projektu współfinansowanego przez Narodowe Centrum Badań i rozwoju - Projekt Strategiczny - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii, zadanie nr 4 - Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych

Opis zamówienia

1. Zamówienie obejmuje świadczenie usługi w zakresie sukcesywnych tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski na potrzeby realizowanego przez Zamawiającego Programu Strategicznego - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii. Zadanie nr 4- Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych.
2. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, jak również teksty informacyjne i promocyjne. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny odnawialnych źródeł energii (w tym m.in. konwersji biomasy do biogazu lub bioetanolu) nauk przyrodniczych i technicznych.
3. Tłumaczenia będą zlecane wybranemu Wykonawcy sukcesywnie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.05.2015 roku- zgodnie z terminem zakończenia projektu lub od dnia do wyczerpania kwoty przeznaczonej na realizację zamówienia.
4. Sposób realizacji przedmiotowego zamówienia:
- dla tekstu do 10 stron - 4 dni robocze,
- dla tekstu powyżej 10 stron - 7 dni roboczych.
5. Zamawiający będzie przekazywał Wykonawcy teksty w formie elektronicznej lub listownej na wskazany w formularzu ofertowym adres e-mail lub adres do korespondencji.
6. Wykonawca zobowiązany jest do każdorazowego potwierdzenia (w formie elektronicznej lub papierowej) otrzymania dokumentu do tłumaczenia w możliwie najkrótszym czasie - nie dłużej jednak niż 5 godzin licząc od momentu otrzymania zlecenia lub, jeżeli zlecenie zostanie dostarczone po godzinie 15.00 - Wykonawca jest zobowiązany potwierdzić przyjęcie zlecenia do godziny 10.00 następnego dnia roboczego. Wykonawca będzie realizować tłumaczenia w dni robocze.
7. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, jak również teksty informacyjne i promocyjne. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny odnawialnych źródeł energii (w tym m.in. konwersji biomasy do biogazu lub bioetanolu) nauk przyrodniczych i technicznych.
8. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmian do przetłumaczonego już tekstu w zakresie zmiany tekstu polskiego.
9. Wykonawca przeniesie na Zamawiającego autorskie prawa majątkowe, jeżeli w wyniku tłumaczenia powstanie utwór w rozumieniu Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. z 2006 r. , nr 90, poz. 631).
10. Nie dopuszcza się tłumaczenia za pomocą programów komputerowych. W zakresie zamówienia mieści się także poprawność językowa tłumaczenia (tzn. poprawność językowa tekstu, stosowanie terminologii specyficznej dla tematyki tekstu, interpunkcja).
11. Pojedyncze zlecenie zawierać będzie:
- tekst w języku polskim;
- sposób przetłumaczonego tekstu Zamawiającemu (poczta elektroniczna, przesyłka listowna);
- adres, pod jaki winno być dostarczone tłumaczenie w formie listownej;
- adres e-mail, na jaki winno być przesłane tłumaczenie w formie elektronicznej.
12. Wykonawca zobowiązany jest do wskazania ceny usługę tłumaczenia 1 strony tekstu. Za jedną stronę tekstu tłumaczenia uznaje się stronę zawierającą 1800 znaków (ze spacjami) przy tłumaczeniu specjalistycznym. Rozlicza się pełne strony - do 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w dół, a od 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w górę.
13. Podana przez Wykonawcę cena za dokonanie tłumaczenia jednej strony, nie będzie podlegała zmianom w okresie trwania umowy.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 199125

Data publikacji: 2011-07-21

Nazwa: Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

Ulica: ul. Oczapowskiego 2

Numer domu: 2

Miejscowość: Olsztyn

Kod pocztowy: 10-719

Województwo / kraj: warmińsko-mazurskie

Numer telefonu: 089 5233420

Numer faxu: (089) 5233278

Adres strony internetowej: uwm.edu.pl/zamowienia

Regon: 51088420500010

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie sukcesywnych tłumaczeń językowych z języka polskiego na język angielski na potrzeby Centrum Badań Energii Odnawialnej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie ze środków pozyskanych z projektu współfinansowanego przez Narodowe Centrum Badań i rozwoju - Projekt Strategiczny - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii, zadanie nr 4 - Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
1. Zamówienie obejmuje świadczenie usługi w zakresie sukcesywnych tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski na potrzeby realizowanego przez Zamawiającego Programu Strategicznego - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii. Zadanie nr 4- Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych.
2. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, jak również teksty informacyjne i promocyjne. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny odnawialnych źródeł energii (w tym m.in. konwersji biomasy do biogazu lub bioetanolu) nauk przyrodniczych i technicznych.
3. Tłumaczenia będą zlecane wybranemu Wykonawcy sukcesywnie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.05.2015 roku- zgodnie z terminem zakończenia projektu lub od dnia do wyczerpania kwoty przeznaczonej na realizację zamówienia.
4. Sposób realizacji przedmiotowego zamówienia:
- dla tekstu do 10 stron - 4 dni robocze,
- dla tekstu powyżej 10 stron - 7 dni roboczych.
5. Zamawiający będzie przekazywał Wykonawcy teksty w formie elektronicznej lub listownej na wskazany w formularzu ofertowym adres e-mail lub adres do korespondencji.
6. Wykonawca zobowiązany jest do każdorazowego potwierdzenia (w formie elektronicznej lub papierowej) otrzymania dokumentu do tłumaczenia w możliwie najkrótszym czasie - nie dłużej jednak niż 5 godzin licząc od momentu otrzymania zlecenia lub, jeżeli zlecenie zostanie dostarczone po godzinie 15.00 - Wykonawca jest zobowiązany potwierdzić przyjęcie zlecenia do godziny 10.00 następnego dnia roboczego. Wykonawca będzie realizować tłumaczenia w dni robocze.
7. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, jak również teksty informacyjne i promocyjne. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny odnawialnych źródeł energii (w tym m.in. konwersji biomasy do biogazu lub bioetanolu) nauk przyrodniczych i technicznych.
8. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmian do przetłumaczonego już tekstu w zakresie zmiany tekstu polskiego.
9. Wykonawca przeniesie na Zamawiającego autorskie prawa majątkowe, jeżeli w wyniku tłumaczenia powstanie utwór w rozumieniu Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. z 2006 r. , nr 90, poz. 631).
10. Nie dopuszcza się tłumaczenia za pomocą programów komputerowych. W zakresie zamówienia mieści się także poprawność językowa tłumaczenia (tzn. poprawność językowa tekstu, stosowanie terminologii specyficznej dla tematyki tekstu, interpunkcja).
11. Pojedyncze zlecenie zawierać będzie:
- tekst w języku polskim;
- sposób przetłumaczonego tekstu Zamawiającemu (poczta elektroniczna, przesyłka listowna);
- adres, pod jaki winno być dostarczone tłumaczenie w formie listownej;
- adres e-mail, na jaki winno być przesłane tłumaczenie w formie elektronicznej.
12. Wykonawca zobowiązany jest do wskazania ceny usługę tłumaczenia 1 strony tekstu. Za jedną stronę tekstu tłumaczenia uznaje się stronę zawierającą 1800 znaków (ze spacjami) przy tłumaczeniu specjalistycznym. Rozlicza się pełne strony - do 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w dół, a od 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w górę.
13. Podana przez Wykonawcę cena za dokonanie tłumaczenia jednej strony, nie będzie podlegała zmianom w okresie trwania umowy.

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: D

Data zakończenia: 31/05/2015

Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium

Zaliczka: Nie

Uprawnienia: Nie dotyczy

Wiedza i doświadczenie:
W zakresie warunku dotyczącego posiadania wiedzy i doświadczenia Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał minimum 5 tłumaczeń pisemnych tekstów naukowych z zakresu dziedziny odnawialnych źródeł energii lub nauk przyrodniczych i technicznych na język angielski udokumentowanych w postaci minimum 5 publikacji wydrukowanych lub przyjętych do druku przez czasopisma naukowe z listy JCR tj. Journal Citation Reports.
Ocena spełnienia warunku nastąpi na podstawie załączonych przez Wykonawcę do oferty dokumentów i oświadczeń tj. wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy
i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed dniem upływu składania ofert, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców wraz z załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie.

Potencjał techniczny: Nie dotyczy

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
W zakresie warunku - osoby zdolne do wykonywania zamówienia, Wykonawca wykaże, że dysponuje osobami, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, tj. Wykonawca dysponuje minimum jedną osobą biegle władającą językiem angielskim, posiadającą tytuł magistra filologii angielskiej lub lingwistyki stosowanej (język wiodący- język angielski) oraz kwalifikacje językowe poświadczone dokumentem stwierdzającym znajomość języka angielskiego na poziomie C2 zgodnie ze skalą biegłości językowej według rady Europy (certyfikat- pozytywny wynik egzaminu CPE- Certyficate of Proficiency In English) oraz minimum 3-letnie doświadczenie w wykonywaniu czynności tłumaczeń z/lub na język angielski tekstów naukowych z zakresu nauk rolniczych.
Ocena spełnienia warunku nastąpi na podstawie załączonych do oferty dokumentów i oświadczeń tj. wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług wraz informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami

Sytuacja ekonomiczna: Nie dotyczy

Oświadczenie nr 3: Tak

Oświadczenie nr 6: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
1.Dopuszcza się zmianę postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru Wykonawcy. 2.Zamawiający przewiduje w ramach zawartej umowy zmiany dotyczące: -zmiany terminu realizacji umowy, ze względu na wystąpienie okoliczności nie dających się przewidzieć przed zawarciem umowy, np. działanie siły wyższej, -zmiany terminu realizacji umowy, ze względu na wystąpienie okoliczności, których strony umowy nie były w stanie przewidzieć, pomimo zachowania należytej staranności.

Kod kryterium cenowe: A

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Dział Zamówień Publicznych ul. Oczapowskiego 2, pok. 309, 10-719 Olsztyn

Data składania wniosków, ofert: 29/07/2011

Godzina składania wniosków, ofert: 10:00

Miejsce składania:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Dział Zamówień Publicznych ul. Oczapowskiego 2, pok. 309, 10-719 Olsztyn

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe:
Świadczenie usług w zakresie sukcesywnych tłumaczeń językowych z języka polskiego na język angielski na potrzeby Centrum Badań Energii Odnawialnej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie ze środków pozyskanych z projektu współfinansowanego przez Narodowe Centrum Badań i rozwoju - Projekt Strategiczny - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii, zadanie nr 4 - Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych

Czy unieważnienie postępowania: Tak

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

231300 / 2013-06-17 - Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej

Wojewódzki Szpital Zespolony w Elblągu - Elbląg (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
przetarg nieograniczony na: usługi tłumaczenia pisemnego oraz ustnego (konsekutywnego)w 2 pakietach: Pakiet nr 1 tłumaczenia pisemnego zwykłego oraz tłumaczenie przysięgłe z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na język angielski, Pakiet nr 2 tłumaczenia ustnego (konsekutywnego) z języka rosyjskiego na język polski i języka polskiego na język rosyjski.

117601 / 2009-07-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Warmińsko-Mazurskie reprezentowane przez Zarząd Województwa - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa polegajaca na pisemnym tłumaczeniu tekstu z języka polskiego na język angielski, niemiecki i rosyjski samochodowych szlaków turystycznych

12636 / 2014-01-13 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Katedry Systemów Rolniczych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie

147039 / 2015-10-08 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń lub korekty przygotowywanych do publikacji prac naukowych w anglojęzycznych czasopismach z listy punktowanej IF dla Katedry Biotechnologii w Ochronie Środowiska Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie

146933 / 2011-05-24 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych konsekutywnych oraz pisemnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski oraz weryfikacji tekstów na potrzeby realizacji przez Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie projektu Innowacje w akwakulturze ryb ze szczególnym uwzględnieniem rozrodu ryb realizowanego w ramach Programu Operacyjnego Zrównoważony rozwój sektora rybołówstwa i nadbrzeżnych obszarów rybackich 2007-2013

22244 / 2013-01-16 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Katedry Systemów Rolniczych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.

67963 / 2013-05-07 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Warmińsko-Mazurskie reprezentowane przez Zarząd Województwa - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia ustnego i pisemnego podczas Międzynarodowego Zgromadzenia Ogólnego Stowarzyszenia Miast Cittaslow w Turcji (tłumaczenie z języka angielskiego na język polski i języka polskiego na język angielski)

221843 / 2011-08-18 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie sukcesywnych tłumaczeń językowych z języka polskiego na język angielski na potrzeby Centrum Badań Energii Odnawialnej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie ze środków pozyskanych z projektu współfinansowanego przez Narodowe Centrum Badań i rozwoju - Projekt Strategiczny - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii, zadanie nr 4 - Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych.

49664 / 2013-02-06 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Katedry Systemów Rolniczych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie

40574 / 2014-02-05 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Katedry Systemów Rolniczych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.

12867 / 2015-01-30 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Katedry Systemów Polniczych Uniwersytetu Warmińsko - Mazurskiego w Olsztynie

138155 / 2014-06-27 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych konsekutywnych oraz pisemnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski oraz weryfikacji angielskojęzycznych tekstów na potrzeby realizacji przez Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie projektu Innowacje w akwakulturze ryb ze szczególnym uwzględnieniem rozrodu ryb realizowanego w ramach Programu Operacyjnego Zrównoważony rozwój sektora rybołówstwa i nadbrzeżnych obszarów rybackich 2007-2013.