25322 / 2012-01-26 - Podmiot prawa publicznego / Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. (Kraków)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Małopolskiej Agencji Rozwoju Regionalnego S.A. w Krakowie
Opis zamówienia
1. Przedmiotem zamówienia są kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (w tym uwierzytelnionych) tekstów i ustnych (konsekutywnych) - podczas spotkań Zamawiającego.
2. Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych. Postępowanie prowadzone będzie w podziale na dwie części.
2.1 Część I - usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speaker;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań w kraju i zagranicą organizowanych przez Zamawiającego;
Tematyka tłumaczeń dotyczy zagadnień ogólnych, finansowych, gospodarczych, rolnych, międzynarodowych, unijnych, prawnych i samorządowych.
2.2 Część II - usługi tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora.
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speaker;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań krajowych organizowanych przez Zamawiającego;
Wykonawca obowiązany będzie stosować terminologię z zakresu Unii Europejskiej i poszczególnych dziedzin jej działania jak np. glosariusz terminologiczny Europejskiego Banku Centralnego, glosariusz polityki regionalnej, terminologię ustaloną i stosowaną przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.
3. Szczegółowe określenie warunków realizacji przedmiotu zamówienia dla części I zawarte jest w załączniku nr 1a do specyfikacji Opis przedmiotu zamówienia - usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy a dla części II w załączniku nr 1b do specyfikacji Opis przedmiotu zamówienia - w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora.
4. Zamawiający zastrzega, iż określony w załączniku nr 1a i 1 b do specyfikacji rozkład tłumaczeń ma charakter szacunkowy i informacyjny dla Wykonawców i nie będzie wiążący dla Stron w trakcie realizacji umowy. Wskazane ilości służą do przygotowania formularza oferty. W trakcie realizacji zamówienia obowiązywać będą ceny za tłumaczenie 1 strony/ godziny wskazane przez wybranego Wykonawcę w szczegółowym formularzu cenowym. Umowa obowiązywać będzie do 31 grudnia 2012 roku lub do wyczerpania wynagrodzenia należnego Wykonawcy.
5. Tłumaczenia będą wykonywane sukcesywnie, stosownie do potrzeb Zamawiającego, na podstawie zamówień, składanych przez Zamawiającego. Wykonawca będzie zobowiązany do wykonania tłumaczeń każdorazowo na podstawie zamówienia sporządzonego według wzoru stanowiącego załącznik do wzoru umowy.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 25322
Data publikacji: 2012-01-26
Nazwa: Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A.
Ulica: ul. Kordylewskiego 11
Numer domu: 11
Miejscowość: Kraków
Kod pocztowy: 31-542
Województwo / kraj: małopolskie
Numer telefonu: 012 6176600
Numer faxu: 012 6176666
Regon: 35023901700000
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Małopolskiej Agencji Rozwoju Regionalnego S.A. w Krakowie
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia są kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (w tym uwierzytelnionych) tekstów i ustnych (konsekutywnych) - podczas spotkań Zamawiającego.
2. Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych. Postępowanie prowadzone będzie w podziale na dwie części.
2.1 Część I - usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speaker;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań w kraju i zagranicą organizowanych przez Zamawiającego;
Tematyka tłumaczeń dotyczy zagadnień ogólnych, finansowych, gospodarczych, rolnych, międzynarodowych, unijnych, prawnych i samorządowych.
2.2 Część II - usługi tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora.
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speaker;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań krajowych organizowanych przez Zamawiającego;
Wykonawca obowiązany będzie stosować terminologię z zakresu Unii Europejskiej i poszczególnych dziedzin jej działania jak np. glosariusz terminologiczny Europejskiego Banku Centralnego, glosariusz polityki regionalnej, terminologię ustaloną i stosowaną przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.
3. Szczegółowe określenie warunków realizacji przedmiotu zamówienia dla części I zawarte jest w załączniku nr 1a do specyfikacji Opis przedmiotu zamówienia - usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy a dla części II w załączniku nr 1b do specyfikacji Opis przedmiotu zamówienia - w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora.
4. Zamawiający zastrzega, iż określony w załączniku nr 1a i 1 b do specyfikacji rozkład tłumaczeń ma charakter szacunkowy i informacyjny dla Wykonawców i nie będzie wiążący dla Stron w trakcie realizacji umowy. Wskazane ilości służą do przygotowania formularza oferty. W trakcie realizacji zamówienia obowiązywać będą ceny za tłumaczenie 1 strony/ godziny wskazane przez wybranego Wykonawcę w szczegółowym formularzu cenowym. Umowa obowiązywać będzie do 31 grudnia 2012 roku lub do wyczerpania wynagrodzenia należnego Wykonawcy.
5. Tłumaczenia będą wykonywane sukcesywnie, stosownie do potrzeb Zamawiającego, na podstawie zamówień, składanych przez Zamawiającego. Wykonawca będzie zobowiązany do wykonania tłumaczeń każdorazowo na podstawie zamówienia sporządzonego według wzoru stanowiącego załącznik do wzoru umowy.
Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak
Ilość części: 2
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: D
Data zakończenia: 31/12/2012
Informacja na temat wadium: Nie wymaga się wniesienia wadium
Zaliczka: Nie
Uprawnienia:
Z uwagi na charakter przedmiotu zamówienia, Zamawiający nie opisuje szczegółowo sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku udziału w postępowaniu. Zamawiający będzie polegał na złożonych przez Wykonawcę oświadczeniach o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu
Wiedza i doświadczenie:
Wykonawca wykaże się wykonaniem w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenia zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należytym wykonaniem co najmniej 3 kompleksowych umów, o wartości nie mniejszej niż 10 000 złotych brutto każda, obejmujących jednocześnie tłumaczenia ustne - konsekutywne i pisemne, zawarte na okres minimum 1 roku (umowa w trakcie realizacji potwierdza spełnienie powyższego wymagania), w tym 1 umowy zawartej na okres minimum roku w zakresie pisemnego tłumaczenia uwierzytelnionego i dotyczących przynajmniej jednej z dziedzin: finansowej, gospodarczej, rolnej, międzynarodowej, unijnej, prawnej, samorządowej
Potencjał techniczny:
Z uwagi na charakter przedmiotu zamówienia, Zamawiający nie opisuje szczegółowo sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku udziału w postępowaniu. Zamawiający będzie polegał na złożonych przez Wykonawcę oświadczeniach o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Wykonawca wykaże, że dysponuje dla realizacji niniejszego zamówienia:
1) dla tłumaczeń ustnych - co najmniej 2 tłumaczami z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski,
2) dla tłumaczeń pisemnych - co najmniej 3 tłumaczami z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski, w tym co najmniej 1 tłumaczem przysięgłym,
3) dla weryfikacji tłumaczeń pisemnych - co najmniej 2 osobami weryfikującymi tłumaczenie, będących native speakerami, tzn. osobami, dla których język angielski jest językiem ojczystym,
spośród których każda osoba, z wyłączeniem osób weryfikujących tłumaczenie, będących native speakerami, będzie posiadała dyplom ukończenia magisterskich studiów wyższych w zakresie filologii angielskiej lub dyplom ukończenia magisterskich studiów wyższych na innym kierunku i studiów podyplomowych przekładu w zakresie języka angielskiego, a w przypadku tłumaczy przysięgłych dodatkowo wpis na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. W przypadku tłumaczy pisemnych należy wykazać co najmniej dwuletnie doświadczenie w zakresie tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski, w tym wykonanych minimum 50 stron obliczeniowych tłumaczenia, a w przypadku tłumaczy ustnych - co najmniej dwuletnie doświadczenie w zakresie tłumaczenia ustnego konsekutywnego w tych językach, z wyłączeniem native speakerów, którzy muszą posiadać co najmniej 2 - letnie doświadczenie w weryfikacji tekstów
Sytuacja ekonomiczna:
Z uwagi na charakter przedmiotu zamówienia, Zamawiający nie opisuje szczegółowo sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku udziału w postępowaniu. Zamawiający będzie polegał na złożonych przez Wykonawcę oświadczeniach o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu
Oświadczenie nr 3: Tak
Oświadczenie nr 6: Tak
Oświadczenie nr 7: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Zmiana umowy:
We wzorach umów w obu częściach postępowaniach przewidziano następująca zmianę: W przypadku zmiany osób realizujących przedmiot zamówienia, Wykonawca poinformuje niezwłocznie o tym fakcie Zamawiającego, przedstawiając dane osoby lub osób, które od tej pory wykonywać będą przedmiot zamówienia. Zaproponowane przez Wykonawcę osoby winny posiadać wiedzę i doświadczenie odpowiadające wymaganiom określonym przez Zamawiającego w specyfikacji istotnych warunków zamówienia. Wykonawca zobowiązany jest do wystąpienia o zgodę Zamawiającego na zmianę osoby lub osób, którą Zamawiający wyraża na piśmie pod rygorem nieważności
Kod kryterium cenowe: A
Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A., ul. Kordylewskiego 11, 31-542 Kraków
Data składania wniosków, ofert: 03/02/2012
Godzina składania wniosków, ofert: 10:00
Miejsce składania:
Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A., ul. Kordylewskiego 11, 31-542 Kraków, Sekretariat Biura Zarządu
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Informacje dodatkowe:
Przedmiotowe zamówienie będzie wykonywane i współfinansowane w ramach projektu Lokalne inicjatywy na rzecz rozwoju regionalnego powiatu gorlickiego i nowosądeckiego. Projekt jest współfinansowany przez Szwajcarię w ramach szwajcarskiego programu współpracy z nowymi krajami członkowskimi Unii Europejskiej.
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Numer części zamówienia: 1
Nazwa:
Usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy
Opis:
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speakera;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań w kraju i zagranicą organizowanych przez Zamawiającego;
Tematyka tłumaczeń dotyczy zagadnień ogólnych, finansowych, gospodarczych, rolnych, międzynarodowych, unijnych, prawnych i samorządowych. Szczegółowy opis znajduje się w Załączniku 1a do SIWZ.
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Czas: D
Data zakończenia: 31/12/2012
Kod kryterium cenowe: A
Numer części zamówienia: 2
Nazwa:
Usługi tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora
Opis:
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speakera;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań krajowych organizowanych przez Zamawiającego;
Wykonawca obowiązany będzie stosować terminologię z zakresu Unii Europejskiej i poszczególnych dziedzin jej działania jak np. glosariusz terminologiczny Europejskiego Banku Centralnego, glosariusz polityki regionalnej, terminologię ustaloną i stosowaną przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w Załączniku 1b do SIWZ
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Czas: D
Data zakończenia: 31/12/2012
Kod kryterium cenowe: A
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Podobne przetargi
78453 / 2016-06-09 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Open Dialogues and Anticipations - Respecting Otherness in the Present Moment, autorstwa Jaakko Seikkula, Tom Erik Arnkil, ISBN 978-952-302-021-4, liczącej 201 stron, wraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
72391 / 2015-05-20 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Motivational Interviewing in the Treatment of Anxiety, autorstwa Henny A. Westra, ISBN 978-1-4625-0481-7, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/148/2015
152334 / 2014-05-07 - Podmiot prawa publicznego
Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Małopolskiej Agencji Rozwoju Regionalnego S.A. w Krakowie
214057 / 2011-08-08 - Administracja samorzÄ…dowa
Małopolskie Centrum Doskonalenia Nauczycieli - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby współpracy MCDN z zagranicą. Znak sprawy: N1-ZP/271/26/2011
13997 / 2011-01-12 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Rady Miasta Krakowa i Urzędu Miasta Krakowa w okresie 1.01.2011 - 30.04.2011 r
97437 / 2015-07-01 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Practicing Psychodynamic Therapy. A Casebook, autorstwa Richard F. Summers, Jacques P. Barber, ISBN 978-1-4625-1718-3, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/165/2015
65255 / 2016-06-02 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka hiszpańskiego na język polski książki pt.: Ni vivos, ni muertos., autorstwa Federica Mastrogiovanniego, ISBN 978-607-312-216-0, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/114/2016.
10173 / 2014-01-16 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa - zamówienie uzupełniające.
141 / 2016-01-05 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Mind over mood. Change how you feel by changing the way you think 2ed., autorstwa Dennis Greenberger, Christine A. Padesky, ISBN 978-1-4625-2042-8, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/1/2016
162335 / 2014-07-25 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych w ramach realizacji projektu pn. Zintegrowane programowanie rozwoju obszarów wiejskich w Małopolsce w oparciu o wzorce Bawarii
10273 / 2015-01-23 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury
Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2015 roku Część 1 Tłumaczenia pisemne Część 2 Tłumaczenia ustne
112805 / 2012-05-21 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury
Tarnowski Teatr im. Ludwika Solskiego w Tarnowie - Tarnów (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Udzielenie licencji na wystawienie spektaklu pt. Blackbird wg D.Harrowera w tłumaczeniu E. Partygi
36391 / 2014-02-24 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia ustnego oraz pisemnego zwykłego, z, na języka polskiego z, na język angielski, w związku z realizacją projektu SMART_KOM. Kraków w sieci inteligentnych miast, w tym warsztatów diagnostycznych w dniu 21 lutego i 7 marca 2014 roku.
173303 / 2014-08-11 - Administracja samorzÄ…dowa
Małopolskie Centrum Doskonalenia Nauczycieli - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa specjalistycznego tłumaczenia pisemnego na potrzeby komponentu ponadnarodowego projektu pn. Modernizacja systemu doskonalenia kadr szkół zawodowych w Małopolsce.
360379 / 2010-12-15 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Rady Miasta Krakowa i Urzędu Miasta Krakowa w okresie 1.01.2011 - 30.04.2011 r
97 / 2016-01-05 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Play therapy. The Art of the Relationship 3rd edition, autorstwa Garry L. Landreth, ISBN 978-0-415-88681-9, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/423/2015
36566 / 2014-01-31 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury
Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne
na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2014 roku
Część 1 Tłumaczenia pisemne
Część 2 Tłumaczenia ustne
202921 / 2013-10-02 - Uczelnia publiczna
Akademia Górniczo - Hutnicza im. Stanisława Staszica - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
tłumaczenie pisemne monografii z języka polskiego na język angielski wraz z korektą merytoryczną i stylistyczną oraz tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski materiałów na stronę www dla WWNiG KC-zp.272-555/13
247570 / 2012-07-12 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie pisemne z języka włoskiego na język polski i z języka polskiego na język włoski tekstów specjalistycznych o charakterze administracyjnym oraz informacyjno promocyjnym
298832 / 2013-07-26 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury
Muzeum Narodowe w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski.
10869 / 2016-02-01 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Play therapy. The Art of the Relationship 3rd edition, autorstwa Garry L. Landreth, ISBN 978-0-415-88681-9, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/423/2015.
111643 / 2014-05-23 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych w ramach realizacji projektu pn. Zintegrowane programowanie rozwoju obszarów wiejskich w Małopolsce w oparciu o wzorce Bawarii
98504 / 2014-03-24 - Podmiot prawa publicznego
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A. - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby działalności MPK S.A.
114433 / 2014-05-28 - Inny: Spółka Akcyjna
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A. - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby działalności MPK S.A
55274 / 2012-02-23 - Administracja samorzÄ…dowa
Regionalny Ośrodek Polityki Społecznej - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie przysięgłe na język polski dokumentów w postępowaniach w sprawach świadczeń rodzinnych, realizowanych w związku z koordynacją systemów zabezpieczenia społecznego
78043 / 2016-06-09 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Ten things every child with autism wishes you knew, autorstwa Ellen Notbohm, ISBN 9781935274650, liczącej 210 stron oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/203/2016)
183697 / 2015-12-11 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury
Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego Część 1 Tłumaczenia pisemne Część 2 Tłumaczenia ustne