Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

3765 / 2013-01-07 - Podmiot prawa publicznego / Polska Agencja Prasowa S.A. (Warszawa)

Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Opis zamówienia

Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 3765

Data publikacji: 2013-01-07

Nazwa: Polska Agencja Prasowa S.A.

Ulica: ul. Bracka 6/8

Numer domu: 6/8

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-502

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 0-22 5092222; 0601318047

Numer faxu: 5092428

Adres strony internetowej: www.pap.pl

Regon: 01289043800000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: O

Okres w miesiącach: 36

Informacja na temat wadium: Nie dotyczy

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt. 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, a osoby fizyczne: oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt. 2 ustawy.
Oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia - na Załączniku nr 1 do formularza ofertowego.

Wiedza i doświadczenie:
Wykaz wykonanych zamówień - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych zamówień - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski specjalistycznych tekstów z następujących dziedzin: technika, medycyna, biologia, farmaceutyka, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz dokumenty potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 2 do formularza ofertowego.
Wykaz wykonanych zamówień - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych zamówień - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów popularno-naukowych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz dokumenty potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 3 do formularza ofertowego.
Wykaz wykonanych zamówień - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych zamówień - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów agencyjnych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz dokumenty potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 4 do formularza ofertowego.
Wykaz wykonanych zamówień - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych zamówień - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski artykułów prasowych oraz innych materiałów dziennikarskich, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz dokumenty potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 5 do formularza ofertowego.

Potencjał techniczny:
Oświadczenie wykonawcy, że osoby, które będą wykonywać zamówienie lub będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia:
- posiadają telefon komórkowy,
- posiadają stały dostęp do Internetu przez 24 godziny na dobę,
- posiadają stały dostęp do poczty elektronicznej przez 24 godziny na dobę.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Wykaz osób, które będą wykonywać zamówienie lub będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji niezbędnych do wykonania zamówienia, w tym ze wskazaniem tłumaczeń z języka polskiego na język angielski artykułów dla klientów korporacyjnych, wykonanych przez te osoby - na załączniku nr 6 do formularza ofertowego,
Dyplom ukończenia studiów dziennikarskich lub polonistycznych lub inne dokumenty potwierdzające, iż osoby, które będą wykonywać zamówienie lub będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia mają wykształcenie i przygotowanie dziennikarsko-redaktorskie.
Oświadczenie wykonawcy, że osoby, które będą wykonywać zamówienie lub będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia posiadają umiejętność swobodnego posługiwania się terminologią naukową w języku polskim i języku angielskim.

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Warunki wprowadzania zmian w postanowieniach niniejszej umowy:
1/ gdy nadzwyczajna zmiana stosunków spowoduje, że spełnienie świadczenia wynikającego z Umowy będzie połączone z nadmiernymi trudnościami, albo grozić będzie jednej ze stron stratą, czego strony nie przewidywały przy zawarciu Umowy.
2/ gdy zaistnieje istotna zmiana okoliczności powodująca, że bez zmiany Umowy strony nie będą mogły w sposób należyty wywiązać się z postanowień Umowy, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia Umowy.
3/ gdy wystąpi sytuacja, gdy ten sam rezultat można będzie osiągnąć szybciej, mniejszym nakładem sił i środków.
4/ gdy zaistnieje sytuacja, że w ramach ustalonego wynagrodzenia, Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia o wyższych parametrach niż określone w Umowie.
5/ gdy niedokonanie zmian w Umowie będzie ewidentnym działaniem sprzecznym z zasadą celowego i oszczędnego gospodarowania środkami publicznymi.
6/ gdy Wykonawca złoży propozycje, które:
- przyśpieszą ukończenie przedmiotu Umowy,
- zmniejszą koszty,
- poprawią sprawność lub wartość przedmiotu Umowy,
- w inny sposób dostarczą Zamawiającemu pożytku.
7/ gdy zaistnieją nieprzewidywalne okoliczności, tzn. okoliczności, których przy zachowaniu należytej staranności nie można było przewidzieć, zmiany będą konieczne, gdyż bez ich dokonania zamówienie nie będzie mogło być zrealizowane, nie będzie mógł zostać osiągnięty cel, dla którego będzie wykonywane.
8/ gdy z przyczyn niezawinionych przez Zamawiającego, konieczne będzie przedłużenie czasu trwania Umowy.

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 60

Nazwa kryterium 2: Dokładność i poprawność

Znaczenie kryterium 2: 40

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.pap.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Polska Agencja Prasowa S.A.
ul. Bracka 6/8
00 - 502 Warszawa

Data składania wniosków, ofert: 14/01/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 10:00

Miejsce składania:
Polska Agencja Prasowa S.A.
ul. Bracka 6/8
00 - 502 Warszawa

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Podobne przetargi

346263 / 2010-12-02 - Inny: Kancelaria Senatu

Kancelaria Senatu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych, na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu.

28285 / 2011-01-25 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Stołeczne Warszawa - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu m. st. Warszawy w 2011 r

174179 / 2015-11-26 - Podmiot prawa publicznego

Instytut "Pomnik - Centrum Zdrowia Dziecka" - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
USŁUGI W ZAKRESIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ PRZYSIĘGŁYCH I ZWYKŁYCH ORAZ USŁUGI W ZAKRESIE KOREKT JĘZYKOWYCH TEKSTÓW PUBLIKACJI PRZYGOTOWANYCH W JĘZYKU ANGIELSKIM - 2 PAKIETY

290816 / 2012-08-08 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych wraz z korektą językową, merytoryczną i stylistyczną wykonaną przez native speakera dla Sekretariatu ESPS

53224 / 2013-02-08 - Inny: Jednostka Organizacyjna PAN

Instytut Archeologii i Etnologii Polskiej Akademii Nauk w Warszawie - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie pisemnego tłumaczenia z języka polskiego na język angielski wybranych tekstów monografii.

487682 / 2013-11-27 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Komenda Główna Policji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa hotelarska, gastronomiczna i szkoleniowa dla 20 osób oraz 65 uczestników seminarium organizowanego na potrzeby realizacji projektu Preparation of a Child Alert System In Poland w ramach programu Daphne III.

110042 / 2014-04-01 - Podmiot prawa publicznego

Wojskowy Instytut Medyczny - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie z języka polskiego na język angielski czasopisma Lekarz Wojskowy

76796 / 2014-03-07 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie specjalistyczne wraz z transkrypcją dwóch traktatów z języka łacińskiego na język polski

36400 / 2012-02-07 - Podmiot prawa publicznego

Bank Gospodarstwa Krajowego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie wykonywania tłumaczeń pisemnych dla Banku Gospodarstwa Krajowego

458860 / 2013-11-12 - Inny: Agencja płatnicza

Agencja Rynku Rolnego - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych

438658 / 2009-12-22 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie na rzecz Zamawiającego w okresie 12 miesięcy 2010 roku usług w zakresie tłumaczeń językowych (pisemnych i ustnych) oraz usług im pokrewnych

458118 / 2013-11-08 - Inny: Oświata, Edukacja

Ośrodek Rozwoju Edukacji - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski publikacji Rady Europy Intercultural competence for all Preparation for living in a heterogeneous world

273359 / 2012-12-28 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Inspekcja Weterynaryjna Główny Inspektorat Weterynarii - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych (w tym weryfikacji tekstów) z zakresu działalności Głównego Inspektoratu Weterynarii w okresie 12 miesięcy - od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r