Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

68380 / 2013-02-19 - Uczelnia publiczna / Uniwersytet Jagielloński (Kraków)

Ustne tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne - z języka angielskiego/ niemieckiego/hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest wyłonienie wykonawcy usług polegających na ustnym tłumaczeniu konsekutywnym i symultanicznym - z języka angielskiego/niemieckiego/ hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ. Tłumaczenia dotyczyć będą zagadnień ogólnych i szczegółowych związanych z systemem edukacji, a także zagadnień z zakresu jakości pracy szkoły, ewaluacji i nadzoru pedagogicznego. Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III, realizowanego przez Ośrodek Rozwoju Edukacji w partnerstwie z Uniwersytetem Jagiellońskim i Erą Ewaluacji Sp. z o.o., w ramach III Priorytetu Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Działanie 3.1, współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego (nr umowy POKL.03.01.02-00-001/11-00)

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 68380

Data publikacji: 2013-02-19

Nazwa: Uniwersytet Jagielloński

Ulica: ul. Gołębia 24

Numer domu: 24

Miejscowość: Kraków

Kod pocztowy: 31-007

Województwo / kraj: małopolskie

Numer telefonu: 012 4324450

Numer faxu: 012 4324451

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Ustne tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne - z języka angielskiego/ niemieckiego/hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wyłonienie wykonawcy usług polegających na ustnym tłumaczeniu konsekutywnym i symultanicznym - z języka angielskiego/niemieckiego/ hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ. Tłumaczenia dotyczyć będą zagadnień ogólnych i szczegółowych związanych z systemem edukacji, a także zagadnień z zakresu jakości pracy szkoły, ewaluacji i nadzoru pedagogicznego. Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III, realizowanego przez Ośrodek Rozwoju Edukacji w partnerstwie z Uniwersytetem Jagiellońskim i Erą Ewaluacji Sp. z o.o., w ramach III Priorytetu Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Działanie 3.1, współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego (nr umowy POKL.03.01.02-00-001/11-00)

Czy zamówienie jest podzielone na części: Tak

Ilość części: 5

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
PKT 5) SIWZ:
1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące:
1.1 posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania - Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie;
A. 1 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.1 SIWZ nastąpi w oparciu o oświadczenie dołączone wraz z ofertą (którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty), stanowiące integralną część SIWZ;

Wiedza i doświadczenie:
PKT 5) SIWZ:
1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące:
1.2 posiadania wiedzy i doświadczenia, a w szczególności wykaże, iż w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie:
- w odniesieniu do części I przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, dwie usługi (tj. dwa, odrębne kontrakty) obejmujące łącznie nie mniej niż 40 godzin tłumaczenia konsekutywnego podczas konferencji lub seminarium lub szkolenia lub spotkania biznesowego o tematyce edukacyjnej, a usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
- w odniesieniu do części II przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, dwie usługi (tj. dwa, odrębne kontrakty) obejmujące łącznie nie mniej niż 10 godzin tłumaczenia symultanicznego podczas konferencji lub seminarium lub szkolenia lub spotkania biznesowego o tematyce edukacyjnej, a usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
- w odniesieniu do części III przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, jedną usługę (tj. jeden kontrakt) polegającą na pisemnym tłumaczeniu min. 40 stron obliczeniowych tekstu o tematyce edukacyjnej (tj. 1800 znaków łącznie ze znakami odstępu) z języka obcego na język polski, a usługa ta została wykonana lub jest wykonywana należycie;
- w odniesieniu do części IV przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, jedną usługę (tj. jeden kontrakt) polegającą na pisemnym tłumaczeniu min. 100 stron obliczeniowych tekstu o tematyce edukacyjnej (tj. 1800 znaków łącznie ze znakami odstępu) z języka obcego na język polski, a usługa ta została wykonana lub jest wykonywana należycie;
- w odniesieniu do części V przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, jedną usługę (tj. jeden kontrakt) polegającą na pisemnym tłumaczeniu min. 50 stron obliczeniowych tekstu o tematyce edukacyjnej (tj. 1800 znaków łącznie ze znakami odstępu) z języka obcego na język polski, a usługa ta została wykonana lub jest wykonywana należycie.
A.2 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.2 SIWZ nastąpi w oparciu o wykaz usług (sporządzony zgodnie z wytycznymi zawartymi w załączniku 2 do formularza oferty), uzupełniony o dokumenty potwierdzające należyte ich wykonanie lub wykonywanie;

Potencjał techniczny:
PKT 5) SIWZ:
1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące:
1.3 dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym - Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie;
A.3 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.3 SIWZ nastąpi w oparciu o oświadczenie dołączone wraz z ofertą (którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty), stanowiące integralną część SIWZ;

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
PKT 5) SIWZ:
1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące:
1.4 dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, a w szczególności wykaże, iż:
- osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialne za świadczenie usług (tj. tłumacze) posiadają kwalifikacje zawodowe, doświadczenie i wykształcenie niezbędne do wykonania zamówienia, a także niezbędne do zakresu wykonywanych przez nie czynności, tj.:
- wykształcenie wyższe filologiczne lub lingwistyczne lub są to osoby będące absolwentami uczelni kształcących tłumaczy lub
- ukończone studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń lub
- ukończone międzynarodowe kursy, szkolenia (tłumacz konsekutywny, symultaniczny);
A.4 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.4 SIWZ nastąpi w oparciu o wykaz osób (sporządzony zgodnie z wytycznymi zawartymi w załączniku 4 do formularza oferty), które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;

Sytuacja ekonomiczna:
PKT 5) SIWZ:
1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące:
1.5 sytuacji ekonomicznej i finansowej - Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.
A.5 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.5 SIWZ nastąpi w oparciu o oświadczenie dołączone wraz z ofertą (którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty), stanowiące integralną część SIWZ;

Oświadczenie nr 3: Tak

Oświadczenie nr 6: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Dokument potwierdzenia III.5: Tak

Dokument potwierdzenia III.5: Tak

Inne dokumenty potwierdzające III.5:
- w odniesieniu do części IV zamówienia, musi przedłożyć wraz z ofertą próbkę przetłumaczonego na język polski tekstu stanowiącego załącznik A do SIWZ;

inne_dokumenty:
PKT 6)3 SIWZ:
Ponadto, do oferty muszą być dołączone następujące, INNE dokumenty lub oświadczenia:
3.1 wypełniony i podpisany formularz oferty wraz z załącznikami (wypełnionymi i uzupełnionymi lub sporządzonymi zgodnie z ich treścią), zawierającymi część oświadczeń na potwierdzenie spełnienia warunków określonych w SIWZ;
3.2 szczegółowa kalkulacja cenowa z podaniem ceny jednostkowej brutto za jedną godzinę zegarową tłumaczenia konsekutywnego/symultanicznego/ceny jednostkowej brutto za pisemne tłumaczenie 20 minutowego nagrania z sesji konferencji/ceny jednostkowej brutto za jedną stronę obliczeniową (tj. 1800 znaków licząc łącznie ze znakami odstępu) i sumarycznej brutto wraz z należnym podatkiem od towarów i usług VAT, skalkulowane przy uwzględnieniu wymagań i zapisów pkt. 12 SIWZ i jej załączników, w tym także doświadczenia zawodowego wykonawcy;
3.3 oryginał pełnomocnictwa (pełnomocnictw), notarialnie poświadczoną kopię lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem przez osoby udzielające pełnomocnictwa, o ile oferta będzie podpisana przez pełnomocnika [wymagane w szczególności, gdy ofertę składają podmioty występujące wspólnie (konsorcjum), a oferta nie jest podpisana przez wszystkich członków konsorcjum];
3.4 w przypadku, gdy wykonawca zapowiada zatrudnienie podwykonawców do oferty musi być załączony wykaz z zakresem powierzonych im zadań (części przedmiotu zamówienia).

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
PKT 28) SIWZ:
1. Zamawiający przewiduje możliwość wprowadzenia zmian postanowień zawartej umowy w stosunku do treści przedłożonej w niniejszym postępowaniu oferty, przy zachowaniu niezmiennej ceny, w przypadku:
1.1 zmiany kluczowego personelu wykonawcy lub zamawiającego (osób upoważnionych do reprezentowania Stron w sprawach związanych z realizacją zamówienia, w tym również osób realizujących usługę) - z przyczyn losowych zdrowotnych lub innych wskazanych przez Strony, przy czym zmiana tłumacza wskazanego w ofercie przez wykonawcę, na etapie realizacji zamówienia, wymaga spełnienia łącznie następujących warunków:
- wskazany przez wykonawcę nowy tłumacz (tj. zastępca) musi posiadać doświadczenie i kwalifikacje zgodne z wymaganiami zawartymi w SIWZ i
- zamawiający udzieli wykonawcy pisemnej, uprzedniej zgody na zmianę tłumacza i
- wykonawca uprawdopodobni odpowiednimi dokumentami konieczność dokonania zmiany personalnej, np. z przyczyn losowych tj. w razie choroby etc.;
1.2 zmiany terminu realizacji zamówienia - ze względu na przyczyny leżące po stronie zamawiającego, dotyczące w szczególności braku środków przeznaczonych na realizację zamówienia (np. wynikające z decyzji organów władzy publicznej), kluczowych zmian w harmonogramie projektu mających na celu zapewnienie prawidłowej realizacji projektu oraz inne niezawinione przez Strony przyczyny będące konsekwencją zaistnienia zdarzeń spowodowanych przez siłę wyższą. O zmianie terminu zamawiający powiadomi pisemnie wykonawcę ze stosownym wyprzedzeniem;
1.3 zmiany podwykonawcy (o ile został przewidziany w procesie realizacji zamówienia) - ze względów losowych lub innych korzystnych dla zamawiającego.

Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Biuro Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Gołębia 6/2, 31-007 Kraków, II p

Data składania wniosków, ofert: 28/02/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 09:00

Miejsce składania:
Biuro Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Gołębia 6/2, 31-007 Kraków, II p

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe:
Zamówienie udzielane jest na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III, realizowanego przez Ośrodek Rozwoju Edukacji w partnerstwie z Uniwersytetem Jagiellońskim i Erą Ewaluacji Sp. z o.o., w ramach III Priorytetu Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Działanie 3.1, współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego (nr umowy POKL.03.01.02-00-001/11-00)

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Numer części zamówienia: 1

Nazwa:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNEGO (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski)

Opis:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNEGO (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) - zgodnie wymogami zawartymi w SIWZ

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 25/03/2013

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 2

Nazwa:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA SYMULTANICZNEGO (język angielski, polski)

Opis:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA SYMULTANICZNEGO (język angielski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Czas: D

Data zakończenia: 26/03/2013

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 3

Nazwa:
USŁUGA TRANSKRYPCYJNA (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski)

Opis:
USŁUGA TRANSKRYPCYJNA (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czas: D

Data zakończenia: 30/06/2013

Kod kryterium cenowe: A

Numer części zamówienia: 4

Nazwa:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język angielski, polski)

Opis:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język angielski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/08/2013

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 50

Nazwa kryterium 2: Ocena próbki tłumaczenia

Znaczenie kryterium 2: 50

Numer części zamówienia: 5

Nazwa:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski)

Opis:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Czas: D

Data zakończenia: 31/08/2013

Kod kryterium cenowe: A

Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

412050 / 2013-10-10 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Ustne tłumaczenie konsekutywne i tłumaczenie pisemne - z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski - podczas zagranicznej wizyty studyjnej do Irlandii (Dublin), organizowanej w ramach projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III

427124 / 2013-10-21 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Ustne tłumaczenie konsekutywne i tłumaczenie pisemne - z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski - podczas zagranicznej wizyty studyjnej do Walii (Swensea-Port Talbot-Cardiff), organizowanej w ramach projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III

48988 / 2015-03-05 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Organizacja międzynarodowej konferencji w Krakowie realizowanej w ramach projektu pn. Zintegrowane programowanie rozwoju obszarów wiejskich w Małopolsce w oparciu o wzorce Bawarii

120891 / 2011-04-21 - Podmiot prawa publicznego

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne z języka polskiego na języki obce oraz z języków obcych na język polski na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2011 roku

258941 / 2013-12-02 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Wykonywanie tłumaczeń zajęć dydaktycznych na język migowy dla studentów z wadą słuchu w semestrze zimowym roku akademickiego 2013/2014

453650 / 2012-11-15 - Administracja samorzÄ…dowa

Regionalny Ośrodek Polityki Społecznej w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Tłumaczenie ustne konsekutywne z języka polskiego na język angielski i odwrotnie na potrzeby jednodniowej konferencji organizowanej w związku z realizacją Projektu Pomocna dłoń pod bezpiecznym dachem

156837 / 2012-07-18 - Administracja samorzÄ…dowa

Małopolskie Centrum Doskonalenia Nauczycieli - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby komponentu ponadnarodowego projektu Modernizacja systemu doskonalenia kadr szkół zawodowych w Małopolsce. MSD- ZP/271/20/2012

60528 / 2015-03-18 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przedmiotem zamówienia jest wyłonienie wykonawcy usług polegających na ustnym tłumaczeniu konsekutywnym i tłumaczeniu pisemnym - z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III.

54416 / 2012-02-23 - Podmiot prawa publicznego

Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby realizacji projektu Transfer dobrych praktyk dotyczących klasteringu i zarządzania sieciami RegioNet w ramach inicjatywy SMART

189395 / 2012-09-03 - Administracja samorzÄ…dowa

Małopolskie Centrum Doskonalenia Nauczycieli - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby komponentu ponadnarodowego projektu Modernizacja systemu doskonalenia kadr szkół zawodowych w Małopolsce. znak sprawy: MSD- ZP/271/33/2012

128162 / 2013-04-02 - Podmiot prawa publicznego

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Tłumaczenia ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2013 roku (zamówienie uzupełniające)

351548 / 2012-09-17 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Wykonanie tłumaczenia symultanicznego podczas konferencji międzynarodowej w Krakowie realizowanej w ramach projektu pn. Doskonalenie działań administracji regionalnej odpowiedzialnej za scalenia gruntów w Małopolsce - Działanie 8.2 MRPO