Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

451768 / 2013-11-06 - Administracja samorządowa / Województwo Zachodniopomorskie-Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego (Szczecin)

Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2014

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia są Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2014 szczegółowo opisane w załączniku nr 7 do SIWZ.
Opis części zamówienia:
Część 1 Tłumaczenia pisemne z/na język angielski,
Część 2 Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski,
Część 3 Tłumaczenie symultaniczne z/na język angielski,
Część 4 Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki,
Część 5 Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki,
Część 6 Tłumaczenie symultaniczne z/na język niemiecki.
Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 451768

Data publikacji: 2013-11-06

Nazwa:
Województwo Zachodniopomorskie-Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego

Ulica: ul. Korsarzy 34

Numer domu: 34

Miejscowość: Szczecin

Kod pocztowy: 70-540

Województwo / kraj: zachodniopomorskie

Numer telefonu: 091 44 67 120

Numer faxu: 091 44 67 185

Adres strony internetowej: www.wzp.pl

Regon: 81168780751100

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2014

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2014 szczegółowo opisane w załączniku nr 7 do SIWZ.
Opis części zamówienia:
Część 1 Tłumaczenia pisemne z/na język angielski,
Część 2 Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski,
Część 3 Tłumaczenie symultaniczne z/na język angielski,
Część 4 Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki,
Część 5 Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki,
Część 6 Tłumaczenie symultaniczne z/na język niemiecki.
Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ.

Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak

Ilość części: 6

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak

Określenie zamówień uzupełniających:
Zamawiający przewiduje możliwości udzielania zamówień uzupełniających w wysokości nie wyższej niż 50% wartości zamówienia podstawowego.

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Informacja na temat wadium: Zamawiający nie żąda wniesienia wadium

Zaliczka: Nie

Wiedza i doświadczenie:
Wykonawca musi wykazać, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał lub wykonuje należycie tłumaczenia o tematyce zgodnej z pkt. 6 a)-i) Opisu przedmiotu zamówienia w następującej ilości:
a. Dla Części 1 Tłumaczenia pisemne z/na język angielski:
przynajmniej 10 usług polegających na wykonaniu tłumaczenia dla instytucji administracji rządowej lub samorządowej, w tym:
- co najmniej 3 tekstów opublikowanych (np. broszury, foldery, strony internetowe, reklama w prasie)
- przynajmniej 1 usługi polegającej na wykonaniu tłumaczenia strategii, analizy strategicznej lub studium wykonalności.
b. Dla Części 2 Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski:
przynajmniej 10 usług polegających na obsłudze tłumaczeniowej spotkań z przedstawicielami administracji rządowej lub samorządowej.
c. Dla Części 3 Tłumaczenie symultaniczne z/na język angielski:
przynajmniej 10 usług polegających na obsłudze tłumaczeniowej spotkań i warsztatów z udziałem przedstawicieli administracji rządowej lub samorządowej, w tym przynajmniej 3 konferencji.
d. Dla Części 4 Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki:
przynajmniej 10 usług polegających na wykonaniu tłumaczenia dla instytucji administracji rządowej lub samorządowej, w tym:
- co najmniej 3 tekstów opublikowanych (np. broszury, foldery, strony internetowe, reklama w prasie)
- przynajmniej 1 usługi polegającej na wykonaniu tłumaczenia strategii, analizy strategicznej lub studium wykonalności.
e. Dla Części 5 Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki:
przynajmniej 10 usług polegających na obsłudze tłumaczeniowej spotkań z przedstawicielami administracji rządowej lub samorządowej.
f. Dla Części 6 Tłumaczenie symultaniczne z/na język niemiecki:
przynajmniej 10 usług polegających na obsłudze tłumaczeniowej spotkań i warsztatów z udziałem przedstawicieli administracji rządowej lub samorządowej, w tym przynajmniej 3 konferencji.

W przypadku składania oferty na więcej niż jedną część, Wykonawcy zobowiązani są udokumentować doświadczenie oddzielnie dla każdej części, na którą składają ofertę przy czym niedopuszczalne jest wykazanie się tym samym doświadczeniem w kilku częściach tzn. na każdą część Wykonawca musi przedstawić inne usługi.Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązania tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia. Oświadczenie winno być złożone na wzorze oświadczenia stanowiącym załącznik nr 8 do SIWZ. Na potwierdzenie spełniania warunku określonego w Rozdziale VIII pkt 1 ppkt 2 należy przedstawić Informacje o doświadczeniu Wykonawcy na formularzu pn.: Doświadczenie Wykonawcy - załącznik nr 5 do SIWZ.
Informacja musi potwierdzać spełnienie warunku, o którym mowa w Rozdziale VIII pkt 1 ppkt 2. Do informacji muszą być dołączone dowody potwierdzające należyte wykonanie usług (np. poświadczenia, referencje, protokoły odbioru itp.). W odniesieniu do nadal wykonywanych usług poświadczenie powinno być wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert. Zamawiający dokona oceny spełniania warunków udziału w postępowaniu w oparciu o analizę oświadczeń lub dokumentów załączonych do oferty, na podstawie danych i informacji zawartych w żądanych i załączonych do oferty - dokumentach i oświadczeniach.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Wykonawca musi wykazać, że dysponuje lub będzie dysponował minimum trzema tłumaczami do każdej części, z których każdy posiada:
a) wykształcenie wyższe magisterskie z filologii angielskiej (dla części 1,2,3) albo niemieckiej (dla części 4,5,6) lub lingwistyki stosowanej w zakresie języka angielskiego (dla części 1,2,3) lub niemieckiego (dla części 4,5,6), bądź kwalifikacje językowe poświadczone dokumentem stwierdzającym znajomość danego języka obcego na poziomie C2 - zgodnie ze skalą biegłości językowej według Rady Europy (potwierdzają to certyfikaty wydane przez instytucje stowarzyszone w Stowarzyszeniu Egzaminatorów Językowych w Europie Asocation of Language Testers In Europe ALTE).
b) Dodatkowo dla każdej z części zamówienia wykazane osoby muszą spełniać następujące wymogi:
- Dla Części 1 Tłumaczenia pisemne z/na język angielski:
tłumacz musi posiadać co najmniej pięcioletnie doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych zdobyte po uzyskaniu kwalifikacji zawodowych oraz w tym okresie dokonać 10 tłumaczeń (łącznie minimum 1000 stron) z zakresu zgodnego z pkt. 6 a)-i) Opisu przedmiotu zamówienia.
- Dla Części 2 Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski:
tłumacz musi posiadać minimum pięcioletnie doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych zdobyte po uzyskaniu kwalifikacji zawodowych oraz w tym okresie dokonać co najmniej tłumaczeń 10 spotkań z zakresu zgodnego z pkt. 6 a)-i) Opisu przedmiotu zamówienia.
- Dla Części 3 Tłumaczenie symultaniczne z/na język angielski:
tłumacz musi posiadać minimum pięcioletnie doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych zdobyte po uzyskaniu kwalifikacji zawodowych oraz w tym okresie dokonać co najmniej 10 tłumaczeń konferencji/spotkań z zakresu zgodnego z pkt. 6 a)-i) Opisu przedmiotu zamówienia.
- Dla Części 4 Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki:
tłumacz musi posiadać co najmniej pięcioletnie doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych zdobyte po uzyskaniu kwalifikacji zawodowych oraz w tym okresie dokonać 10 tłumaczeń (łącznie minimum 1000 stron) z zakresu zgodnego z pkt. 6 a)-i) Opisu przedmiotu zamówienia.
- Dla Części 5 Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki:
tłumacz musi posiadać minimum pięcioletnie doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych zdobyte po uzyskaniu kwalifikacji zawodowych oraz w tym okresie dokonać co najmniej tłumaczeń 10 spotkań z zakresu zgodnego z pkt. 6 a)-i) Opisu przedmiotu zamówienia.
- Dla Części 6 Tłumaczenie symultaniczne z/na język niemiecki:
tłumacz musi posiadać minimum pięcioletnie doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych zdobyte po uzyskaniu kwalifikacji zawodowych oraz w tym okresie dokonać co najmniej 10 tłumaczeń konferencji/spotkań z zakresu zgodnego z pkt. 6 a)-i) Opisu przedmiotu zamówienia.

W przypadku składania oferty na więcej niż jedną część, dla spełnienia warunków udziału w części 2, 3, 5 i 6, Wykonawca musi wskazać różne osoby (jedna osoba może być wskazana tylko do jednej z ww. części).
Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązania tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia. Oświadczenie winno być złożone na wzorze oświadczenia stanowiącym załącznik nr 8 do SIWZ. Na potwierdzenie spełniania warunku określonego w Rozdziale VIII pkt 1 ppkt 3 należy przedstawić informacje o osobach, którymi dysponuje lub będzie dysponował Wykonawca na formularzu p.n.: Potencjał kadrowy - załącznik nr 6 do SIWZ. Zamawiający dokona oceny spełniania warunków udziału w postępowaniu w oparciu o analizę oświadczeń lub dokumentów załączonych do oferty, na podstawie danych i informacji zawartych w żądanych i załączonych do oferty - dokumentach i oświadczeniach.

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 3: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 4: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 5: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 6: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 7: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
1. Zamawiający przewiduje możliwość wprowadzania zmian do treści umowy w zakresie wskazanym we wzorze umowy.
2. Usługę tłumaczeń wykonują osoby wskazane w załączniku nr 6 do SIWZ pn. Potencjał kadrowy. Zmiana którejkolwiek ze wskazanych w ofercie osób na etapie realizacji zamówienia, musi być uzasadniona. Zamawiający zaakceptuje taką zmianę wyłącznie wtedy, gdy wykształcenie i doświadczenie proponowanych osób będą, co najmniej takie jak określają wymagania niniejszej SIWZ.

Kod kryterium cenowe: A

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.bip.wzp.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego, ul. Piłsudskiego 40 - 42, 70 - 421 Szczecin (pokój nr 343)

Data składania wniosków, ofert: 19/11/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 10:30

Miejsce składania:
Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego, ul. Piłsudskiego 40 - 42, 70 - 421 Szczecin (pokój nr 343)

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe:
Zamówienie jest współfinansowane ze środków Unii Europejskiej z programów ramach projektów:
1) Marriage - lepsze zarządzanie mariną, konsolidacja sieci portów oraz marketing turystyki wodnej w obrębie Południowego Bałtyku;
2) Projekt nr WZ-8.1/1/14 Realizacja działań administracji zajmującej się zarządzaniem RPO WZ w roku 2014.
W przypadku, gdy jako najkorzystniejsza zostanie wybrana oferta wykonawcy będącego osobą fizyczną nieprowadzącą działalności gospodarczej, wykonawca jest zobligowany przedstawić Zamawiającemu informację na temat kalkulacji oferty. Informacja na temat kalkulacji o jakiej mowa w poprzednim zdaniu będzie przedstawiona w takim samym układzie jak oferta cenowa i musi w szczególności obrazować wysokość zaliczki na podatek dochodowy oraz składek, jakie Zamawiający zobowiązany będzie odprowadzić, zgodnie z odrębnymi przepisami, a które nie będą wchodziły w kwotę wypłacaną bezpośrednio wykonawcy. Przestawienie powyższych informacji i ich akceptacja przez Zamawiającego jest warunkiem zawarcia umowy z wykonawcą.

Czy unieważnienie postępowania: Tak

Numer części zamówienia: 1

Nazwa: Tłumaczenia pisemne z/na język angielski

Opis:
Tłumaczenia pisemne z/na język angielski. Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ. Zamawiający zamierza przeznaczyć na realizację część 1: 48 600,00 zł brutto.

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 2

Nazwa: Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski

Opis:
Tłumaczenia konsekutywne z/na język angielski. Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ. Zamawiający zamierza przeznaczyć na realizację części 2: 27 740,00 zł brutto

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 3

Nazwa: Tłumaczenie symultaniczne z/na język angielski

Opis:
Tłumaczenie symultaniczne z/na język angielski. Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ. Zamawiający zamierza przeznaczyć na realizację części 3: 23 690,00 zł brutto

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 4

Nazwa: Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki

Opis:
Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki. Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ. Zamawiający zamierza przeznaczyć na realizację części 4: 48 025,00 zł brutto

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 5

Nazwa: Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki

Opis:
Tłumaczenia konsekutywne z/na język niemiecki. Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ. Zamawiający zamierza przeznaczyć na realizację części 5: 21 316,00 zł brutto

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 6

Nazwa: Tłumaczenie symultaniczne z/na język niemiecki

Opis:
Tłumaczenie symultaniczne z/na język niemiecki. Szczegółowy opis poszczególnych części zamówienia znajduje się w załączniku nr 7 do SIWZ. Zamawiający zamierza przeznaczyć na realizację części 6: 22 080,00 zł brutto

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2014

Kod kryterium cenowe: A

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Podobne przetargi

213549 / 2010-08-09 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie.

392054 / 2014-11-28 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie, Oddziału ZUS w Pile oraz Oddziału ZUS w Gorzowie Wlkp.

85878 / 2009-03-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Zachodniopomorskie-Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie zapytania o cenę o wartości nieprzekraczającej 206.000 euro na usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2009

314028 / 2015-11-20 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie usług tłumaczeń pisemnych z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie, Oddziału ZUS w Pile oraz Oddziału ZUS w Gorzowie Wlkp.

27754 / 2012-01-30 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin.

63821 / 2011-02-24 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie

4988 / 2015-01-09 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie, Oddziału ZUS w Pile oraz Oddziału ZUS w Gorzowie Wlkp.

255217 / 2013-11-28 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Miasto Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin

36440 / 2010-02-09 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Zachodniopomorskie-Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie zapytania o cenę o wartości nieprzekraczającej 206.000 euro na usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z/na język niemiecki i z/na język angielski na rok 2010.

76590 / 2013-02-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Miasto Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych za zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin

9197 / 2011-01-10 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie

266370 / 2010-08-26 - Inny: ZwiÄ…zek komunalny

Związek Miast i Gmin Dorzecza Parsęty - Karlino (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczeń pisemnych dokumentów z-na języka polskiego na-z język angielski w ramach projektu pn: Działania infrastrukturalne na rzecz poprawy stanu środowiska w obiektach użyteczności publicznej na terenie Dorzecza Parsęty.

298721 / 2011-11-16 - Administracja samorzÄ…dowa

UrzÄ…d Miasta Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin

532980 / 2012-12-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Miasto Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych za zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin

19979 / 2014-01-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Miasto Szczecin - Szczecin (zachodniopomorskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie dla Urzędu Miasta Szczecin