379962 / 2014-11-19 - Uczelnia publiczna / Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie (Olsztyn)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Opis zamówienia
1. Przedmiotem niniejszego zamówienia jest kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.
2. Szczegółowe określenie przedmiotu zamówienia zawarte jest w dokumencie Opis przedmiotu zamówienia, który jest załącznikiem nr 1 do SIWZ.
3. Usługa będąca przedmiotem zamówienia obejmuje tłumaczenia z języka obcego na język polski i/lub z języka polskiego na język obcy oraz weryfikacje obcojęzycznych tekstów przez native speakera lub tłumacza, w zależności od potrzeb zleceniodawcy.
4. Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy:
a) grupa A: angielski, niemiecki, rosyjski
b) grupa B: francuski, hiszpański, włoski
5. Przedmiot zamówienia obejmuje:
a) Zadanie nr 1 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk humanistycznych oraz społecznych (m.in. nauki filozoficzne, historyczne, zarządzania, pedagogiczne, psychologiczne, teologiczne, polityczne, prawne, socjologiczne).
b) Zadanie nr 2 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk biologicznych,
- nauk medycznych,
- nauk chemicznych,
- nauk rolniczych, leśnych,
- nauk weterynaryjnych,
- nauk zootechnicznych i bioinżynierii,
- nauk o żywności,
- nauk o Ziemi i górniczych.
c) Zadanie nr 3 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk ekonomicznych
d) Zadanie nr 4 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk technicznych,
- nauk informatycznych,
- nauk matematycznych oraz fizycznych.
e) Zadanie nr 5 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa dokumentów z zakresu administracji publicznej (m.in. dokumenty administracyjne, prawne, dokumentacja przetargowa, kontrakty, dokumentacja ustawodawcza, pisma urzędowe, wszelkiego rodzaju umowy, dokumenty finansowe, dokumenty księgowe).
6. Przedmiot zamówienia obejmuje następujący zakres usług:
a) tłumaczenia pisemne:
- standardowe w trybie zwykłym
- standardowe w trybie ekspresowym
- przysięgłe w trybie zwykłym
- przysięgłe w trybie ekspresowym
b) weryfikacja językowa obcojęzycznych tekstów przez native speakera lub tłumacza,
w zależności od potrzeb zleceniodawcy:
- w trybie zwykłym
- w trybie ekspresowym
7. Przez poszczególne rodzaje tłumaczeń Zamawiający rozumie:
a) tłumaczenie standardowe - tłumaczenie nie przysięgłe z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski, dokonywane przez zwykłych tłumaczy,
b) tłumaczenie przysięgłe - tłumaczenie dokonane przez tłumacza przysięgłego, zgodnie z postanowieniami ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego,
c) weryfikacja tekstu obcojęzycznego przez native speakera (osobę, dla której język obcy jest językiem ojczystym) lub tłumacza obejmuje weryfikację językową. Weryfikacja językowa dotyczy sprawdzenia poprawności językowej dokumentu pod względem korekty gramatycznej, fleksyjnej, stylistycznej itp., a także ujednolicenia stosowanej terminologii (konsekwentne stosowanie tych samych terminów, nazw, wyrażeń).
8. Wykonawca musi przedstawić ofertę obejmującą całość zamówienia, gdyż zamówienie nie zostało podzielone na wyodrębnione części i musi być zrealizowane w całości.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 379962
Data publikacji: 2014-11-19
Nazwa: Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Ulica: ul. Oczapowskiego 2
Numer domu: 2
Miejscowość: Olsztyn
Kod pocztowy: 10-719
Województwo / kraj: warmińsko-mazurskie
Numer telefonu: 089 5233420
Numer faxu: (089) 5233278
Adres strony internetowej: uwm.edu.pl
Regon: 51088420500010
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
1. Przedmiotem niniejszego zamówienia jest kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.
2. Szczegółowe określenie przedmiotu zamówienia zawarte jest w dokumencie Opis przedmiotu zamówienia, który jest załącznikiem nr 1 do SIWZ.
3. Usługa będąca przedmiotem zamówienia obejmuje tłumaczenia z języka obcego na język polski i/lub z języka polskiego na język obcy oraz weryfikacje obcojęzycznych tekstów przez native speakera lub tłumacza, w zależności od potrzeb zleceniodawcy.
4. Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy:
a) grupa A: angielski, niemiecki, rosyjski
b) grupa B: francuski, hiszpański, włoski
5. Przedmiot zamówienia obejmuje:
a) Zadanie nr 1 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk humanistycznych oraz społecznych (m.in. nauki filozoficzne, historyczne, zarządzania, pedagogiczne, psychologiczne, teologiczne, polityczne, prawne, socjologiczne).
b) Zadanie nr 2 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk biologicznych,
- nauk medycznych,
- nauk chemicznych,
- nauk rolniczych, leśnych,
- nauk weterynaryjnych,
- nauk zootechnicznych i bioinżynierii,
- nauk o żywności,
- nauk o Ziemi i górniczych.
c) Zadanie nr 3 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk ekonomicznych
d) Zadanie nr 4 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu:
- nauk technicznych,
- nauk informatycznych,
- nauk matematycznych oraz fizycznych.
e) Zadanie nr 5 - kompleksowa obsługa tłumaczeniowa dokumentów z zakresu administracji publicznej (m.in. dokumenty administracyjne, prawne, dokumentacja przetargowa, kontrakty, dokumentacja ustawodawcza, pisma urzędowe, wszelkiego rodzaju umowy, dokumenty finansowe, dokumenty księgowe).
6. Przedmiot zamówienia obejmuje następujący zakres usług:
a) tłumaczenia pisemne:
- standardowe w trybie zwykłym
- standardowe w trybie ekspresowym
- przysięgłe w trybie zwykłym
- przysięgłe w trybie ekspresowym
b) weryfikacja językowa obcojęzycznych tekstów przez native speakera lub tłumacza,
w zależności od potrzeb zleceniodawcy:
- w trybie zwykłym
- w trybie ekspresowym
7. Przez poszczególne rodzaje tłumaczeń Zamawiający rozumie:
a) tłumaczenie standardowe - tłumaczenie nie przysięgłe z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski, dokonywane przez zwykłych tłumaczy,
b) tłumaczenie przysięgłe - tłumaczenie dokonane przez tłumacza przysięgłego, zgodnie z postanowieniami ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego,
c) weryfikacja tekstu obcojęzycznego przez native speakera (osobę, dla której język obcy jest językiem ojczystym) lub tłumacza obejmuje weryfikację językową. Weryfikacja językowa dotyczy sprawdzenia poprawności językowej dokumentu pod względem korekty gramatycznej, fleksyjnej, stylistycznej itp., a także ujednolicenia stosowanej terminologii (konsekwentne stosowanie tych samych terminów, nazw, wyrażeń).
8. Wykonawca musi przedstawić ofertę obejmującą całość zamówienia, gdyż zamówienie nie zostało podzielone na wyodrębnione części i musi być zrealizowane w całości.
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy jest dialog: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: O
Okres w miesiącach: 12
Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium
Zaliczka: Nie
Wiedza i doświadczenie:
W zakresie warunku dotyczącego posiadania wiedzy
i doświadczenia Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał:
1. minimum 40 tłumaczeń pisemnych tekstów naukowych z języka polskiego na język angielski z zakresu nauk wskazanych w rozdziale III pkt. 6 (ppkt. 6a - 6d) SIWZ, udokumentowanych w postaci minimum 40 publikacji w czasopismach naukowych z listy JCR: opublikowanych w formie wydrukowanej lub elektronicznej. W ramach 40 tłumaczeń opisanych powyżej, Wykonawca wykaże tłumaczenia pisemne tekstów naukowych z zakresu minimum 4 różnych nauk wskazanych w rozdziale III pkt. 6 (ppkt. 6a - 6d) SIWZ,
2. tłumaczenia pisemne tekstów naukowych z/lub na język angielski z zakresu nauk wskazanych w rozdziale III pkt. 6 (ppkt. 6a - 6d) SIWZ obejmujące minimum 600 przetłumaczonych stron. Za jedną stronę tekstu tłumaczenia uznaje się stronę zawierającą 1800 znaków (łącznie ze spacjami) zliczonych w dokumencie przetłumaczonym,
3. minimum 20 weryfikacji angielskojęzycznych tekstów naukowych, które zostały przeprowadzone przez native speakera lub tłumacza, z zastrzeżeniem, iż każda weryfikacja zawiera minimum 5 stron zweryfikowanego tekstu.
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
W zakresie ww. warunku Wykonawca wykaże, że dysponuje osobami, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnymi za świadczenie usług, tj.:
1. minimum jedną osobą wykonującą zawód tłumacza przysięgłego języka angielskiego, spełniającą wymogi określone ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702),
2. minimum trzema tłumaczami języka angielskiego, z których każdy:
- posiada tytuł magistra filologii angielskiej lub lingwistyki stosowanej (język wiodący - język angielski), lub kwalifikacje językowe poświadczone dokumentem stwierdzającym znajomość języka angielskiego na poziomie C2 zgodnie ze skalą biegłości językowej według Rady Europy (certyfikat uzyskany poprzez pozytywny wynik egzaminu językowego CPE - Certificate of Proficiency in English), oraz
- posiada minimum 3-letnie doświadczenie zawodowe w wykonywaniu czynności tłumaczeń pisemnych tekstów naukowych z zakresu nauk wskazanych w rozdziale III pkt. 6 (ppkt. 6a - 6d) niniejszej specyfikacji z/lub na język angielski, w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, oraz
- posiada doświadczenie w przetłumaczeniu z języka polskiego na język angielski co najmniej 20 publikacji tekstów naukowych z zakresu nauk (minimum 4 różnych) wskazanych w rozdziale III pkt. 6 (ppkt. 6a - 6d) niniejszej specyfikacji, o łącznej liczbie stron przetłumaczonych nie mniejszej niż 150. Każdy przetłumaczony tekst naukowy został opublikowany w formie wydrukowanej lub elektronicznej w czasopiśmie naukowym z listy JCR, w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert.
3. minimum jedną osobą będącą native speaker języka angielskiego posiadającą minimum 3-letnie doświadczenie w zakresie weryfikowania tekstów naukowych w języku angielskim, w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert.
Oświadczenie nr 4: Tak
Oświadczenie nr 9: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
Dokumenty grupy kapitałowej: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
inne_dokumenty:
1. Pełnomocnictwo do podpisywania oferty i składania ewentualnych wyjaśnień, jeżeli osobą podpisującą nie jest osoba upoważniona na podstawie dokumentu rejestrowego. Pełnomocnictwo powinno być przedstawione w formie oryginału lub poświadczone notarialnie za zgodność z oryginałem. 2. Formularz ofertowy sporządzony przez Wykonawcę według wzoru zamieszczonego na stronie Działu Zamówień Publicznych UWM w Olsztynie, 3. Formularz cenowy sporządzony przez Wykonawcę według wzoru zamieszczonego na stronie Działu Zamówień Publicznych UWM w Olsztynie, 4. Opis przedmiotu zamówienia sporządzony według wzoru zamieszczonego na stronie Działu Zamówień Publicznych UWM w Olsztynie
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Zmiana umowy:
Dopuszcza się zmianę postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty na podstawie, której dokonano wyboru Wykonawcy, jeżeli zmiany dotyczą:
1. tłumaczy lub weryfikatorów uczestniczących w wykonywaniu zamówienia (wskazanych w wykazie osób). Zmiana którejkolwiek z tych osób musi być uzasadniona przez Wykonawcę na piśmie i zaakceptowana przez Zamawiającego. Zmiana taka możliwa jest tylko i wyłącznie na osoby posiadające kwalifikacje
i doświadczenie nie gorsze od wymaganych przez Zamawiającego w SIWZ,
2. terminu realizacji umowy, ze względu na wystąpienie okoliczności niedających się przewidzieć przed zawarciem umowy, np. działanie siły wyższej, jeżeli okoliczność ta nie była zależna od Wykonawcy.
Kod kryterium cenowe: B
Znaczenie kryterium 1: 70.00
Nazwa kryterium 2: Doświadczenie Wykonawcy
Znaczenie kryterium 2: 30.00
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Uniwersytet
Warmińsko - Mazurski w Olsztynie, Dział Zamówień Publicznych, pok. 311, ul. Oczapowskiego 2, Olsztyn 10 - 719
Data składania wniosków, ofert: 28/11/2014
Godzina składania wniosków, ofert: 10:00
Miejsce składania:
Uniwersytet
Warmińsko - Mazurski w Olsztynie, Dział Zamówień Publicznych, pok. 311, ul. Oczapowskiego 2, Olsztyn 10 - 719
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Podobne przetargi
2892 / 2016-01-05 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
231300 / 2013-06-17 - Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej
Wojewódzki Szpital Zespolony w Elblągu - Elbląg (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
przetarg nieograniczony na: usługi tłumaczenia pisemnego oraz ustnego (konsekutywnego)w 2 pakietach: Pakiet nr 1 tłumaczenia pisemnego zwykłego oraz tłumaczenie przysięgłe z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na język angielski, Pakiet nr 2 tłumaczenia ustnego (konsekutywnego) z języka rosyjskiego na język polski i języka polskiego na język rosyjski.
289252 / 2015-10-28 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
6423 / 2015-01-16 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
154832 / 2009-05-19 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Warmińsko-Mazurskie reprezentowane przez Zarząd Województwa - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na pisemnym tłumaczeniu tekstu z języka polskiego na język angielski, niemiecki i rosyjski samochodowych szlaków turystycznych.
346110 / 2015-12-17 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
349365 / 2011-12-30 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa
Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.
147039 / 2015-10-08 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń lub korekty przygotowywanych do publikacji prac naukowych w anglojęzycznych czasopismach z listy punktowanej IF dla Katedry Biotechnologii w Ochronie Środowiska Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
26139 / 2016-03-14 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
333114 / 2013-08-19 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Warmińsko-Mazurskie reprezentowane przez Zarząd Województwa - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia tekstów o tematyce gospodarczej na stronę www.invest.warmia.mazury.pl z języka polskiego na język angielski, niemiecki i rosyjski
146933 / 2011-05-24 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie
tłumaczeń ustnych konsekutywnych oraz pisemnych z języka angielskiego na język polski i z języka
polskiego na język angielski oraz weryfikacji tekstów na potrzeby realizacji przez Uniwersytet
Warmińsko-Mazurski w Olsztynie projektu Innowacje w akwakulturze ryb ze szczególnym
uwzględnieniem rozrodu ryb realizowanego w ramach Programu Operacyjnego Zrównoważony
rozwój sektora rybołówstwa i nadbrzeżnych obszarów rybackich 2007-2013
244510 / 2014-07-22 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych konsekutywnych oraz pisemnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski oraz weryfikacji angielskojęzycznych tekstów na potrzeby realizacji przez Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie projektu Innowacje w akwakulturze ryb ze szczególnym uwzględnieniem rozrodu ryb realizowanego w ramach Programu Operacyjnego Zrównoważony rozwój sektora rybołówstwa i nadbrzeżnych obszarów rybackich 2007-2013
172103 / 2015-11-24 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
432004 / 2013-10-23 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
130341 / 2013-07-02 - Administracja samorzÄ…dowa
Wojewódzki Urząd Pracy - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa na świadczenie usług tłumaczeń
527062 / 2013-12-19 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
221843 / 2011-08-18 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie sukcesywnych tłumaczeń językowych z języka polskiego na język angielski na potrzeby Centrum Badań Energii Odnawialnej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie ze środków pozyskanych z projektu współfinansowanego przez Narodowe Centrum Badań i rozwoju - Projekt Strategiczny - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii, zadanie nr 4 - Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych.
92137 / 2013-05-28 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Warmińsko-Mazurskie reprezentowane przez Zarząd Województwa - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia ustnego i pisemnego podczas Międzynarodowego Zgromadzenia Ogólnego Stowarzyszenia Miast Cittaslow w Turcji (tłumaczenie z języka angielskiego na język polski i języka polskiego na język angielski)
179765 / 2015-12-07 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
40093 / 2016-04-14 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa
tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
49664 / 2013-02-06 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń z języka
polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Katedry Systemów
Rolniczych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
72842 / 2016-03-31 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usługi tłumaczenia tekstów dla Dziekanatu Wydziału Nauk Medycznych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
14386 / 2013-01-10 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa
Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
5363 / 2015-01-14 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń z języka polskiego na język angielski
i z języka angielskiego na język polski dla Katedry Systemów Rolniczych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
54507 / 2016-05-17 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie - Olsztyn (warmińsko-mazurskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie