258580 / 2008-12-10 - Administracja samorządowa / Urząd Miasta Poznania, Biuro Zamówień Publicznych (Poznań)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Opis zamówienia
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług tłumaczeniowych pisemnych i ustnych dla potrzeb Urzędu Miasta Poznania w 2009 r. w tym:
- tłumaczenia ustne konsekutywne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego);
- tłumaczenia ustne symultaniczne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego;
- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);
- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;
- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński;
- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego na język polski;
- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka polskiego na język angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);
- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;
- korekta poprawności językowej.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 258580
Data publikacji: 2008-12-10
Nazwa:
Urząd Miasta Poznania, Biuro Zamówień Publicznych
Ulica: Pl. Kolegiacki 17
Numer domu: 17
Miejscowość: Poznań
Kod pocztowy: 61-841
Województwo / kraj: wielkopolskie
Numer telefonu: (061) 878 52 65
Adres strony internetowej: www.poznan.pl
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług tłumaczeniowych pisemnych i ustnych dla potrzeb Urzędu Miasta Poznania w 2009 r. w tym:
- tłumaczenia ustne konsekutywne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego);
- tłumaczenia ustne symultaniczne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego;
- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);
- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;
- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński;
- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego na język polski;
- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka polskiego na język angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);
- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;
- korekta poprawności językowej.
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: D
Data zakończenia: 31/12/2009
opis_war:
W postępowaniu o udzielenie przedmiotowego zamówienia mogą wziąć udział Wykonawcy spełniający warunki zawarte w art. 22 ust 1 ustawy - Prawo zamówień publicznych:
1. Posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień.
2. Posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia lub dysponują dostępem do potencjału technicznego i osób zdolnych do wykonania zamówienia.
2.1 wykonali w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania
o udzielenie zamówienia (09.12.2005 - 09.12.2008), a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, minimum 10 tłumaczeń ustnych i 10 tłumaczeń pisemnych z języków: angielskiego, francuskiego, niemieckiego, rosyjskiego (minimum jedno tłumaczenie z każdego języka);
- dwa spośród tłumaczeń ustnych potwierdzają doświadczenie w obsłudze tłumaczeń symultanicznych dla grupy powyżej 100 osób;
- co najmniej 3 z tłumaczeń ustnych i 3 z tłumaczeń pisemnych zostały wykonane na rzecz podmiotów zaliczanych do administracji publicznej.
2.2 dysponują co najmniej 3 tłumaczami z języków angielskiego, francuskiego, niemieckiego, rosyjskiego oraz po jednym tłumaczu z pozostałych języków europejskich (hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński) i pozaeuropejskich (chiński, mandaryński, gruziński) w tym również tłumaczami przysięgłymi, posiadającymi dyplomy ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy, a w przypadku tłumaczy przysięgłych posiadających wpis na listę tłumaczy przysięgłych;
2.3 dysponują urządzeniami i programami komputerowymi niezbędnymi do komunikacji i sprawnej realizacji przedmiotu zamówienia: fax, telefon, e-mail, telefon komórkowy, oprogramowanie zgodne z Microsoft Office.
3. Znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia.
4. Niepodleganie wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 24 ust. 1 i 2 ustawy.
W celu oceny spełnienia warunków udziału w niniejszym postępowaniu Zamawiający dokona sprawdzenia kompletności oraz poprawności złożonych dokumentów.
inf_osw:
1. Aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawionego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli zasady reprezentacji nie wynikają jednoznacznie z przedłożonych wypisów (odpisów), wymaga się złożenia dokumentu wskazującego osobę uprawnioną do reprezentowania składającego (składających) ofertę w formie oryginału lub notarialnie potwierdzonej kopii;
2. Wypełnione i podpisane oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu - zał. nr 3 do SIWZ oraz uzupełniająco - w przypadku korzystania z potencjału innych podmiotów - przedstawienie pisemnego zobowiązania tych podmiotów do udostępnienia potencjału technicznego i osób zdolnych do wykonania zamówienia;
3. Oświadczenie (zawarte w formularzu ofertowym) o dysponowaniu co najmniej 3 tłumaczami z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego oraz co najmniej po jednym tłumaczu z pozostałych języków europejskich i pozaeuropejskich, w tym również tłumaczami przysięgłymi w zakresie wyszczególnionym w załączniku nr 1, posiadającymi dyplomy ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy, a w przypadku tłumaczy przysięgłych posiadającymi wpis na listę tłumaczy przysięgłych;
4. Wykaz wykonanych w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia (09.12.2005 - 09.12.2008), a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, minimum 10 tłumaczeń ustnych - zał. nr 6A do SIWZ;
5. Wykaz wykonanych w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia (09.12.2005 - 09.12.2008), a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, minimum 10 tłumaczeń pisemnych - zał. nr 6B do SIWZ
Ponadto dokumentami wymaganymi przez Zamawiającego są:
6. Wypełniona i podpisana oferta - zał. nr 2 do SIWZ;
7. Wypełnione i podpisane zestawienie cenowe - zał. nr 7 do SIWZ, które stanowić będzie załącznik do umowy;
8. Pełnomocnictwo do reprezentowania Wykonawców składających ofertę wspólną w postępowaniu albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w formie oryginału lub notarialnie potwierdzonej kopii;
Kod trybu postepowania: PN
Kod kryterium cenowe: A
Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Urząd Miasta Poznania,
Pl. Kolegiacki 17,
61 - 841 Poznań,
pok. 443
Data składania wniosków, ofert: 18/12/2008
Godzina składania wniosków, ofert: 09:30
Miejsce składania:
Urząd Miasta Poznania,
Pl. Kolegiacki 17,
61 - 841 Poznań,
pok. 446
On: on
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Podobne przetargi
253200 / 2011-08-22 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych
dla jednostek organizacyjnych Uczelni - liczba zadań 9
328408 / 2013-08-14 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni - części 9
73981 / 2015-05-22 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego Oddział Regionalny w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczenia pisemnych tekstów dla potrzeb Oddziału Regionalnego Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego w Poznaniu i podległych placówek terenowych
94790 / 2013-03-08 - Podmiot prawa publicznego
Instytut Archeologii i Etnologii Polskiej Akademii Nauk Oddział w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
ZP-3/P/IA i E PAN/13
237954 / 2014-07-16 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych
dla jednostek organizacyjnych Uczelni : liczba części 9 postępowanie powtórzone
214034 / 2014-06-26 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych
dla jednostek organizacyjnych Uczelni : liczba części 9
411336 / 2009-11-30 - Administracja samorzÄ…dowa
Urząd Miasta Poznań - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych
478332 / 2012-11-28 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Wielkopolskiego Urzędu Wojewódzkiego w Poznaniu
4096 / 2009-01-13 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
TÅUMACZENIA USTNE KONSEKUTYWNE I SYMULTANICZNE Z JĘZYKA POLSKIEGO
NA JĘZYK OBCY I Z JĘZYKA OBCEGO NA JĘZYK POLSKI ORAZ TÅUMACZENIA PISEMNE ZWYKÅE I PRZYSIĘGÅE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK OBCY I Z JĘZYKA OBCEGO NA JĘZYK POLSKI ORAZ WERYFIKACJE DOSTARCZONYCH PRZEZ ZAMAWIAJÄ„CEGO TÅUMACZEŃ PISEMNYCH.
87635 / 2016-06-15 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Ekonomiczny w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (część I) oraz korekty językowej (część II) tekstów i dokumentów z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu
500166 / 2013-12-04 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Wielkopolskiego Urzędu Wojewódzkiego w Poznaniu
173341 / 2010-07-01 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych
dla jednostek organizacyjnych Uczelni
z podziałem na zadania: liczba zadań 9
389718 / 2010-11-30 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Wielkopolskiego Urzędu Wojewódzkiego w Poznaniu
5573 / 2009-01-07 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet im. A. Mickiewicza - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa dydaktycznapolegajaca na prowadzeniu zajęć z tłumaczenia symultanicznego w programie polsko - niemieckim w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM
300196 / 2012-08-14 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni z podziałem nas części - liczba 9