189655 / 2015-12-28 - Uczelnia publiczna / Uniwersytet Jagielloński (Kraków)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Heirs to Forgotten Kindgdoms, autorstwa Gerard Russell, ISBN 978-0465030569, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/500/2015
Opis zamówienia
1. Przedmiotem postępowania i zamówienia jest wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Heirs to Forgotten Kindgdoms, autorstwa Gerard Russell, ISBN 978-0465030569, liczącej 320 stron, wraz z tłumaczeniem 29 stron oznaczonych numeracją rzymską, oraz tłumaczeniem tekstu na obwolucie książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Objętość oryginału książki wynosi około 17,4 arkuszy wydawniczych tekstu, a znormalizowany arkusz wydawniczy zawiera 39 600 znaków ze spacjami i przypisami.
1.1 Książka należy do gatunku literatury non-fiction. Zawiera liczne szczegółowe odniesienia do kultury, historii i religii krajów Bliskiego Wschodu. Znajdują się w niej liczne zwroty i terminy w języku arabskim, związane z tradycjami mieszkańców tego obszaru geograficznego, oraz słownictwo specjalistyczne z zakresu religioznawstwa. Ponadto książka zawiera opisy podróży i spotkań z ludźmi oraz liczne komentarze autora na temat opisywanych zjawisk, wymagające umiejętnego posługiwania się stylem potocznym i publicystycznym.
1.2. Usługa obejmuje wierne wykonanie tłumaczenia pisemnego na wysokim poziomie merytorycznym i językowym, naniesienie poprawek po uwagach redaktora, wykonanie korekty autorskiej tłumaczenia oraz dostarczenie tłumaczenia Zamawiającemu i zwrot powierzonych materiałów do siedziby redakcji Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, położonej w Krakowie (31-126) przy ul. Michałowskiego 9/2.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 189655
Data publikacji: 2015-12-28
Nazwa: Uniwersytet Jagielloński
Ulica: ul. Gołębia 24
Numer domu: 24
Miejscowość: Kraków
Kod pocztowy: 31-007
Województwo / kraj: małopolskie
Numer telefonu: 012 4324450
Numer faxu: 012 4324451
Adres strony internetowej: www.uj.edu.pl
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Heirs to Forgotten Kindgdoms, autorstwa Gerard Russell, ISBN 978-0465030569, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/500/2015
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
1. Przedmiotem postępowania i zamówienia jest wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Heirs to Forgotten Kindgdoms, autorstwa Gerard Russell, ISBN 978-0465030569, liczącej 320 stron, wraz z tłumaczeniem 29 stron oznaczonych numeracją rzymską, oraz tłumaczeniem tekstu na obwolucie książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Objętość oryginału książki wynosi około 17,4 arkuszy wydawniczych tekstu, a znormalizowany arkusz wydawniczy zawiera 39 600 znaków ze spacjami i przypisami.
1.1 Książka należy do gatunku literatury non-fiction. Zawiera liczne szczegółowe odniesienia do kultury, historii i religii krajów Bliskiego Wschodu. Znajdują się w niej liczne zwroty i terminy w języku arabskim, związane z tradycjami mieszkańców tego obszaru geograficznego, oraz słownictwo specjalistyczne z zakresu religioznawstwa. Ponadto książka zawiera opisy podróży i spotkań z ludźmi oraz liczne komentarze autora na temat opisywanych zjawisk, wymagające umiejętnego posługiwania się stylem potocznym i publicystycznym.
1.2. Usługa obejmuje wierne wykonanie tłumaczenia pisemnego na wysokim poziomie merytorycznym i językowym, naniesienie poprawek po uwagach redaktora, wykonanie korekty autorskiej tłumaczenia oraz dostarczenie tłumaczenia Zamawiającemu i zwrot powierzonych materiałów do siedziby redakcji Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, położonej w Krakowie (31-126) przy ul. Michałowskiego 9/2.
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy jest dialog: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: O
Okres trwania zamówienia w dniach: 126
Zaliczka: Nie
Uprawnienia:
1. Wykonawca musi posiadać uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności pozwalające na realizację zamówienia, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 - 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.
Wiedza i doświadczenie:
2. Wykonawca musi posiadać wiedzę i doświadczenie w zakresie objętym zamówieniem, które musi wykazać, w formie załączonego do oferty wykazu głównych usług i poświadczeń uprzednich odbiorców o ich należytym wykonaniu, albo oświadczeniem Wykonawcy, jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie uzyskać poświadczeń, że w ciągu ostatnich 3 lat, a w przypadku, gdy okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, licząc wstecz od dnia upływu terminu składania ofert, wykonał, tj. zrealizował co najmniej: 3 (trzy) pisemne prace tłumaczeniowe, tj. tłumaczenia książek z gatunku non-fiction, tj. gatunku korespondującego z tematem książki będącej przedmiotem zamówienia, oznaczonych numerem ISBN, o łącznej objętości wykazanych trzech książek nie mniejszej niż 30 arkuszy wydawniczych (1 arkusz wydawniczy to 39 600 znaków ze spacjami).
Wykonawca musi udokumentować, że wyżej wymienione usługi wykonał należycie załączając dokumenty potwierdzające ich należytą realizację, tj. listy referencyjne, poświadczenia, protokoły odbioru, lub inne dokumenty potwierdzające należyte wykonanie usług, wystawione przez uprzednich odbiorców, a w wykazie, którego wzór stanowi załącznik nr 5 do formularza oferty, podać: pełny tytuł książki w języku polskim, imię i nazwisko autora oryginału, imię i nazwisko autora przekładu, numer ISBN, objętości w arkuszach wydawniczych, datę wykonania przekładu, nazwę wydawnictwa.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0- 1, tj. nie spełnia/spełnia, w oparciu o wykaz głównych usług, dokumenty i oświadczenia dołączone do oferty, których wzór stanowią załączniki nr 1 i 5 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.
Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował tymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonania zamówienia. Treść pisemnego zobowiązania, o którym mowa powyżej, powinna wyraźnie wskazywać, iż udostępnienie ww. zasobów rzeczywiście będzie miało miejsce w trakcie wykonywania umowy.
Potencjał techniczny:
3. Wykonawca musi dysponować odpowiednim potencjałem technicznym pozwalającym na realizację zamówienia.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 - 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
4. Wykonawca musi dysponować osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, dlatego też musi wykazać, iż dysponuje lub będzie dysponował: 1 (jedną) osobą, będącą tłumaczem języka angielskiego, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia (podaną z imienia i nazwiska) oraz która: posiada odpowiednie wykształcenie, tj.: wykształcenie wyższe filologiczne, lub wykształcenie wyższe i ukończony kurs podyplomowy (lub studia podyplomowe) dla tłumaczy, posiada co najmniej 5 letnie doświadczenie w pisemnym tłumaczeniu książek z gatunku non-fiction, tj. gatunku korespondującego z tematem książki będącej przedmiotem zamówienia, poprzez wykazanie, że w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert wykonała samodzielnie tłumaczenie pisemne z języka angielskiego na język polski od 5 do 10 różnych tytułów książek z gatunku non-fiction, oznaczonych numerem ISBN, o łącznej objętości wykazanych książek nie mniejszej niż 50 arkuszy wydawniczych (1 arkuszy wydawniczy to 39 600 znaków ze spacjami), wraz z podaniem w wykazie: pełnego tytułu książki w języku polskim, imienia i nazwiska autora oryginału, imienia i nazwiska autora przekładu, numeru ISBN, objętości w arkuszach wydawniczych, daty wykonania przekładu, nazwy wydawnictwa.
Wykonawca w tym celu musi załączyć wykaz, którego wzór stanowi załącznik nr 6 do formularza oferty, zawierający imię i nazwisko osoby, która będzie uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia (przewidzianej do realizacji) wymienionej z imienia i nazwiska, wraz z informacją czy osoba ta posiada odpowiednie kwalifikacje zawodowe, wykształcenie i doświadczenie niezbędne do wykonania zamówienia, a także niezbędne do zakresu wykonywanych przez nie czynności.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0- 1, tj. nie spełnia/spełnia, w oparciu o wykaz osób wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia oraz informacją o podstawie dysponowania tymi osobami oraz oświadczenia dołączone do oferty, których wzór stanowią załączniki nr 1 i 6 do formularza oferty będące integralną częścią SIWZ.
Wykonawca może polegać na osobach zdolnych do wykonania zamówienia z innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Celem skutecznego powołania się na potencjał podmiotu trzeciego Wykonawca zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, że będzie mógł polegać na określonych zdolnościach w trakcie realizacji zamówienia. Pociąga to za sobą konieczność wykazania w treści oferty przez Wykonawcę, że odwołanie się do zdolności podmiotu trzeciego ma charakter realny, gwarantujący należyte wykonanie przedmiotu zamówienia. Wykazanie powyższej okoliczności nastąpić powinno przede wszystkim, poprzez przedstawienie pisemnego zobowiązania podmiotu trzeciego do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów w danym zakresie na potrzeby realizacji zamówienia publicznego, którego dotyczy postępowanie. Wykonawca składając ofertę w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż faktycznie będzie dysponował określonymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonania zamówienia. Treść pisemnego zobowiązania, o którym mowa powyżej, powinna wyraźnie wskazywać, jaki podmiot i jakie zasoby udostępnia, na jaki okres i w jaki sposób, czy też w jakiej formie będą udostępnione określone zasoby, aby wykazać jednoznacznie, iż udostępnienie danych zasobów rzeczywiście będzie miało miejsce w trakcie wykonywania umowy.
Sytuacja ekonomiczna:
5. Wykonawca musi znajdować się w sytuacji ekonomicznej i finansowej pozwalającej na realizację zamówienia.
Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 - 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ.
Oświadczenie nr 4: Tak
Oświadczenie nr 9: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Dokumenty grupy kapitałowej: Tak
inne_dokumenty:
1. Wykonawca musi dołączyć do oferty wypełniony i podpisany formularz oferty wraz z załącznikami, zawierającymi oświadczenia potwierdzające spełnienie warunków udziału w postępowaniu opisanych w pkt 5) SIWZ, a nie wyszczególnionych w pkt 6) SIWZ (wypełnionymi i uzupełnionymi lub sporządzonymi zgodnie z ich treścią, przy czym może podpisać oraz dołączyć do oferty wzór umowy).
2. Wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty próbkę tłumaczenia stanowiącą Załącznik A do SIWZ, która musi być zgodna z zapisami pkt 3) 2. SIWZ oraz postanowieniami pkt 13) 4. niniejszej SIWZ, wykonaną samodzielnie przez osobę dedykowaną do realizacji zamówienia, pozwalającą na ocenę zgodności oferowanych usług z wymaganiami SIWZ oraz ocenę oferty Wykonawcy w kryterium oceny ofert.
3. Wykonawca do oferty zobowiązany jest przedłożyć pełnomocnictwo w przypadku podpisania jej przez pełnomocnika, w formie oryginału lub notarialnie poświadczonej kopii albo kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez osoby upełnomocnione.
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Zmiana umowy:
Szczegółowo przedstawione i opisane we wzorze umowy stanowiącym integralną część SIWZ w pkt 16).
Kod kryterium cenowe: B
Znaczenie kryterium 1: 60
Nazwa kryterium 2: Ocena jakościowa
Znaczenie kryterium 2: 40
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Dział Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, przy ul. Gołębiej 6/2, 31-007 Kraków, II p.
Data składania wniosków, ofert: 08/01/2016
Godzina składania wniosków, ofert: 12:00
Miejsce składania:
Dział Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, przy ul. Gołębiej 6/2, 31-007 Kraków, II p.
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Podobne przetargi
250872 / 2012-07-13 - Podmiot prawa publicznego
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa Działu Funduszy Pomocowych Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury w zakresie tłumaczeń z języka angielskiego na polski oraz z języka polskiego na angielski w ramach Projektu PWP Edukacja w dziedzinie zarządzania czasem i kosztami postępowań sądowych - case management współfinansowanych ze środków Unii Europejskiej w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego
169045 / 2009-10-05 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie na język angielski 50 stron edytorskich oraz korekta 12 stron edytorskich tekstów newslettera FIBULA - nr 3 dla Instytutu Filologii Romańskiej.
48294 / 2009-03-03 - Administracja samorzÄ…dowa
Małopolskie Centrum Doskonalenia Nauczycieli - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Małopolskiego Centrum Doskonalenia Nauczycieli
133231 / 2013-07-04 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa - zamówienie uzupełniające
15527 / 2014-01-24 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Kancelarii Prezydenta w 2014 roku
77103 / 2015-05-27 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. DBT Skills Trainging. Manual, autorstwa Marsha M. Linehan, (ISBN 978-1462516995), liczącej 504 strony (około 47 arkuszy wydawniczych) wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/106/2015. Znak: 80.272.106.2015
79065 / 2016-06-10 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. The Autism discussion page on the core challenges of autism. A toolbox for helping children with autism feel safe, accepted, and competent, autorstwa Billa Nasona, ISBN 978-1-84905-995-4 oraz z tłumaczeniem tekstu na pierwszej i czwartej stronie okładki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.(Nr postępowania: CRZP/UJ/44/2016)
83217 / 2015-06-09 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa w 2015 roku
15159 / 2016-02-15 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka polskiego na język angielski książki pt.: Hipotermia. Kliniczne aspekty wychłodzenia organizmu. Mechanizmy zagrożeń i kierunki nowoczesnego leczenia., pod redakcją Sylweriusza Kosińskiego, Tomasza Darochy, Jerzego Sadowskiego i Rafała Drwiły, ISBN 978-83-233-4060-7, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/49/2016.
56365 / 2011-02-17 - Podmiot prawa publicznego
Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
TÅ‚umaczenia pisemne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w okresie od 15 lutego do 15 marca 2011 roku
536420 / 2013-12-27 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury
Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu - Oświęcim (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa tłumaczenia z języka polskiego na język angielski 5 publikacji dla Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu.
162880 / 2011-06-17 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Pisemne, standardowe (nieprzysięgłe) tłumaczenia - z języka angielskiego/niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki - tekstów i materiałów dotyczących ogólnych i szczegółowych zagadnień z zakresu systemu edukacji i nadzoru pedagogicznego oraz jakości pracy szkoły
38066 / 2015-02-19 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury
Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu - Oświęcim (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa tłumaczenia z języka polskiego na język angielski 5 publikacji dla Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu
244898 / 2015-09-18 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne - z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski - dotyczące raportów i opracowań publikacji międzynarodowych niezbędnych do wypracowania nowych rozwiązań w zakresie kształcenia i doskonalenia dyrektorów, na potrzeby projektu pn.: Przywództwo i zarządzanie w oświacie - opracowanie i wdrożenie systemu kształcenia i doskonalenia dyrektorów szkół/placówek
342714 / 2011-10-19 - Inny: samorzÄ…dowa instytucja kultury
Teatr im. Juliusza Słowackiego w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wykonywanie tłumaczeń ustnych i pisemnych wraz z zapewnieniem niezbędnego sprzętu dla potrzeb warsztatów dramaturgicznych i konferencji Tekst w teatrze XXI w. składających się na PROJEKT p.n. TEATR XXI WIEKU. EAST MEETS WEST - WEST MEETS EAST realizowany w ramach Małopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007 - 2013 Działanie 8.2: Budowanie pozycji Małopolski w europejskich sieciach współpracy (CPV 79530000-8, 79540000-1)
443160 / 2012-11-09 - Inny: samorzÄ…dowa instytucja kultury
Teatr im. Juliusza Słowackiego w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń ustnych i pisemnych wraz z zapewnieniem niezbędnego sprzętu dla potrzeb konferencji Scena i techniki sceniczne w teatrze XXI w. składającej się na PROJEKT p.n. TEATR XXI WIEKU. EAST MEETS WEST - WEST MEETS EAST realizowany w ramach Małopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007 - 2013 Działanie 8.2: Budowanie pozycji Małopolski w europejskich sieciach współpracy (CPV 79530000-8, 79540000-1).
206556 / 2011-07-19 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Komenda Wojewódzka Państwowej Straży Pożarnej - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa translatorska
119961 / 2011-04-20 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa w 2011 r.
335349 / 2010-11-24 - Podmiot prawa publicznego
Narodowy Stary Teatr im. H. Modrzejewskiej - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby realizacji projektu Działalność Narodowego Starego Teatru w Krakowie w ramach sieci Mitos21 oraz wzmacnianie pozycji międzynarodowej
numer projektu MRPO.08.02.00-12-303/10, działanie 8.2 Budowanie pozycji Małopolski w europejskich sieciach współpracy, Małopolski Regionalny Program Operacyjny na lata 2007-2013.
384147 / 2008-12-31 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemnych tekstów z języków krajów Unii Europejskiej i krajów stowarzyszonych z Unią Europejską dla potrzeb Oddziału Regionalnego w Krakowie i podległych Placówek Terenowych
173276 / 2012-05-25 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wykonanie usługi pn. Tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski streszczenia sprawozdania rocznego z realizacji Małopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007- 2013 za 2011 rok przekazywanego do Komisji Europejskiej.
32677 / 2016-03-31 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka polskiego na język angielski książki pt.: Hipotermia. Kliniczne aspekty wychłodzenia organizmu. Mechanizmy zagrożeń i kierunki nowoczesnego leczenia., pod redakcją Sylweriusza Kosińskiego, Tomasza Darochy, Jerzego Sadowskiego i Rafała Drwiły, ISBN 978-83-233-4060-7, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/49/2016
13182 / 2016-01-20 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa w 2016 roku
96912 / 2016-04-19 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore, autorstwa Michæla Dylana Fostera, ISBN 978-0520271029, liczącej 309 stron, wraz z 19 stronami oznaczonymi numeracją rzymską, wraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na rzecz Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/133/2016)