Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

305439 / 2010-10-28 - Administracja samorządowa / Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu (Wałbrzych)

USŁUGI TŁUMACZENIOWE

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeniowe.

Część A

1. Przedmiot zamówienia dotyczy zatrudnienia czterech tłumaczy języków: angielskiego, niemieckiego, czeskiego oraz włoskiego do wykonania tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski, w czasie trwania Dni Mobilności Pracowniczej, odbywających się w czterech miastach Dolnego Śląska: Wrocławiu, Wałbrzychu, Jeleniej Górze oraz Legnicy, w dniach 7-10 grudnia, 2010 roku.
2. Zakres tłumaczeń obejmuje: tłumaczenie prezentacji na temat warunków życia i pracy w wybranych państwach członkowskich Unii Europejskiej oraz tłumaczenie rozmów pomiędzy wystawcami, a uczestnikami wydarzenia przy stoiskach wystawienniczych.
3. Zamówienie realizowane będzie w blokach tj. przez dwa dni w blokach powyżej 4 godzin zegarowych, ale nie więcej niż 8 godzin zegarowych, oraz przez kolejne dwa dni w blokach do 4 godzin zegarowych. Każdy rozpoczęty blok liczy się jako pełny.
4. Tłumacz winien wykazać się znajomością terminologii specjalistycznej z zakresu: rynku pracy, prawa podatkowego, ubezpieczeń społecznych, ubezpieczeń zdrowotnych i ubezpieczeń socjalnych, jak również warunków życia i pracy na terenie państw Unii Europejskiej.
5. Wykonawca zobowiązany jest do dyspozycyjności wobec Zamawiającego, tj. w szczególności do obsługi tłumaczeniowej w godzinach i dniach innych niż godziny pracy i dni robocze Zamawiającego, a także poza siedzibą Zamawiającego. Jednak czas pracy tłumacza zostanie określonych wyłącznie w godzinach 7.00-20.00.
6. Zamawiający przekaże Wykonawcy z tygodniowym wyprzedzeniem informacje dot.: godziny rozpoczęcia pracy, przewidywaną godzinę zakończenia pracy, program imprezy w trakcie której świadczona będzie usługa, miejsce
i godzinę, w którym ma się stawić Wykonawca usługi - tłumacz/tłumacze.
7. Wykonawca we własnym zakresie pokrywa koszty dojazdów tłumaczy na miejsce wykonywania usługi tłumaczenia ustnego.
8. W przypadku wystąpienia okoliczności z przyczyn nie leżących po stronie Zamawiającego, a powodujących konieczność zmniejszenia przedmiotu zamówienia w ujęciu wartościowym i ilościowym, Zamawiający powiadomi o tym Wykonawcę, nie później niż w terminie 3 dni po zaistnieniu takich okoliczności. Wykonawcy nie będą przysługiwały z tego powodu żadne roszczenia finansowe wobec Zamawiającego. Zamawiający zobowiązuje się wykorzystać przedmiot zamówienia w co najmniej 80 % jego wartości.


9. Wymagania stawiane Wykonawcy:

8.1. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość, zgodność z warunkami technicznymi i jakościowymi opisanymi
dla przedmiotu zamówienia.
8.2. Wymagana jest należyta staranność przy realizacji zobowiązań umowy.
8.3. Ustalenia i decyzje dotyczące wykonywania zamówienia uzgadniane będą przez Zamawiającego
z ustanowionym przedstawicielem Wykonawcy.
8.4. Określenie przez Wykonawcę telefonów kontaktowych i numerów faks oraz innych ustaleń niezbędnych
dla sprawnego i terminowego wykonania zamówienia.
9. Zamówienie jest finansowane z Wojewódzkiego Grantu EURES na lata 2010 - 2011.

Część B

1.Przedmiot zamówienia dotyczy zatrudnienia tłumacza języka niemieckiego do wykonania tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski, w czasie trwania rekrutacji do pracy dla austriackich pracodawców, organizowanej podczas Dni Mobilności Pracowniczej we Wrocławiu i Wałbrzychu w dniach 7-8 grudnia, 2010 roku.
2.Zakres tłumaczeń obejmuje: tłumaczenie rozmów rekrutacyjnych pomiędzy doradcą EURES z Austrii, a kandydatami do pracy, organizowanych dla austriackich pracodawców oraz tłumaczenie prezentacji na temat warunków życia i pracy w Austrii
3. Zamówienie realizowane będzie w blokach tj. przez dwa dni w blokach powyżej 4 godzin zegarowych, ale nie więcej niż 8 godzin zegarowych.
4. Tłumacz winien wykazać się znajomością terminologii specjalistycznej z zakresu: rynku pracy, prawa podatkowego, ubezpieczeń społecznych, ubezpieczeń zdrowotnych i ubezpieczeń socjalnych, jak również warunków życia i pracy na terenie państw Unii Europejskiej.
5. Wykonawca zobowiązany jest do dyspozycyjności wobec Zamawiającego, tj. w szczególności do obsługi tłumaczeniowej w godzinach i dniach innych niż godziny pracy i dni robocze Zamawiającego, a także poza siedzibą Zamawiającego. Jednak czas pracy tłumacza zostanie określonych wyłącznie w godzinach 7.00-20.00.
6. Wykonawca oświadcza, że zarówno on jak i tłumacz skierowany przez niego do wykonania zleconego tłumaczenia zachowają w tajemnicy wszelkie informacje dotyczące Zamawiającego uzyskane w związku z realizacją zamówienia publicznego.
7. Zamawiający przekaże Wykonawcy z tygodniowym wyprzedzeniem informacje dot.: godziny rozpoczęcia pracy, przewidywaną godzinę zakończenia pracy, program imprezy w trakcie, której świadczona będzie usługa, miejsce
i godzinę, w którym ma się stawić Wykonawca usługi - tłumacz/tłumacze.
8.Wykonawca we własnym zakresie pokrywa koszty dojazdów tłumaczy na miejsce wykonywania usługi tłumaczenia ustnego.
9.W przypadku wystąpienia okoliczności z przyczyn nie leżących po stronie Zamawiającego, a powodujących konieczność zmniejszenia przedmiotu zamówienia w ujęciu wartościowym i ilościowym, Zamawiający powiadomi o tym Wykonawcę, nie później niż w terminie 3 dni po zaistnieniu takich okoliczności. Wykonawcy nie będą przysługiwały z tego powodu żadne roszczenia finansowe wobec Zamawiającego. Zamawiający zobowiązuje się wykorzystać przedmiot zamówienia w co najmniej 80 % jego wartości.


10. Wymagania stawiane Wykonawcy:

10.1. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość, zgodność z warunkami technicznymi i jakościowymi opisanymi
dla przedmiotu zamówienia.
10.2. Wymagana jest należyta staranność przy realizacji zobowiązań umowy.
10.3. Ustalenia i decyzje dotyczące wykonywania zamówienia uzgadniane będą przez Zamawiającego
z ustanowionym przedstawicielem Wykonawcy.
10.4. Określenie przez Wykonawcę telefonów kontaktowych i numerów faks oraz innych ustaleń niezbędnych
dla sprawnego i terminowego wykonania zamówienia.
11. Zamówienie jest finansowane z Wojewódzkiego Grantu EURES na lata 2010 - 2011.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 305439

Data publikacji: 2010-10-28

Nazwa:
Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu

Ulica: ul. Ogrodowa 5b

Numer domu: 5b

Miejscowość: Wałbrzych

Kod pocztowy: 58-306

Województwo / kraj: dolnośląskie

Numer telefonu: 0-74 88-66-500

Numer faxu: 0-74 88-66-509

Regon: 89112930100000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: USŁUGI TŁUMACZENIOWE

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeniowe.

Część A

1. Przedmiot zamówienia dotyczy zatrudnienia czterech tłumaczy języków: angielskiego, niemieckiego, czeskiego oraz włoskiego do wykonania tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski, w czasie trwania Dni Mobilności Pracowniczej, odbywających się w czterech miastach Dolnego Śląska: Wrocławiu, Wałbrzychu, Jeleniej Górze oraz Legnicy, w dniach 7-10 grudnia, 2010 roku.
2. Zakres tłumaczeń obejmuje: tłumaczenie prezentacji na temat warunków życia i pracy w wybranych państwach członkowskich Unii Europejskiej oraz tłumaczenie rozmów pomiędzy wystawcami, a uczestnikami wydarzenia przy stoiskach wystawienniczych.
3. Zamówienie realizowane będzie w blokach tj. przez dwa dni w blokach powyżej 4 godzin zegarowych, ale nie więcej niż 8 godzin zegarowych, oraz przez kolejne dwa dni w blokach do 4 godzin zegarowych. Każdy rozpoczęty blok liczy się jako pełny.
4. Tłumacz winien wykazać się znajomością terminologii specjalistycznej z zakresu: rynku pracy, prawa podatkowego, ubezpieczeń społecznych, ubezpieczeń zdrowotnych i ubezpieczeń socjalnych, jak również warunków życia i pracy na terenie państw Unii Europejskiej.
5. Wykonawca zobowiązany jest do dyspozycyjności wobec Zamawiającego, tj. w szczególności do obsługi tłumaczeniowej w godzinach i dniach innych niż godziny pracy i dni robocze Zamawiającego, a także poza siedzibą Zamawiającego. Jednak czas pracy tłumacza zostanie określonych wyłącznie w godzinach 7.00-20.00.
6. Zamawiający przekaże Wykonawcy z tygodniowym wyprzedzeniem informacje dot.: godziny rozpoczęcia pracy, przewidywaną godzinę zakończenia pracy, program imprezy w trakcie której świadczona będzie usługa, miejsce
i godzinę, w którym ma się stawić Wykonawca usługi - tłumacz/tłumacze.
7. Wykonawca we własnym zakresie pokrywa koszty dojazdów tłumaczy na miejsce wykonywania usługi tłumaczenia ustnego.
8. W przypadku wystąpienia okoliczności z przyczyn nie leżących po stronie Zamawiającego, a powodujących konieczność zmniejszenia przedmiotu zamówienia w ujęciu wartościowym i ilościowym, Zamawiający powiadomi o tym Wykonawcę, nie później niż w terminie 3 dni po zaistnieniu takich okoliczności. Wykonawcy nie będą przysługiwały z tego powodu żadne roszczenia finansowe wobec Zamawiającego. Zamawiający zobowiązuje się wykorzystać przedmiot zamówienia w co najmniej 80 % jego wartości.


9. Wymagania stawiane Wykonawcy:

8.1. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość, zgodność z warunkami technicznymi i jakościowymi opisanymi
dla przedmiotu zamówienia.
8.2. Wymagana jest należyta staranność przy realizacji zobowiązań umowy.
8.3. Ustalenia i decyzje dotyczące wykonywania zamówienia uzgadniane będą przez Zamawiającego
z ustanowionym przedstawicielem Wykonawcy.
8.4. Określenie przez Wykonawcę telefonów kontaktowych i numerów faks oraz innych ustaleń niezbędnych
dla sprawnego i terminowego wykonania zamówienia.
9. Zamówienie jest finansowane z Wojewódzkiego Grantu EURES na lata 2010 - 2011.

Część B

1.Przedmiot zamówienia dotyczy zatrudnienia tłumacza języka niemieckiego do wykonania tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski, w czasie trwania rekrutacji do pracy dla austriackich pracodawców, organizowanej podczas Dni Mobilności Pracowniczej we Wrocławiu i Wałbrzychu w dniach 7-8 grudnia, 2010 roku.
2.Zakres tłumaczeń obejmuje: tłumaczenie rozmów rekrutacyjnych pomiędzy doradcą EURES z Austrii, a kandydatami do pracy, organizowanych dla austriackich pracodawców oraz tłumaczenie prezentacji na temat warunków życia i pracy w Austrii
3. Zamówienie realizowane będzie w blokach tj. przez dwa dni w blokach powyżej 4 godzin zegarowych, ale nie więcej niż 8 godzin zegarowych.
4. Tłumacz winien wykazać się znajomością terminologii specjalistycznej z zakresu: rynku pracy, prawa podatkowego, ubezpieczeń społecznych, ubezpieczeń zdrowotnych i ubezpieczeń socjalnych, jak również warunków życia i pracy na terenie państw Unii Europejskiej.
5. Wykonawca zobowiązany jest do dyspozycyjności wobec Zamawiającego, tj. w szczególności do obsługi tłumaczeniowej w godzinach i dniach innych niż godziny pracy i dni robocze Zamawiającego, a także poza siedzibą Zamawiającego. Jednak czas pracy tłumacza zostanie określonych wyłącznie w godzinach 7.00-20.00.
6. Wykonawca oświadcza, że zarówno on jak i tłumacz skierowany przez niego do wykonania zleconego tłumaczenia zachowają w tajemnicy wszelkie informacje dotyczące Zamawiającego uzyskane w związku z realizacją zamówienia publicznego.
7. Zamawiający przekaże Wykonawcy z tygodniowym wyprzedzeniem informacje dot.: godziny rozpoczęcia pracy, przewidywaną godzinę zakończenia pracy, program imprezy w trakcie, której świadczona będzie usługa, miejsce
i godzinę, w którym ma się stawić Wykonawca usługi - tłumacz/tłumacze.
8.Wykonawca we własnym zakresie pokrywa koszty dojazdów tłumaczy na miejsce wykonywania usługi tłumaczenia ustnego.
9.W przypadku wystąpienia okoliczności z przyczyn nie leżących po stronie Zamawiającego, a powodujących konieczność zmniejszenia przedmiotu zamówienia w ujęciu wartościowym i ilościowym, Zamawiający powiadomi o tym Wykonawcę, nie później niż w terminie 3 dni po zaistnieniu takich okoliczności. Wykonawcy nie będą przysługiwały z tego powodu żadne roszczenia finansowe wobec Zamawiającego. Zamawiający zobowiązuje się wykorzystać przedmiot zamówienia w co najmniej 80 % jego wartości.


10. Wymagania stawiane Wykonawcy:

10.1. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość, zgodność z warunkami technicznymi i jakościowymi opisanymi
dla przedmiotu zamówienia.
10.2. Wymagana jest należyta staranność przy realizacji zobowiązań umowy.
10.3. Ustalenia i decyzje dotyczące wykonywania zamówienia uzgadniane będą przez Zamawiającego
z ustanowionym przedstawicielem Wykonawcy.
10.4. Określenie przez Wykonawcę telefonów kontaktowych i numerów faks oraz innych ustaleń niezbędnych
dla sprawnego i terminowego wykonania zamówienia.
11. Zamówienie jest finansowane z Wojewódzkiego Grantu EURES na lata 2010 - 2011.

Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak

Ilość części: 2

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak

Określenie zamówień uzupełniających:
W zakresie przewidzianym i określonym szczegółowo w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy pzp.

Informacja na temat wadium: nie dotyczy

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Zamawiający oceni spełnienie niniejszego warunku na podstawie złożonych w tym zakresie dokumentów z zastosowaniem metody spełnia/ nie spełnia.

Wiedza i doświadczenie:
Zamawiający oceni spełnienie niniejszego warunku na podstawie złożonych w tym zakresie dokumentów z zastosowaniem metody spełnia/ nie spełnia.

Potencjał techniczny:
Zamawiający oceni spełnienie niniejszego warunku na podstawie złożonych w tym zakresie dokumentów z zastosowaniem metody spełnia/ nie spełnia.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Zamawiający oceni spełnienie niniejszego warunku na podstawie złożonych w tym zakresie dokumentów z zastosowaniem metody spełnia/ nie spełnia.

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający oceni spełnienie niniejszego warunku na podstawie złożonych w tym zakresie dokumentów z zastosowaniem metody spełnia/ nie spełnia.

Oświadczenie nr 3: Tak

Oświadczenie nr 6: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

inne_dokumenty:
1. Wypełniony formularz ofertowy- załącznik nr 1 do SIWZ.
2. Odpowiednie pełnomocnictwa/upoważnienia; w oryginale lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez notariusza, tylko w sytuacjach podpisania oferty przez osoby upoważnione do składania oświadczeń woli w imieniu Wykonawcy, inne niż to wynika z dokumentów załączonych przez Wykonawcę, lub w przypadku składania oferty wspólnej (Rozdział XIV pkt 2 ppkt 2.1).
3. W przypadku, gdy Wykonawca zamierza polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków, zobowiązany jest dołączyć do oferty pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia.
4. Dokumenty, określone w pkt 1 i pkt 2 są składane wyłącznie w oryginale, natomiast pozostałe dokumenty
w oryginale lub w kopii poświadczone za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę na każdej stronie.
5. Zamawiający zażąda przedstawienia oryginału lub notarialnie poświadczonej kopii dokumentu, gdy złożone przez Wykonawcę kopie dokumentów będą nieczytelne lub będą budzić wątpliwości co do ich prawdziwości.

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Nie

Kod kryterium cenowe: A

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.dwup.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
siedziba wrocławskiej filii Dolnośląskiego Wojewódzkiego Urzędu Pracy,
przy Al. Armii Krajowej 54, ( 50-541 Wrocław), w pokoju nr 214 na II piętrze.

Data składania wniosków, ofert: 05/11/2010

Godzina składania wniosków, ofert: 10:00

Miejsce składania:
siedziba wrocławskiej filii Dolnośląskiego Wojewódzkiego Urzędu Pracy,
przy Al. Armii Krajowej 54, ( 50-541 Wrocław), Kancelaria na parterze.

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe:
Zamówienie jest finansowane z Wojewódzkiego Grantu EURES na lata 2010 - 2011.

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Numer części zamówienia: 1

Nazwa: CZĘŚĆ A

Opis:
Część A

1. Przedmiot zamówienia dotyczy zatrudnienia czterech tłumaczy języków: angielskiego, niemieckiego, czeskiego oraz włoskiego do wykonania tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski, w czasie trwania Dni Mobilności Pracowniczej, odbywających się w czterech miastach Dolnego Śląska: Wrocławiu, Wałbrzychu, Jeleniej Górze oraz Legnicy, w dniach 7-10 grudnia, 2010 roku.
2. Zakres tłumaczeń obejmuje: tłumaczenie prezentacji na temat warunków życia i pracy w wybranych państwach członkowskich Unii Europejskiej oraz tłumaczenie rozmów pomiędzy wystawcami, a uczestnikami wydarzenia przy stoiskach wystawienniczych.
3. Zamówienie realizowane będzie w blokach tj. przez dwa dni w blokach powyżej 4 godzin zegarowych, ale nie więcej niż 8 godzin zegarowych, oraz przez kolejne dwa dni w blokach do 4 godzin zegarowych. Każdy rozpoczęty blok liczy się jako pełny.
4. Tłumacz winien wykazać się znajomością terminologii specjalistycznej z zakresu: rynku pracy, prawa podatkowego, ubezpieczeń społecznych, ubezpieczeń zdrowotnych i ubezpieczeń socjalnych, jak również warunków życia i pracy na terenie państw Unii Europejskiej.
5. Wykonawca zobowiązany jest do dyspozycyjności wobec Zamawiającego, tj. w szczególności do obsługi tłumaczeniowej w godzinach i dniach innych niż godziny pracy i dni robocze Zamawiającego, a także poza siedzibą Zamawiającego. Jednak czas pracy tłumacza zostanie określonych wyłącznie w godzinach 7.00-20.00.
6. Zamawiający przekaże Wykonawcy z tygodniowym wyprzedzeniem informacje dot.: godziny rozpoczęcia pracy, przewidywaną godzinę zakończenia pracy, program imprezy w trakcie której świadczona będzie usługa, miejsce
i godzinę, w którym ma się stawić Wykonawca usługi - tłumacz/tłumacze.
7. Wykonawca we własnym zakresie pokrywa koszty dojazdów tłumaczy na miejsce wykonywania usługi tłumaczenia ustnego.
8. W przypadku wystąpienia okoliczności z przyczyn nie leżących po stronie Zamawiającego, a powodujących konieczność zmniejszenia przedmiotu zamówienia w ujęciu wartościowym i ilościowym, Zamawiający powiadomi o tym Wykonawcę, nie później niż w terminie 3 dni po zaistnieniu takich okoliczności. Wykonawcy nie będą przysługiwały z tego powodu żadne roszczenia finansowe wobec Zamawiającego. Zamawiający zobowiązuje się wykorzystać przedmiot zamówienia w co najmniej 80 % jego wartości.


9. Wymagania stawiane Wykonawcy:

8.1. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość, zgodność z warunkami technicznymi i jakościowymi opisanymi
dla przedmiotu zamówienia.
8.2. Wymagana jest należyta staranność przy realizacji zobowiązań umowy.
8.3. Ustalenia i decyzje dotyczące wykonywania zamówienia uzgadniane będą przez Zamawiającego
z ustanowionym przedstawicielem Wykonawcy.
8.4. Określenie przez Wykonawcę telefonów kontaktowych i numerów faks oraz innych ustaleń niezbędnych
dla sprawnego i terminowego wykonania zamówienia.
9. Zamówienie jest finansowane z Wojewódzkiego Grantu EURES na lata 2010 - 2011.

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: O

Okres trwania zamówienia w dniach: 4

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 2

Nazwa: CZĘŚĆ B

Opis:
Część B

1.Przedmiot zamówienia dotyczy zatrudnienia tłumacza języka niemieckiego do wykonania tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski, w czasie trwania rekrutacji do pracy dla austriackich pracodawców, organizowanej podczas Dni Mobilności Pracowniczej we Wrocławiu i Wałbrzychu w dniach 7-8 grudnia, 2010 roku.
2.Zakres tłumaczeń obejmuje: tłumaczenie rozmów rekrutacyjnych pomiędzy doradcą EURES z Austrii, a kandydatami do pracy, organizowanych dla austriackich pracodawców oraz tłumaczenie prezentacji na temat warunków życia i pracy w Austrii
3. Zamówienie realizowane będzie w blokach tj. przez dwa dni w blokach powyżej 4 godzin zegarowych, ale nie więcej niż 8 godzin zegarowych.
4. Tłumacz winien wykazać się znajomością terminologii specjalistycznej z zakresu: rynku pracy, prawa podatkowego, ubezpieczeń społecznych, ubezpieczeń zdrowotnych i ubezpieczeń socjalnych, jak również warunków życia i pracy na terenie państw Unii Europejskiej.
5. Wykonawca zobowiązany jest do dyspozycyjności wobec Zamawiającego, tj. w szczególności do obsługi tłumaczeniowej w godzinach i dniach innych niż godziny pracy i dni robocze Zamawiającego, a także poza siedzibą Zamawiającego. Jednak czas pracy tłumacza zostanie określonych wyłącznie w godzinach 7.00-20.00.
6. Wykonawca oświadcza, że zarówno on jak i tłumacz skierowany przez niego do wykonania zleconego tłumaczenia zachowają w tajemnicy wszelkie informacje dotyczące Zamawiającego uzyskane w związku z realizacją zamówienia publicznego.
7. Zamawiający przekaże Wykonawcy z tygodniowym wyprzedzeniem informacje dot.: godziny rozpoczęcia pracy, przewidywaną godzinę zakończenia pracy, program imprezy w trakcie, której świadczona będzie usługa, miejsce
i godzinę, w którym ma się stawić Wykonawca usługi - tłumacz/tłumacze.
8.Wykonawca we własnym zakresie pokrywa koszty dojazdów tłumaczy na miejsce wykonywania usługi tłumaczenia ustnego.
9.W przypadku wystąpienia okoliczności z przyczyn nie leżących po stronie Zamawiającego, a powodujących konieczność zmniejszenia przedmiotu zamówienia w ujęciu wartościowym i ilościowym, Zamawiający powiadomi o tym Wykonawcę, nie później niż w terminie 3 dni po zaistnieniu takich okoliczności. Wykonawcy nie będą przysługiwały z tego powodu żadne roszczenia finansowe wobec Zamawiającego. Zamawiający zobowiązuje się wykorzystać przedmiot zamówienia w co najmniej 80 % jego wartości.


10. Wymagania stawiane Wykonawcy:

10.1. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość, zgodność z warunkami technicznymi i jakościowymi opisanymi
dla przedmiotu zamówienia.
10.2. Wymagana jest należyta staranność przy realizacji zobowiązań umowy.
10.3. Ustalenia i decyzje dotyczące wykonywania zamówienia uzgadniane będą przez Zamawiającego
z ustanowionym przedstawicielem Wykonawcy.
10.4. Określenie przez Wykonawcę telefonów kontaktowych i numerów faks oraz innych ustaleń niezbędnych
dla sprawnego i terminowego wykonania zamówienia.
11. Zamówienie jest finansowane z Wojewódzkiego Grantu EURES na lata 2010 - 2011.

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: O

Okres trwania zamówienia w dniach: 2

Kod kryterium cenowe: A

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Podobne przetargi

84039 / 2014-04-16 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych wraz z wynajmem sprzętu do tłumaczeń symultanicznych z podziałem na zadania

340389 / 2010-11-29 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Dolnośląskie - Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Tłumaczenia pisemne zwykłe, tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski oraz korekta językowa przetłumaczonej na język niemiecki publikacji

82144 / 2010-03-23 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Dolnośląskie - Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych świadczonych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Dolnośląskiego w ramach regionalnej współpracy zagranicznej DN-Z.332-30/10

118866 / 2015-05-20 - Inny: Jednostka Wojskowa

Jednostka Wojskowa Nr 5350 - Świętoszów (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługa w zakresie tłumaczeń ustnych języka niemieckiego w celu zabezpieczenia szkolenia załóg czołgów Leopard 2A5 w Niemczech

38722 / 2015-02-20 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi tłumaczeniowe na potrzeby Urzędu Marszałkowskiego Województwa Dolnośląskiego - Departamentu Rozwoju Regionalnego

433034 / 2013-10-23 - Administracja samorzÄ…dowa

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu - Wałbrzych (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych z języka niemieckiego na polski i odwrotnie realizowane na potrzeby działań projektów PRACTPLANT i DAZIA w ramach POWT Polska - Saksonia 2007 - 2013.

486144 / 2013-11-27 - Administracja samorzÄ…dowa

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu - Wałbrzych (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych z języka niemieckiego na polski i odwrotnie realizowane na potrzeby działań projektów PRACTPLANT i DAZIA w ramach POWT Polska - Saksonia 2007 - 2013

45231 / 2013-03-26 - Administracja samorzÄ…dowa

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu - Wałbrzych (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych i konsekutywnych z języka niemieckiego

104570 / 2014-03-27 - Administracja samorzÄ…dowa

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu - Wałbrzych (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego na język polski na zmianę z tłumaczeniem symultanicznym szeptanym z języka polskiego na język niemiecki podczas konferencji ewaluacyjnej dla kadry pedagogicznej w ramach projektu Praktyki w Austrii dla najlepszych.

125287 / 2012-06-06 - Administracja samorzÄ…dowa

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu - Wałbrzych (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeniowe ustne konsekutywne i symultaniczne, z podziałem na części

311582 / 2010-09-29 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Dolnośląskie - Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Tłumaczenia pisemne zwykłe, tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski oraz korekta językowa przetłumaczonej na język niemiecki publikacji

182660 / 2012-05-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych zwykłych i przysięgłych oraz ustnych konsekutywnych i symultanicznych.

93228 / 2014-03-19 - Administracja samorzÄ…dowa

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu - Wałbrzych (dolnośląskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na język niemiecki i odwrotnie oraz z języka polskiego na język czeski i odwrotnie.