Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

147045 / 2015-10-08 - Uczelnia publiczna / Uniwersytet Jagielloński (Kraków)

wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt. Gebrauchsanweisung für Berlin, autorstwa Jakob Hein, ISBN 978-3-492-27661-0, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/333/2015

Opis zamówienia

1. Przedmiotem postępowania i zamówienia jest wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt. Gebrauchsanweisung für Berlin, autorstwa Jakoba Heina, ISBN 978-3-492-27661-0, liczącej 201 stron, wraz z tłumaczeniem tekstu na czterech stronach okładki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na rzecz Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Objętość oryginału książki wynosi około 6,8 arkuszy wydawniczych tekstu, a znormalizowany arkusz wydawniczy zawiera 39 600 znaków ze spacjami i przypisami.
1.1 Usługa obejmuje wierne wykonanie tłumaczenia pisemnego na wysokim poziomie merytorycznym i językowym, naniesienie poprawek po uwagach redaktora, wykonanie korekty autorskiej tłumaczenia oraz dostarczenie tłumaczenia Zamawiającemu i zwrot powierzonych materiałów do siedziby redakcji Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, położonej w Krakowie (31-126) przy ul. Michałowskiego 9/2.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 147045

Data publikacji: 2015-10-08

Nazwa: Uniwersytet Jagielloński

Ulica: ul. Gołębia 24

Numer domu: 24

Miejscowość: Kraków

Kod pocztowy: 31-007

Województwo / kraj: małopolskie

Numer telefonu: 012 4324450

Numer faxu: 012 4324451

Adres strony internetowej: www.uj.edu.pl

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt. Gebrauchsanweisung für Berlin, autorstwa Jakob Hein, ISBN 978-3-492-27661-0, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/333/2015

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
1. Przedmiotem postępowania i zamówienia jest wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt. Gebrauchsanweisung für Berlin, autorstwa Jakoba Heina, ISBN 978-3-492-27661-0, liczącej 201 stron, wraz z tłumaczeniem tekstu na czterech stronach okładki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na rzecz Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Objętość oryginału książki wynosi około 6,8 arkuszy wydawniczych tekstu, a znormalizowany arkusz wydawniczy zawiera 39 600 znaków ze spacjami i przypisami.
1.1 Usługa obejmuje wierne wykonanie tłumaczenia pisemnego na wysokim poziomie merytorycznym i językowym, naniesienie poprawek po uwagach redaktora, wykonanie korekty autorskiej tłumaczenia oraz dostarczenie tłumaczenia Zamawiającemu i zwrot powierzonych materiałów do siedziby redakcji Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, położonej w Krakowie (31-126) przy ul. Michałowskiego 9/2.

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: O

Okres trwania zamówienia w dniach: 60

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
1. Wykonawca musi posiadać uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności pozwalające na realizację zamówienia, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 - 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.

Wiedza i doświadczenie:
2. Wykonawca musi posiadać wiedzę i doświadczenie w zakresie objętym zamówieniem, które musi wykazać, w formie załączonego do oferty wykazu głównych usług i poświadczeń uprzednich odbiorców o ich należytym wykonaniu, albo oświadczeniem Wykonawcy, jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie uzyskać poświadczeń, że w ciągu ostatnich 3 lat, a w przypadku, gdy okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, licząc wstecz od dnia upływu terminu składania ofert, wykonał, tj. zrealizował co najmniej: 3 (trzy) pisemne prace tłumaczeniowe, tj. tłumaczenia książek z języka niemieckiego na język polski, oznaczonych numerem ISBN, o łącznej objętości wykazanych trzech książek nie mniejszej niż 20 arkuszy wydawniczych (1 arkusz wydawniczy to 39 600 znaków ze spacjami).
Wykonawca musi udokumentować, że wyżej wymienione usługi wykonał należycie załączając dokumenty potwierdzające ich należytą realizację, tj. listy referencyjne, poświadczenia, protokoły odbioru, lub inne dokumenty potwierdzające należyte wykonanie usług, wystawione przez uprzednich odbiorców, a w wykazie, którego wzór stanowi załącznik nr 5 do formularza oferty, podać: pełny tytuł książki w języku polskim, imię i nazwisko autora oryginału, imię i nazwisko autora przekładu, numer ISBN, objętość w arkuszach wydawniczych, datę wykonania przekładu, nazwę wydawnictwa.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0- 1, tj. nie spełnia/spełnia, w oparciu o wykaz głównych usług, dokumenty i oświadczenia dołączone do oferty, których wzór stanowią załączniki nr 1 i 5 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.
Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował tymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonania zamówienia. Treść pisemnego zobowiązania, o którym mowa powyżej, powinna wyraźnie wskazywać, iż udostępnienie ww. zasobów rzeczywiście będzie miało miejsce w trakcie wykonywania umowy.

Potencjał techniczny:
3. Wykonawca musi dysponować odpowiednim potencjałem technicznym pozwalającym na realizację zamówienia.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 - 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
4. Wykonawca musi dysponować osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, dlatego też musi wykazać, iż dysponuje lub będzie dysponował: 1 (jedną) osobą, będącą tłumaczem języka niemieckiego, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia (podaną z imienia i nazwiska) oraz która: posiada wykształcenie wyższe filologiczne, lub wykształcenie wyższe i ukończone studia podyplomowe dla tłumaczy, oraz posiada co najmniej 5 letnie doświadczenie w pisemnym tłumaczeniu książek, poprzez wykazanie, że w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert wykonała samodzielnie tłumaczenie pisemne z języka niemieckiego na język polski od 3 do 10 różnych tytułów książek, oznaczonych numerem ISBN, o łącznej objętości wykazanych książek nie mniejszej niż 35 arkuszy wydawniczych (1 arkuszy wydawniczy to 39 600 znaków ze spacjami), wraz z podaniem w wykazie: pełnego tytułu książki w języku polskim, imienia i nazwiska autora oryginału, imienia i nazwiska autora przekładu, numeru ISBN, objętości w arkuszach wydawniczych, daty wykonania przekładu, nazwy wydawnictwa oraz danych kontaktowych (email lub numer telefonu).
Wykonawca w tym celu musi załączyć wykaz, którego wzór stanowi załącznik nr 6 do formularza oferty, zawierający imię i nazwisko osoby, która będzie uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia (przewidzianej do realizacji) wymienionej z imienia i nazwiska, wraz z informacją czy osoba ta posiada odpowiednie kwalifikacje zawodowe, wykształcenie i doświadczenie niezbędne do wykonania zamówienia, a także niezbędne do zakresu wykonywanych przez nie czynności.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0- 1, tj. nie spełnia/spełnia, w oparciu o wykaz osób wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia oraz informacją o podstawie dysponowania tymi osobami oraz oświadczenia dołączone do oferty, których wzór stanowią załączniki nr 1 i 6 do formularza oferty będące integralną częścią SIWZ.
Wykonawca może polegać na osobach zdolnych do wykonania zamówienia z innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Celem skutecznego powołania się na potencjał podmiotu trzeciego Wykonawca zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, że będzie mógł polegać na określonych zdolnościach w trakcie realizacji zamówienia. Pociąga to za sobą konieczność wykazania w treści oferty przez Wykonawcę, że odwołanie się do zdolności podmiotu trzeciego ma charakter realny, gwarantujący należyte wykonanie przedmiotu zamówienia. Wykazanie powyższej okoliczności nastąpić powinno przede wszystkim, poprzez przedstawienie pisemnego zobowiązania podmiotu trzeciego do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów w danym zakresie na potrzeby realizacji zamówienia publicznego, którego dotyczy postępowanie. Wykonawca składając ofertę w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż faktycznie będzie dysponował określonymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonania zamówienia. Treść pisemnego zobowiązania, o którym mowa powyżej, powinna wyraźnie wskazywać, jaki podmiot i jakie zasoby udostępnia, na jaki okres i w jaki sposób, czy też w jakiej formie będą udostępnione określone zasoby, aby wykazać jednoznacznie, iż udostępnienie danych zasobów rzeczywiście będzie miało miejsce w trakcie wykonywania umowy.

Sytuacja ekonomiczna:
5. Wykonawca musi znajdować się w sytuacji ekonomicznej i finansowej pozwalającej na realizację zamówienia.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 - 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

inne_dokumenty:
1. Wykonawca musi dołączyć do oferty wypełniony i podpisany formularz oferty wraz z załącznikami, zawierającymi oświadczenia potwierdzające spełnienie warunków udziału w postępowaniu opisanych w pkt 5) SIWZ, a nie wyszczególnionych w pkt 6) SIWZ (wypełnionymi i uzupełnionymi lub sporządzonymi zgodnie z ich treścią, przy czym może podpisać oraz dołączyć do oferty wzór umowy).
2. Wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty próbkę tłumaczenia stanowiącą Załącznik A do SIWZ, która musi być zgodna z zapisami pkt. 3) 2 SIWZ oraz postanowieniami pkt. 13) 4 niniejszej SIWZ, wykonaną samodzielnie i podpisaną z imienia i nazwiska przez osobę dedykowaną do realizacji zamówienia, pozwalającą na ocenę zgodności oferowanych usług z wymaganiami SIWZ oraz ocenę oferty Wykonawcy w kryterium oceny ofert.
3. Wykonawca do oferty zobowiązany jest przedłożyć pełnomocnictwo w przypadku podpisania jej przez pełnomocnika, w formie oryginału lub notarialnie poświadczonej kopii albo kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez osoby upełnomocnione.

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Szczegółowo przedstawione i opisane we wzorze umowy stanowiącym integralną część SIWZ w pkt 16).

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 60

Nazwa kryterium 2: Ocena jakościowa

Znaczenie kryterium 2: 40

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Dział Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, przy ul. Gołębiej 6/2, 31-007 Kraków, II p.

Data składania wniosków, ofert: 16/10/2015

Godzina składania wniosków, ofert: 12:00

Miejsce składania:
Dział Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, przy ul. Gołębiej 6/2, 31-007 Kraków, II p

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Podobne przetargi

483124 / 2013-11-25 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie - Dział Obsługi Projektów Unijnych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczenia oraz wydanie podręczników akademickich w ramach projektu pt. Uruchomienie unikatowego kierunku studiów Informatyka Stosowana odpowiedzią na zapotrzebowanie rynku pracy - 2 zadania.

10273 / 2015-01-23 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2015 roku Część 1 Tłumaczenia pisemne Część 2 Tłumaczenia ustne

87355 / 2013-05-23 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego, na języki angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, słowacki, rosyjski, wraz z korektą Native Speakera tekstów turystycznych do portalu regionalnego MSIT

15411 / 2015-02-04 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego z języka angielskiego na język polski Aneksu do Umowy kredytowej zawartej pomiędzy Europejskim Bankiem Inwestycyjnym (EBI) a Województwem Małopolskim

89689 / 2011-03-18 - Podmiot prawa publicznego

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne zwykłe i uwierzytelnione oraz tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2011 roku (Część 1)

235901 / 2012-11-08 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury

Teatr im. Ludwika Solskiego w Tarnowie - Tarnów (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie przekładu z języka angielskiego na polski sztuki pt.: CONSTELLATIONS (polski tytuł: KONSTELACJE) Autor - NICK PAYNE oraz udzielenie licencji na korzystanie z przekładu.

51505 / 2015-04-14 - Uczelnia publiczna

Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych (symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury

130037 / 2011-05-05 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie na język angielski 118 stron edytorskich newslettera FIBULA w ramach projektu Historia kolekcji rękopisów romańskich w księgozbiorze berlińskim w Bibliotece Jagiellońskiej w Krakowie.

43148 / 2012-02-13 - Inny: fundacja korzystajaca z dofinansowania z udziałem środków publicznych

Fundacja XX Czartoryskich - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Pisemne tłumaczenia tekstów będących częścią multimedialnego przewodnika w ramach projektu p.n. Zabezpieczenie przed zniszczeniem i kradzieżą zasobów Fundacji XX Czartoryskich przy Muzeum Narodowym w Krakowie, jako forma Ochrony Kulturowego Dziedzictwa Europejskiego z języka polskiego na pięć języków obcych : angielski, hiszpański, niemiecki, norweski, rosyjski wraz z weryfikacją merytoryczną i językową tłumaczeń

527600 / 2013-12-19 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Szczucin - Szczucin (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie pisemne tekstu z języka polskiego na język angielski przy liczbie łącznej stron A4 - 750

141455 / 2015-09-28 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Mastering the Art of Soviet Cooking. A Memoir of Food and Longing, autorstwa Anya von Bremzen, ISBN 978-0-307-88681-1, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/225/2015.