15527 / 2014-01-24 - Administracja samorządowa / Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych (Kraków)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Kancelarii Prezydenta w 2014 roku
Opis zamówienia
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Kancelarii Prezydenta w 2014 roku. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty jest we wzorze umowy (wraz z załącznikami) stanowiącym załącznik nr 1 do specyfikacji
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 15527
Data publikacji: 2014-01-24
Nazwa:
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych
Ulica: pl. Wszystkich Świętych 3-4
Miejscowość: Kraków
Kod pocztowy: 31-004
Województwo / kraj: małopolskie
Numer telefonu: 12 6161230
Numer faxu: 12 6161217
Adres strony internetowej: www.krakow.pl
Regon: 35155435300000
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Kancelarii Prezydenta w 2014 roku
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Kancelarii Prezydenta w 2014 roku. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty jest we wzorze umowy (wraz z załącznikami) stanowiącym załącznik nr 1 do specyfikacji
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy jest dialog: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak
Określenie zamówień uzupełniających:
Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia wykonawcy wyłonionemu w drodze niniejszego postępowania w okresie 3 lat od udzielenia zamówienia podstawowego zamówień uzupełniających stanowiących nie więcej niż 50 % wartości zamówienia podstawowego i polegających na powtórzeniu tego samego rodzaju zamówień.
Czas: D
Data zakończenia: 22/12/2014
Zaliczka: Nie
Wiedza i doświadczenie:
W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają wymogi określone w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, w tym w szczególności: posiadają wiedzę i doświadczenie, tj. w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert w postępowaniu (a jeśli okres prowadzenia działalności jest krótszy, w tym okresie) należycie wykonali obsługę tłumaczeniową symultaniczną co najmniej 5 konferencji międzynarodowych/spotkań międzynarodowych.
Ocena spełniania przez wykonawców warunku udziału w postępowaniu, o którym mowa powyżej zostanie dokonana w oparciu o dokumenty wymienione w sekcji III.4.1) tiret pierwszy ogłoszenia poniżej.
Zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy Pzp, Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia.
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają wymogi określone w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, w tym w szczególności: dysponuje osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. co najmniej 10 - osobowym zespołem tłumaczy w tym:
a) z j. angielskiego - 2, w tym co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
b) z j. niemieckiego - 2, w tym co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
c) j. francuskiego - 2, w tym co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
d) z j. włoskiego - 2,
e) z j. hiszpańskiego - 1,
f) z j. rosyjskiego - 1 posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
w tym po jednym tłumaczu przysięgłym z każdego z wymienionych w lit. a) - f) języków.
Ocena spełniania przez wykonawców warunku udziału w postępowaniu, o którym mowa powyżej zostanie dokonana w oparciu o dokumenty wymienione w sekcji III.4.1) tiret drugi ogłoszenia poniżej.
Zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy Pzp, Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia.
Oświadczenie nr 9: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
Dokumenty grupy kapitałowej: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
inne_dokumenty:
1. Wypełniony i podpisany przez osoby upoważnione do reprezentowania Wykonawcy Formularz oferty według wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do specyfikacji;
2. Pełnomocnictwo - do reprezentowania Wykonawcy w postępowaniu albo do reprezentowania Wykonawcy w postępowaniu i zawarcia umowy, jeżeli osoba reprezentująca Wykonawcę w postępowaniu o udzielenie zamówienia nie została wskazana jako upoważniona do jego reprezentacji we właściwym rejestrze lub w Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej.
3. Dowód dysponowania zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia w przypadku polegania na zdolnościach innych podmiotów, zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy Pzp, w szczególności pisemne zobowiązanie innych podmiotów do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia wraz z wykazaniem, że zobowiązanie to zostało podpisane przez osoby uprawnione (np. dokumenty rejestrowe, pełnomocnictwa) - jeżeli dotyczy.
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Zmiana umowy:
Dopuszczalne zmiany treści zawartej umowy oraz warunki dokonania takich zmian zostały określone w § 16 wzoru umowy (załącznik nr 1 do specyfikacji).
Kod kryterium cenowe: A
Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.bip.krakow.pl
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Urząd Miasta Krakowa, Plac Wszystkich Świętych 3-4, pok. nr 324 - P. Dorota Pietrzykowska
Data składania wniosków, ofert: 03/02/2014
Godzina składania wniosków, ofert: 09:00
Miejsce składania:
Urząd Miasta Krakowa, Plac Wszystkich Świętych 3-4, Kancelaria Magistratu (parter), stanowisko nr 1
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Informacje dodatkowe:
A. Zamówienie nie jest finanowane ze środków z UE.
B. Dotyczy pkt II.2) ogłoszenia - Czas trwania zamówienia lub termin wykonania - od dnia zawarcia umowy do 22 grudnia 2014 r., z zastrzeżeniem o którym mowa w par. 7 wzoru umowy (załącznik nr 1 do specyfikacji).
C. 1. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego (np. członkowie konsorcjum) są zobowiązani ustanowić Pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania ich w postępowaniu i do zawarcia umowy. 2. W takim przypadku - oprócz dokumentów wymienionych w sekcji III.4) i III.6) ogłoszenia - wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego są zobowiązani do złożenia w ofercie Pełnomocnictwa ustanawiającego Pełnomocnika, o którym mowa powyżej w pkt C.1. Pełnomocnictwo zawierać powinno umocowanie do reprezentowania w postępowaniu lub do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy. Pełnomocnictwo może być przedłożone wyłącznie w formie oryginału lub kopii poświadczonej przez notariusza. 3. Wiedzę i doświadczenie, Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego, muszą posiadać łącznie. 4. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego składają: 4.1. każdy z osobna dotyczące ich dokumenty wymienione w sekcji III.4.2 tiret drugi ogłoszenia oraz III.4.4) ogłoszenia, 4.2. Oświadczenie Pełnomocnika wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia w zakresie art. 22 ust. 1 i 24 ust. 1 ustawy - wg załącznika 2 B do specyfikacji ( o którym mowa w sekcji III.4.1) i III.4.2) tiret pierwszy ogłoszenia). 4.3 dokumenty wskazane w sekcji III.4.1 ogłoszenia składają ci z wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, którzy spełniają warunek, na potwierdzenie którego wymagany jest dany dokument. 4.4. dokument wskazany w sekcji III.6. pkt 2 i 3 ogłoszenia - jeżeli dotyczy. 4.5. dokument, o których mowa w sekcji III.6. pkt 1 ogłoszenia.
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Oświadczenie nr 4: Tak
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Podobne przetargi
14252 / 2014-01-14 - Podmiot prawa publicznego
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych ( symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa
i Prokuratury ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków
282573 / 2013-12-30 - Administracja rzÄ…dowa centralna
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnych tekstów z języków obcych na język polski dla potrzeb Oddziału Regionalnego KRUS w Krakowie
191504 / 2011-07-08 - Administracja rzÄ…dowa terenowa
Komenda Wojewódzka Państwowej Straży Pożarnej - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa translatorska
59147 / 2013-04-18 - Administracja samorzÄ…dowa
Małopolskie Centrum Doskonalenia Nauczycieli - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne na potrzeby współpracy MCDN z zagranicą. Znak sprawy: N1-ZP/271/9/2013
64603 / 2015-05-06 - Uczelnia publiczna
Akademia Górniczo - Hutnicza im. Stanisława Staszica - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługi tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski
56404 / 2014-02-18 - Podmiot prawa publicznego
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych ( symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa
i Prokuratury ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków
80532 / 2012-03-15 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta
Krakowa - zamówienie uzupełniające.
166709 / 2015-11-16 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt. Gebrauchsanweisung für Berlin, autorstwa Jakob Hein, ISBN 978-3-492-27661-0, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/333/2015.
462004 / 2012-11-20 - Inny: Podmiot prawa publicznego
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Obsługa Działu Funduszy Pomocowych Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury w zakresie tłumaczeń z języka angielskiego na polski oraz z języka polskiego na angielski w ramach Projektu PWP Edukacja w dziedzinie zarządzania czasem i kosztami postępowań sądowych - case management współfinansowanych ze środków Unii Europejskiej w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego
163389 / 2015-11-10 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Autism ... What Does It Mean to Me? A workbook for self-awareness and self-advocacy, with life lessons for young people on the autism spectrum. Structured teaching ideas for home and school, autorstwa Catherine Faherty, ISBN 9781935274919, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/394/2015
298832 / 2013-07-26 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury
Muzeum Narodowe w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski.
275415 / 2013-12-18 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia ustnego oraz pisemnego zwykłego, z/na języka polskiego z/na język angielski, w związku z realizacją warsztatów w dniu 13 grudnia 2013 roku w ramach projektu SMART_KOM. Kraków w sieci inteligentnych miast.
38066 / 2015-02-19 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury
Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu - Oświęcim (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa tłumaczenia z języka polskiego na język angielski 5 publikacji dla Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu
9617 / 2015-01-22 - Uczelnia publiczna
Akademia Górniczo - Hutnicza im. Stanisława Staszica - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie tłumaczenia artykułów naukowych na język angielski dla WGGiOŚ.
78043 / 2016-06-09 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Ten things every child with autism wishes you knew, autorstwa Ellen Notbohm, ISBN 9781935274650, liczącej 210 stron oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/203/2016)