Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

79026 / 2014-03-10 - Inny: państwowy instytut badawczy / Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy (Warszawa)

Kompleksowe usługi tłumaczeń na potrzeby IERIGŻ-PIB

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest świadczenie kompleksowych usług tłumaczeń. Przedmiot zamówienia został podzielony na dwa zadania

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 79026

Data publikacji: 2014-03-10

Nazwa:
Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy

Ulica: ul. Świętokrzyska 20

Numer domu: 20

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-002

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 022 50 54 444

Numer faxu: 022 8271960

Adres strony internetowej: www.ierigz.waw.pl

Regon: 00008049900000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Inny: państwowy instytut badawczy

Inny rodzaj zamawiającego: państwowy instytut badawczy

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Kompleksowe usługi tłumaczeń na potrzeby IERIGŻ-PIB

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie kompleksowych usług tłumaczeń. Przedmiot zamówienia został podzielony na dwa zadania

Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak

Ilość części: 2

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak

Określenie zamówień uzupełniających:
Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówień publicznych, stanowiących nie więcej niż 50% wartości zamówienia podstawowego i polegających na powtórzeniu tego samego rodzaju zamówień

Czas: O

Okres w miesiącach: 15

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Informacja na temat wadium:
Zamawiający żąda wniesienia wadium.
Zadanie I - 4 000,00 zł (słownie: cztery tysiące złotych).
Zadanie II - 1 000,00 zł (słownie: jeden tysiąc złotych).

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie

Wiedza i doświadczenie:
W zakresie posiadania wiedzy i doświadczenia, wykażą, że:
- w zakresie tłumaczeń pisemnych wykonali lub wykonują w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, co najmniej 3 tłumaczenia pisemne odpowiadające swoim rodzajem i tematyką przedmiotowi zamówienia i o wartości co najmniej 140 000,00 zł brutto każda,

- w zakresie tłumaczeń ustnych (symultanicznych) wykonali lub wykonują w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, co najmniej 3 tłumaczenia symultaniczne odpowiadające swoim rodzajem i tematyką przedmiotowi zamówienia i o wartości co najmniej 45 000,00 zł brutto każda.

W przypadku usług wykonywanych tj. rozpoczętych a nie zakończonych na poczet wymaganej wiedzy i doświadczenia będzie zaliczona wyłącznie ich część zrealizowana.
Ocena spełniania warunków wymaganych od Wykonawców zostanie dokonana na podstawie żądanych warunków w pkt 6 przedmiotowego postępowania oświadczeń i dokumentów, wg formuły -spełnia - nie spełnia.

Potencjał techniczny:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
W zakresie dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, wykażą, że:
- w zakresie tłumaczeń pisemnych dysponują przynajmniej trzema tłumaczami języka angielskiego, a w odniesieniu do pozostałych przewidzianych języków po jednym tłumaczu, którzy posiadają minimum ukończone studia wyższe magisterskie filologiczne lub lingwistyczne, lub ukończone studia wyższe magisterskie na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń, odpowiednie dla danego języka oraz posiadają min. 3 letnie doświadczenie zawodowe (w tym doświadczenie w wykonywaniu usług tłumaczenia w obszarach tematycznych wskazanych przez Zamawiającego) do realizacji niniejszego zamówienia i dysponują minimum jednym tłumaczem native speakerem w odniesieniu do każdego języka obcego objętego przedmiotem zamówienia,

- w zakresie tłumaczeń ustnych (symultanicznych) dysponują sprzętem do obsługi kilkudniowych konferencji na około 100- 130 osób oraz dysponują przynajmniej trzema tłumaczami, w odniesieniu do każdego z przewidzianych języków, którzy posiadają minimum ukończone studia wyższe magisterskie filologiczne lub lingwistyczne, lub ukończone studia wyższe magisterskie na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń, odpowiednie dla danego języka oraz posiadają min. 3 letnie doświadczenie zawodowe (w tym doświadczenie w wykonywaniu usług tłumaczenia w obszarach tematycznych wskazanych przez Zamawiającego) do realizacji niniejszego zamówienia.
Ocena spełniania warunków wymaganych od Wykonawców zostanie dokonana na podstawie żądanych warunków w pkt 6 przedmiotowego postępowania oświadczeń i dokumentów, wg formuły -spełnia - nie spełnia.

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 3: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 4: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
Inne wymagane oświadczenia i dokumenty:
a) w przypadku, gdy wykonawcę reprezentuje pełnomocnik - pełnomocnictwo, o którym mowa w pkt 8.1 SIWZ,
b) w przypadku gdy ofertę składają wykonawcy ubiegający się wspólnie o udzielenie zamówienia pełnomocnictwa do reprezentowania ich w postępowaniu,
c) dowód wniesienia wadium, jeżeli zostało ono wniesione w formie pieniężnej (kopia przelewu środków finansowych przekazanych na konto Zamawiającego potwierdzona za zgodność z oryginałem przez upoważnionego przedstawiciela firmy), a jeżeli w innej formie - oryginał gwarancji/poręczenia w oddzielnej kopercie (nie należy łączyć trwale z ofertą), a kopia potwierdzona za zgodność z oryginałem przez upoważnionego przedstawiciela firmy - wpięta do oferty,
d) oryginał pisemnego zobowiązanie podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu niniejszego zamówienia.

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Zamawiający dopuszcza możliwość dokonania zmiany umowy w następujących sytuacjach:
a) w przypadku zmiany adresu, nazwy, statusu firmy (Wykonawcy),
b) w przypadku urzędowej zmiany wysokości stawki VAT poprzez wprowadzenie nowej stawki VAT dla towarów i usług, których ta zmiana będzie dotyczyć.

Kod kryterium cenowe: A

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.ierigz.waw.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy 00-002 Warszawa ul. Świętokrzyska 20 Pokój 115

Data składania wniosków, ofert: 18/03/2014

Godzina składania wniosków, ofert: 10:00

Miejsce składania:
Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy 00-002 Warszawa ul. Świętokrzyska 20 Pokój 212

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Numer części zamówienia: 1

Nazwa: ZADANIE I - Tłumaczenia pisemne

Opis:
3.2.1. Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski oraz weryfikacja tłumaczeń w podanych niżej językach przez native speakera. Tłumaczenia dotyczą następujących języków:
a) angielski,
b) niemiecki,
c) rosyjski,
d) francuski
e) bułgarski.

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czas: O

Okres w miesiącach: 15

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 2

Nazwa: ZADANIE II - tłumaczenia ustne - symultaniczne

Opis:
Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych:
- z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski,
- z języka polskiego na język rosyjski i z języka rosyjskiego na język polski.
Zamawiający przewiduje:

- 3 konferencje (trzydniowe) wyjazdowe dla około 130 osób - w czasie każdej konferencji po ok. 18 godzin tłumaczeń symultanicznych - łącznie około 54 godzin tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski,

- 1 konferencję (dwudniową) wyjazdową (bliskie okolice Warszawy) dla około 100 osób - w czasie konferencji ok. 12 godzin tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski,

- 1 konferencję (w siedzibie Zamawiającego w Warszawie) dla około 100 osób - w czasie konferencji ok. 10 godzin tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język rosyjski i z języka rosyjskiego na język polski.

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: O

Okres w miesiącach: 15

Kod kryterium cenowe: A

Podobne przetargi

3202 / 2015-01-07 - Inny: Kancelaria Senatu

Kancelaria Senatu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu.

117523 / 2011-04-18 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Główny Inspektorat Ochrony Środowiska - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie wykonywania tłumaczeń pisemnych oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla potrzeb Głównego Inspektoratu Ochrony Środowiska w latach 2011-2012

360236 / 2010-11-08 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Generalna Dyrekcja Ochrony Åšrodowiska - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie dokumentów opracowanych w ramach wdrażania Konwencji o ochronie gatunków dzikiej flory i fauny europejskiej oraz ich siedlisk z dnia 19 września 1979r.

375540 / 2014-11-14 - Inny: Kancelaria Sejmu

Kancelaria Sejmu RP - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu

519802 / 2012-12-19 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Ministerstwo Sportu i Turystyki - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń ustnych i pisemnych dla Ministerstwa Sportu i Turystyki procedura znak: 34/usł./2012

404902 / 2010-12-10 - Inny: resort Obrony Narodowej

Dowództwo Operacyjne - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Umowa zlecenie tłumaczenia na rzecz Polskiego Kontyngentu Wojskowego z języków lokalnych na język angielski.

145695 / 2011-05-24 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
USŁUGA SUKCESYWNYCH TŁUMACZEŃ PISEMNYCH Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYKI OBCE ORAZ Z JĘZYKÓW OBCYCH NA JĘZYK POLSKI Z ZAKRESU PRAWA I ADMINISTRACJI ORAZ TECHNIKI I SZEROKO ROZUMIANEJ INFORMATYKI

100231 / 2013-06-05 - Podmiot prawa publicznego

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych z języków obcych na język polski oraz z języka polskiego na języki obce.

71121 / 2013-05-09 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury

Narodowe Centrum Kultury - Warszawa (mazowieckie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych na potrzeby publikacji o tematyce fotograficznej /10 x inaczej/ dla Galerii Kordegarda.