Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

258580 / 2008-12-10 - Administracja samorządowa / Urząd Miasta Poznania, Biuro Zamówień Publicznych (Poznań)

Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług tłumaczeniowych pisemnych i ustnych dla potrzeb Urzędu Miasta Poznania w 2009 r. w tym:

- tłumaczenia ustne konsekutywne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego);

- tłumaczenia ustne symultaniczne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego;

- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);

- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;

- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński;

- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego na język polski;

- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka polskiego na język angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);

- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;

- korekta poprawności językowej.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 258580

Data publikacji: 2008-12-10

Nazwa:
Urząd Miasta Poznania, Biuro Zamówień Publicznych

Ulica: Pl. Kolegiacki 17

Numer domu: 17

Miejscowość: Poznań

Kod pocztowy: 61-841

Województwo / kraj: wielkopolskie

Numer telefonu: (061) 878 52 65

Adres strony internetowej: www.poznan.pl

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług tłumaczeniowych pisemnych i ustnych dla potrzeb Urzędu Miasta Poznania w 2009 r. w tym:

- tłumaczenia ustne konsekutywne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego);

- tłumaczenia ustne symultaniczne z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego;

- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);

- tłumaczenia pisemne zwykłe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;

- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński;

- tłumaczenia pisemne ekspresowe z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego na język polski;

- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka polskiego na język angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński i języki pozaeuropejskie (chiński, mandaryński, gruziński);

- tłumaczenia pisemne wraz z potwierdzeniem przez tłumacza przysięgłego z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego i języków pozaeuropejskich (chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego) na język polski;

- korekta poprawności językowej.

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: D

Data zakończenia: 31/12/2009

opis_war:
W postępowaniu o udzielenie przedmiotowego zamówienia mogą wziąć udział Wykonawcy spełniający warunki zawarte w art. 22 ust 1 ustawy - Prawo zamówień publicznych:

1. Posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień.

2. Posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia lub dysponują dostępem do potencjału technicznego i osób zdolnych do wykonania zamówienia.

2.1 wykonali w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania
o udzielenie zamówienia (09.12.2005 - 09.12.2008), a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, minimum 10 tłumaczeń ustnych i 10 tłumaczeń pisemnych z języków: angielskiego, francuskiego, niemieckiego, rosyjskiego (minimum jedno tłumaczenie z każdego języka);

- dwa spośród tłumaczeń ustnych potwierdzają doświadczenie w obsłudze tłumaczeń symultanicznych dla grupy powyżej 100 osób;

- co najmniej 3 z tłumaczeń ustnych i 3 z tłumaczeń pisemnych zostały wykonane na rzecz podmiotów zaliczanych do administracji publicznej.

2.2 dysponują co najmniej 3 tłumaczami z języków angielskiego, francuskiego, niemieckiego, rosyjskiego oraz po jednym tłumaczu z pozostałych języków europejskich (hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński) i pozaeuropejskich (chiński, mandaryński, gruziński) w tym również tłumaczami przysięgłymi, posiadającymi dyplomy ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy, a w przypadku tłumaczy przysięgłych posiadających wpis na listę tłumaczy przysięgłych;

2.3 dysponują urządzeniami i programami komputerowymi niezbędnymi do komunikacji i sprawnej realizacji przedmiotu zamówienia: fax, telefon, e-mail, telefon komórkowy, oprogramowanie zgodne z Microsoft Office.

3. Znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia.

4. Niepodleganie wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 24 ust. 1 i 2 ustawy.

W celu oceny spełnienia warunków udziału w niniejszym postępowaniu Zamawiający dokona sprawdzenia kompletności oraz poprawności złożonych dokumentów.

inf_osw:
1. Aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawionego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli zasady reprezentacji nie wynikają jednoznacznie z przedłożonych wypisów (odpisów), wymaga się złożenia dokumentu wskazującego osobę uprawnioną do reprezentowania składającego (składających) ofertę w formie oryginału lub notarialnie potwierdzonej kopii;

2. Wypełnione i podpisane oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu - zał. nr 3 do SIWZ oraz uzupełniająco - w przypadku korzystania z potencjału innych podmiotów - przedstawienie pisemnego zobowiązania tych podmiotów do udostępnienia potencjału technicznego i osób zdolnych do wykonania zamówienia;

3. Oświadczenie (zawarte w formularzu ofertowym) o dysponowaniu co najmniej 3 tłumaczami z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego oraz co najmniej po jednym tłumaczu z pozostałych języków europejskich i pozaeuropejskich, w tym również tłumaczami przysięgłymi w zakresie wyszczególnionym w załączniku nr 1, posiadającymi dyplomy ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy, a w przypadku tłumaczy przysięgłych posiadającymi wpis na listę tłumaczy przysięgłych;

4. Wykaz wykonanych w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia (09.12.2005 - 09.12.2008), a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, minimum 10 tłumaczeń ustnych - zał. nr 6A do SIWZ;

5. Wykaz wykonanych w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia (09.12.2005 - 09.12.2008), a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, minimum 10 tłumaczeń pisemnych - zał. nr 6B do SIWZ

Ponadto dokumentami wymaganymi przez Zamawiającego są:

6. Wypełniona i podpisana oferta - zał. nr 2 do SIWZ;
7. Wypełnione i podpisane zestawienie cenowe - zał. nr 7 do SIWZ, które stanowić będzie załącznik do umowy;
8. Pełnomocnictwo do reprezentowania Wykonawców składających ofertę wspólną w postępowaniu albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w formie oryginału lub notarialnie potwierdzonej kopii;

Kod trybu postepowania: PN

Kod kryterium cenowe: A

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Urząd Miasta Poznania,
Pl. Kolegiacki 17,
61 - 841 Poznań,
pok. 443

Data składania wniosków, ofert: 18/12/2008

Godzina składania wniosków, ofert: 09:30

Miejsce składania:
Urząd Miasta Poznania,
Pl. Kolegiacki 17,
61 - 841 Poznań,
pok. 446

On: on

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Podobne przetargi

253200 / 2011-08-22 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni - liczba zadań 9

328408 / 2013-08-14 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni - części 9

73981 / 2015-05-22 - Administracja rzÄ…dowa terenowa

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego Oddział Regionalny w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczenia pisemnych tekstów dla potrzeb Oddziału Regionalnego Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego w Poznaniu i podległych placówek terenowych

237954 / 2014-07-16 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni : liczba części 9 postępowanie powtórzone

214034 / 2014-06-26 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni : liczba części 9

478332 / 2012-11-28 - Administracja rzÄ…dowa terenowa

Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Wielkopolskiego Urzędu Wojewódzkiego w Poznaniu

4096 / 2009-01-13 - Administracja rzÄ…dowa terenowa

Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
TŁUMACZENIA USTNE KONSEKUTYWNE I SYMULTANICZNE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK OBCY I Z JĘZYKA OBCEGO NA JĘZYK POLSKI ORAZ TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE I PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK OBCY I Z JĘZYKA OBCEGO NA JĘZYK POLSKI ORAZ WERYFIKACJE DOSTARCZONYCH PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO TŁUMACZEŃ PISEMNYCH.

87635 / 2016-06-15 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Ekonomiczny w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (część I) oraz korekty językowej (część II) tekstów i dokumentów z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski dla Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu

500166 / 2013-12-04 - Administracja rzÄ…dowa terenowa

Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Wielkopolskiego Urzędu Wojewódzkiego w Poznaniu

173341 / 2010-07-01 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni z podziałem na zadania: liczba zadań 9

389718 / 2010-11-30 - Administracja rzÄ…dowa terenowa

Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Wielkopolskiego Urzędu Wojewódzkiego w Poznaniu

5573 / 2009-01-07 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet im. A. Mickiewicza - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa dydaktycznapolegajaca na prowadzeniu zajęć z tłumaczenia symultanicznego w programie polsko - niemieckim w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM

300196 / 2012-08-14 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu - Poznań (wielkopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni z podziałem nas części - liczba 9