Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

11970 / 2014-01-10 - Inny: JEDNOOSOBOWA SPÓŁKA SKARBU PAŃSTWA / Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Opolu "RADIO OPOLE" Spółka Akcyjna (Opole)

Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2013-12-10 pod pozycją 510748. Zobacz ogłoszenie 510748 / 2013-12-10 - Inny: JEDNOOSOBOWA SPÓŁKA SKARBU PAŃSTWA.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 11970

Data publikacji: 2014-01-10

Nazwa:
Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Opolu "RADIO OPOLE" Spółka Akcyjna

Ulica: ul. Strzelców Bytomskich 8

Numer domu: 8

Miejscowość: Opole

Kod pocztowy: 45-084

Województwo / kraj: opolskie

Numer telefonu: +48 77 4013216

Numer faxu: +48 77 4543656

Adres strony internetowej: www.radio.opole.pl

Typ ogłoszenia: ZP-403

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Czy zamówienie było ogłoszone w BZP: Tak

Rok ogłoszenia: 2013

Pozycja ogłoszenia: 510748

Czy w BZP zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Inny: JEDNOOSOBOWA SPÓŁKA SKARBU PAŃSTWA

Inny rodzaj zamawiającego: JEDNOOSOBOWA SPÓŁKA SKARBU PAŃSTWA

Numer biuletynu: 1

Numer pozycji: 510748

Data wydania biuletynu: 2013-12-10

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
.Przedmiotem zamówienia jest kompleksowa oraz profesjonalna obsługa Radia Opole S.A. w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych w poniższym zakresie: 2. Tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język czeski i z języka czeskiego na język polski ( ok. 800 normostron) - jedna strona tłumaczeniowa to 1800 znaków oryginalnego tekstu, tj. przekazanego Wykonawcy przez Zamawiającego, wpisanych za pomocą edytora tekstu z uzasadnionymi spacjami, znakami przestankowymi oraz cyframi, 2.1. W tłumaczonym tekście Zamawiający wymaga od Wykonawcy aby: zachował jednolitość i spójność zastosowanego słownictwa, specjalistycznej terminologii i frazeologii, zachował zgodność formatu tłumaczenia z tekstem źródłowym -format dokumentów ma być wzorowany na formacie dokumentu źródłowego (rodzaj czcionki, marginesy, akapity, itp.) 2.2.Termin realizacji pojedynczego zamówienia: 1) Termin realizacji pojedynczego zlecenia do 30 stron maszynopisu (z czego rzeczywistego tekstu do tłumaczenia ok. 8 normostron), standardowe (jedna strona obliczeniowa wynosi 1800 znaków, liczonych łącznie ze znakami odstępu) w terminie 48 godzin liczonych od chwili przekazania tekstu, 2.3. Za dzień przekazania tekstu do tłumaczenia (za pomocą drogi elektronicznej na wskazany przez Wykonawcę adres skrzynki pocztowej) uznaje się przesłanie przez Zamawiającego lub upoważnionych osób, tekstu Wykonawcy do godz. 15.30. W przypadku przekazania przez Zamawiającego tekstu po godzinie 15.30 termin wykonania tłumaczenia biegnie od dnia następnego od godz. 7.30. 2.4. Zamawiający będzie przekazywał Wykonawcy tekst do tłumaczenia pisemnego w postaci dokumentów o formacie A4 (format doc., docx., PDF.). 3. Tłumaczenia ustne : a) tłumaczenia audycji radiowych i konkursów z języka polskiego na język czeski o łącznym czasie 1410 minut ( +/- 10 %) . Przeciętna długość i format audycji/konkursu do tłumaczenia. Razem 114 audycji: 1.Felieton- W poranku o ekonomii 44 audycje (czas trwania ok.4 minuty) 2.Debata-Rynek polsko-czeski 26 audycji ( czas trwania ok.15 minut) 3.Publicystyka edukacyjna- Wyzwania 8 audycji (czas trwania ok.35 minut) 4.Publicystyka edukacyjna- Technologiczne trendy 36 audycji(czas trwania ok.3 minuty) oraz edukacyjne konkursy radiowe wraz z obowiązkowymi elementami wynikającymi z zasad promocji projektów współfinansowanych z Unii Europejskiej oraz zwiastunami programowymi: Razem 114 konkursów (czas trwania ok.4 minuty). b) tłumaczenia podczas spotkań - 6 spotkań - czas trwania 1 spotkania ok. 3 godz. 3.1. W tłumaczonym nagraniu Zamawiający wymaga od Wykonawcy aby: odesłał głos tłumacza (lub innej osoby) w formacie mp3 lub innym,(chyba że Wykonawca będzie korzystał ze studia nagraniowego Zamawiającego.) zachował jednolitość i spójność zastosowanego słownictwa, specjalistycznej terminologii i frazeologii 3.2.Termin realizacji pojedynczego zamówienia: 1) Termin realizacji pojedynczego zlecenia dla 1 audycji/konkursu : standardowe w terminie 48 godzin liczonych od chwili przekazania audycji/ konkursu , 3.3. Za dzień przekazania audycji/konkursu do tłumaczenia (za pomocą drogi elektronicznej na wskazany przez Wykonawcę adres skrzynki pocztowej) uznaje się przekazanie przez Zamawiającego lub upoważnionych osób nagrania Wykonawcy do godz. 15.30. W przypadku przekazania przez Zamawiającego nagrania po godzinie 15.30 termin wykonania tłumaczenia biegnie od dnia następnego od godz. 7.30. Zamawiający dopuszcza, aby tłumaczenia audycji i konkursów odbywały się w studiu nagraniowym Radia Opole, po wcześniejszym uzgodnieniu terminu. 3.4. Zamawiający będzie przekazywał Wykonawcy e-mailem lub FTP, audycje/konkursy do tłumaczenia ustnego. Pliki będą w formacie mp3. 3.5. W przypadku tłumaczeń poza granicami kraju Zamawiający zapewni przejazd, ewentualne zakwaterowanie oraz wyżywienie tłumacza. 3.5. Zgłoszenie gotowości tłumacza ustnego do tłumaczenia: a) na terenie Polski nie później niż 2 dni licząc od dnia następnego po dniu wysłania zlecenia, b) za granicą nie później niż 5 dni licząc od dnia następnego po dniu wysłania zlecenia. Tłumaczenia pisemne m.in. ulotek, broszur, materiałów informacyjnych i promocyjnych, raportów, umów, pism i wniosków itp. i ustne audycji oraz podczas spotkań, konferencji, prezentacji czy wyjazdów delegacyjnych krajowych i zagranicznych będą w szczególności odnosić się do następujących obszarów tematycznych : - Finanse - Prawo - Informatyka - Rachunkowość - Gospodarka - Unia Europejska - Innowacyjność

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia: 895400001

Kod trybu postepowania: PN

Czy zamówienie dotyczy programu UE: Tak

nazwa programu UE:
Projekt Innowacje z pogranicza- radiowa promocja innowacji na polsko-czeskim pograniczu współfinansowany ze Środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska-Rzeczpospolita Polska 2007-2013, realizowany w ramach dziedziny wsparcia 2.1 Rozwój przedsiębiorczości

Nazwa wykonawcy: SLAVIC Żaneta Nilek

Adres pocztowy wykonawcy: ul. 3 Maja 19 lok.12

Miejscowość: Gdynia

Kod pocztowy: 81-363

ID województwa: 10

Województwo / kraj: pomorskie

Data udzielenie zamówienia: 03/01/2014

Liczba ofert: 4

Liczba odrzuconych ofert: 0

Szacunkowa wartość zamówienia: 33500,00

Cena wybranej oferty: 51899,00

Cena minimalna: 51899,00

Cena maksymalna: 136605,00

Kod waluty: 1

Waluta (PLN): PLN

Podobne przetargi

65709 / 2015-05-07 - Uczelnia publiczna

Politechnika Opolska - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń pisemnych dla Politechniki Opolskiej (nr sprawy ZP/U/52A/2015).

39479 / 2014-02-26 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Opolski - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
sukcesywne świadczenie różnych usług w ramach projektu współfinansowany z Europejskiego Funduszu na Rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich i środków własnych

67862 / 2013-02-19 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Opolu - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia dokumentacji prawniczej i administracyjnej niezbędnej do rozpatrywania wniosków dotyczących egzekucji międzynarodowej w Oddziale ZUS w Opolu

16794 / 2015-01-23 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Opolski - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie różnych usług w ramach projektu współfinansowany z Europejskiego Funduszu na Rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich i środków własnych

52366 / 2015-03-10 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Opolski - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie usługi tłumaczenia przysięgłego dokumentów i tekstów z języków ukraińskiego, rosyjskiego, angielskiego, niemieckiego, białoruskiego, tureckiego, francuskiego, arabskiego, czeskiego, słowackiego na język polski, w ramach projektu Biuro Wspierania Integracji

339756 / 2013-08-22 - Uczelnia publiczna

Politechnika Opolska - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń pisemnych dla Politechniki Opolskiej nr sprawy ZP/U/59/2013

127790 / 2015-05-28 - Uczelnia publiczna

Politechnika Opolska - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń pisemnych dla Politechniki Opolskiej (nr sprawy ZP/U/52/2015).

256384 / 2013-07-02 - Uczelnia publiczna

Politechnika Opolska - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na Usługi tłumaczeń pisemnych dla Politechniki Opolskiej (nr sprawy ZP/U/38/2013).

117520 / 2012-04-13 - Uczelnia publiczna

Politechnika Opolska - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przetarg nieograniczony na Usługi tłumaczeń pisemnych dla Politechniki Opolskiej nr sprawy ZP/U/26/2012

88824 / 2014-03-17 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Opolskiego - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby wdrażania RPO WO 2014-2020, RPO WO 2007-2013 oraz PO KL nr postępowania DOA-IV.272.6.2014

39756 / 2014-02-04 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Opolski - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie usługi tłumaczenia tekstów z j. angielskiego na j. polski otrzymanego z Uniwersytetu w Bradford i z j. polskiego na j. angielski otrzymanego od Uniwersytetu Opolskiego

143972 / 2012-05-08 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Opolu - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia dokumentacji prawniczej i administracyjnej niezbędnej do rozpatrywania wniosków dotyczących egzekucji międzynarodowej w Oddziale ZUS w Opolu

12542 / 2015-01-19 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Opolski - Opole (opolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Sukcesywne świadczenie usługi tłumaczenia tekstów z j. angielskiego na j. polski otrzymanego z Uniwersytetu w Bradford i z j. polskiego na j. angielski otrzymanego od Uniwersytetu Opolskiego