Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

187497 / 2012-08-30 - Administracja rządowa centralna / Biuro do spraw Substancji Chemicznych (Łódź)

ZP/TlumaczeniaII/2012

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest obsługa projektu realizowanego w ramach programu Polska Pomoc 2012 (Przygotowanie i przeprowadzenie cyklu szkoleń dla specjalistów w zakresie gospodarowania chemikaliami i ochrony środowiska w Armenii) w zakresie tłumaczeń w następującym zakresie:
1. Tłumaczenia pisemne:
a) z angielskiego na język ormiański;
2. Tłumaczenia symultaniczne:
a) z języka ormiańskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język ormiański.
Szczegółowy zakres planowanych tłumaczeń zawiera załącznik nr 1 do niniejszego opisu.
Przedmiot zamówienia będzie realizowany poprzez dokonywanie tłumaczeń na żądanie zamawiającego.
Zakres tematyczny tłumaczeń w przeważającej mierze obejmuje tłumaczenia m.in. prezentacji/wykładów, ustaw i rozporządzeń z następującego zakresu tematycznego/merytorycznego: zarządzanie chemikaliami, ochrona środowiska, środki ochrony roślin, produkty biobójcze, odpady.

Tłumaczenia pisemne:
Obejmuje - przetłumaczenie i dostarczenie do siedziby Zamawiającego tekstu otrzymanego od zamawiającego drogą elektroniczną, w okresie do 10 dni od dnia jego otrzymania /liczba przekazanych stron A4 do 60/. W przypadku gdy liczba stron przekazanych do tłumaczenia przekroczy 60 stron termin odbioru zostanie każdorazowo uzgodniony przez strony.
Za dzień przekazania tekstu do tłumaczenia uznaje się datę przekazania przez Zamawiającego tekstu Wykonawcy. Za dzień odbioru przetłumaczonego tekstu uznaje się datę przekazania przez Wykonawcę tekstu Zamawiającemu. W przypadku gdy tekst został przekazany Wykonawcy po godzinie 12:30 uznaje się, że termin na realizację tłumaczenia biegnie od dnia następnego.
Zamawiający przyjmuje, że 1 strona A4 = 1800 znaków i spacji;
W przypadku gdy na danej stronie A4 liczba znaków i spacji, będzie mniejsza niż 1800 wynagrodzenie przysługujące Wykonawcy zostanie zmniejszone proporcjonalnie do faktycznej liczby znaków i spacji na stronie. W przypadku tłumaczeń przysięgłych stronę rozpoczętą uważa się za całą.
Wykonawca zobowiązany jest założyć, że wszystkie teksty przetłumaczone przez niego będą udostępnione przez Zamawiającego na zewnątrz poprzez zawarcie ich w publikacjach zarówno tradycyjnych (foldery, ulotki, książki, artykuły prasowe itp.) jak i internetowych.

Tłumaczenia symultaniczne:
Tłumaczenia symultaniczne będą realizowane w związku ze szkoleniami organizowanymi przez Zamawiającego w ramach projektu (Przygotowanie i przeprowadzenie cyklu szkoleń dla specjalistów w zakresie gospodarowania chemikaliami i ochrony środowiska w Armenii).

Planowane szkolenia opisane są w załączniku nr 1 do niniejszego opisu.
Zamawiający zobowiązany jest informować Wykonawcę o konieczności realizacji usługi tłumaczeń symultanicznych/konsekutywnych, podając miejsce realizacji usługi nie później niż na 8 dni roboczych przed terminem realizacji usługi.
Usługa będzie realizowana na terytorium Armenii.
Wykonawca zobowiązany jest zapewnić jednocześnie co najmniej dwóch tłumaczy symultanicznych do realizacji usługi.
Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia odpowiedniego sprzętu do tłumaczeń symultanicznych dla maksymalnie 20 uczestników.
Wykonawca jest zobowiązany dostarczyć na miejsce świadczenia usługi następujący sprzęt w celu wykonania tłumaczeń symultanicznych:
Kabina dla tłumaczy wraz z niezbędnym wyposażeniem - na każde szkolenie;
Słuchawki - maksymalnie 20 sztuk;
Mikrofony bezprzewodowe/przewodowe - 2 sztuki;
W/w sprzęt zostanie dostarczony przez Wykonawcę na miejsce usługi w ilości niezbędnej do zrealizowania danej usługi tłumaczenia symultanicznego. Wykonawca zobowiązany jest również do rozpakowania tego sprzętu i przygotowanie go do świadczenia usługi tłumaczenia symultanicznego.
Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie ustalone w oparciu o jednostkę czasu: 1 blok (4 godziny).

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 187497

Data publikacji: 2012-08-30

Nazwa: Biuro do spraw Substancji Chemicznych

Ulica: ul. Dowborczyków 30/34

Numer domu: 30/34

Miejscowość: Łódź

Kod pocztowy: 90-019

Województwo / kraj: łódzkie

Numer telefonu: 42 25 38 400

Numer faxu: 42 25 38 444

Adres strony internetowej: www.chemikalia.gov.pl

Regon: 47293434600000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja rządowa centralna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: ZP/TlumaczeniaII/2012

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest obsługa projektu realizowanego w ramach programu Polska Pomoc 2012 (Przygotowanie i przeprowadzenie cyklu szkoleń dla specjalistów w zakresie gospodarowania chemikaliami i ochrony środowiska w Armenii) w zakresie tłumaczeń w następującym zakresie:
1. Tłumaczenia pisemne:
a) z angielskiego na język ormiański;
2. Tłumaczenia symultaniczne:
a) z języka ormiańskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język ormiański.
Szczegółowy zakres planowanych tłumaczeń zawiera załącznik nr 1 do niniejszego opisu.
Przedmiot zamówienia będzie realizowany poprzez dokonywanie tłumaczeń na żądanie zamawiającego.
Zakres tematyczny tłumaczeń w przeważającej mierze obejmuje tłumaczenia m.in. prezentacji/wykładów, ustaw i rozporządzeń z następującego zakresu tematycznego/merytorycznego: zarządzanie chemikaliami, ochrona środowiska, środki ochrony roślin, produkty biobójcze, odpady.

Tłumaczenia pisemne:
Obejmuje - przetłumaczenie i dostarczenie do siedziby Zamawiającego tekstu otrzymanego od zamawiającego drogą elektroniczną, w okresie do 10 dni od dnia jego otrzymania /liczba przekazanych stron A4 do 60/. W przypadku gdy liczba stron przekazanych do tłumaczenia przekroczy 60 stron termin odbioru zostanie każdorazowo uzgodniony przez strony.
Za dzień przekazania tekstu do tłumaczenia uznaje się datę przekazania przez Zamawiającego tekstu Wykonawcy. Za dzień odbioru przetłumaczonego tekstu uznaje się datę przekazania przez Wykonawcę tekstu Zamawiającemu. W przypadku gdy tekst został przekazany Wykonawcy po godzinie 12:30 uznaje się, że termin na realizację tłumaczenia biegnie od dnia następnego.
Zamawiający przyjmuje, że 1 strona A4 = 1800 znaków i spacji;
W przypadku gdy na danej stronie A4 liczba znaków i spacji, będzie mniejsza niż 1800 wynagrodzenie przysługujące Wykonawcy zostanie zmniejszone proporcjonalnie do faktycznej liczby znaków i spacji na stronie. W przypadku tłumaczeń przysięgłych stronę rozpoczętą uważa się za całą.
Wykonawca zobowiązany jest założyć, że wszystkie teksty przetłumaczone przez niego będą udostępnione przez Zamawiającego na zewnątrz poprzez zawarcie ich w publikacjach zarówno tradycyjnych (foldery, ulotki, książki, artykuły prasowe itp.) jak i internetowych.

Tłumaczenia symultaniczne:
Tłumaczenia symultaniczne będą realizowane w związku ze szkoleniami organizowanymi przez Zamawiającego w ramach projektu (Przygotowanie i przeprowadzenie cyklu szkoleń dla specjalistów w zakresie gospodarowania chemikaliami i ochrony środowiska w Armenii).

Planowane szkolenia opisane są w załączniku nr 1 do niniejszego opisu.
Zamawiający zobowiązany jest informować Wykonawcę o konieczności realizacji usługi tłumaczeń symultanicznych/konsekutywnych, podając miejsce realizacji usługi nie później niż na 8 dni roboczych przed terminem realizacji usługi.
Usługa będzie realizowana na terytorium Armenii.
Wykonawca zobowiązany jest zapewnić jednocześnie co najmniej dwóch tłumaczy symultanicznych do realizacji usługi.
Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia odpowiedniego sprzętu do tłumaczeń symultanicznych dla maksymalnie 20 uczestników.
Wykonawca jest zobowiązany dostarczyć na miejsce świadczenia usługi następujący sprzęt w celu wykonania tłumaczeń symultanicznych:
Kabina dla tłumaczy wraz z niezbędnym wyposażeniem - na każde szkolenie;
Słuchawki - maksymalnie 20 sztuk;
Mikrofony bezprzewodowe/przewodowe - 2 sztuki;
W/w sprzęt zostanie dostarczony przez Wykonawcę na miejsce usługi w ilości niezbędnej do zrealizowania danej usługi tłumaczenia symultanicznego. Wykonawca zobowiązany jest również do rozpakowania tego sprzętu i przygotowanie go do świadczenia usługi tłumaczenia symultanicznego.
Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie ustalone w oparciu o jednostkę czasu: 1 blok (4 godziny).

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2012

Informacja na temat wadium: Nie dotyczy.

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.

Wiedza i doświadczenie:
Zamawiający dokona oceny spełnienia ww. warunku na podstawie dokumentów załączonych przez wykonawcę do oferty. Ocena spełnienia warunków wymaganych od wykonawców zostanie dokonana wg formuły: spełnia / nie spełnia.

Potencjał techniczny:
Zamawiający dokona oceny spełnienia ww. warunku na podstawie dokumentów załączonych przez wykonawcę do oferty. Ocena spełnienia warunków wymaganych od wykonawców zostanie dokonana wg formuły: spełnia / nie spełnia.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Zamawiający dokona oceny spełnienia ww. warunku na podstawie dokumentów załączonych przez wykonawcę do oferty. Ocena spełnienia warunków wymaganych od wykonawców zostanie dokonana wg formuły: spełnia / nie spełnia.

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.

Oświadczenie nr 3: Tak

Oświadczenie nr 6: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 3: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 4: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 7: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
W przypadku zaistnienia okoliczności niemożliwych lub trudnych do przewidzenia w chwili zawarcia umowy, zgodnie z art. 144 ust. 1 ustawy - Prawo zamówień publicznych. zamawiający zastrzega możliwość dokonania istotnych zmian postanowień umowy, w szczególności w zakresie:
1) zmian terminu wykonania zamówienia,
2) zmian sposobu wykonania zamówienia,
3) zmian sposobu płatności,
4) zmiany elementów świadczenia, na nie gorsze od wskazanych w SIWZ/umowie,
5) oczywistych omyłek pisarskich i rachunkowych treści umowy.

Kod kryterium cenowe: A

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.chemikalia.gov.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Biuro do spraw Substancji Chemicznych, ul. Dowborczyków 30/34, 90-019 Łódź.

Data składania wniosków, ofert: 10/09/2012

Godzina składania wniosków, ofert: 12:30

Miejsce składania:
Biuro do spraw Substancji Chemicznych, ul. Dowborczyków 30/34, 90-019 Łódź.

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe: Nie dotyczy.

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Podobne przetargi

414160 / 2010-12-20 - Inny: SamorzÄ…dowa instytucja kultury

Teatr im. Stefana Jaracza w Łodzi - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych w ramach zadania I Międzynarodowy Festiwal Teatralny Klasyki Światowej

142715 / 2013-07-15 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Łódzki - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia 860 stron z języka polskiego na język angielski (w wersji brytyjskiej) wraz z opracowaniem graficznym dokumentu w ramach realizacji projektu Wyrównywanie szans na rynku pracy dla osób 50 +, współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

229798 / 2011-08-04 - Administracja samorzÄ…dowa

Miasto Łódź, Wydział Zamówień Publicznych Urzędu Miasta Łodzi - Oddział ds. Projektów Europejskich - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne, głównie specjalistyczne z zakresu prawa autorskiego oraz informatyki na potrzeby realizacji projektu pn. FIRST MOTION - zachęcanie do rozwoju Regionu Morza Bałtyckiego poprzez popieranie rozwoju sektora kreatywnej branży audiowizualnej Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Regionu Morza Bałtyckiego 2007 - 2013

68559 / 2012-03-26 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Departamentu Polityki Zdrowotnej Urzędu Marszałkowskiego w Łodzi w związku z realizacją projektu in4health

92719 / 2012-04-24 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu ds. Przedsiębiorczości. Sygn. post.: ORVII.272.34.2012

92993 / 2012-04-24 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu Polityki Regionalnej oraz Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli. Sygn. post.: ORVII.272.33.2012

142963 / 2012-07-02 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu Polityki Regionalnej oraz Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli. Sygn. post.: ORVII.272.33.2012

153259 / 2012-07-13 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu ds. Przedsiębiorczości. Sygn. post.: ORVII.272.34.2012

62697 / 2013-04-24 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Łódzki - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia 860 stron z języka polskiego na język angielski (w wersji brytyjskiej) wraz z opracowaniem graficznym dokumentu w ramach realizacji projektu Wyrównywanie szans na rynku pracy dla osób 50 +, współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

361094 / 2012-09-21 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury

Teatr im. Stefana Jaracza w Łodzi - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych w ramach zadania II Międzynarodowy Festiwal Teatralny Klasyki Światowej

116135 / 2013-06-18 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz Departamentu Polityki Regionalnej Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego. Sygn. post.: ZP.272.61.2013

107186 / 2014-03-28 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Nazwa nadana zamówieniu przez Zamawiającego: Obsługa tłumaczeniowa dla Departamentu Cyfryzacji, Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Departamentu Polityki Regionalnej, Departamentu Kultury i Edukacji, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielnego Stanowiska Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Ochrony Przeciwpożarowej

168677 / 2013-08-23 - Podmiot prawa publicznego

Muzeum Sztuki w Łodzi - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnego z języka francuskiego na język angielski

97312 / 2011-04-29 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Łódzkie - Łódź (łódzkie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej podczas wydarzeń organizowanych przez Departament Promocji i Współpracy Zagranicznej w 2011 roku