Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

81482 / 2014-03-11 - Administracja samorządowa / Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych (Kraków)

Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa w 2014 roku

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa w 2014 roku. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty jest we wzorze umowy (wraz z załącznikami) stanowiącym załącznik nr 1 do specyfikacji

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 81482

Data publikacji: 2014-03-11

Nazwa:
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych

Ulica: pl. Wszystkich Świętych 3-4

Miejscowość: Kraków

Kod pocztowy: 31-004

Województwo / kraj: małopolskie

Numer telefonu: 12 6161230

Numer faxu: 12 6161217

Adres strony internetowej: www.krakow.pl

Regon: 35155435300000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa w 2014 roku

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa w 2014 roku. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty jest we wzorze umowy (wraz z załącznikami) stanowiącym załącznik nr 1 do specyfikacji

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak

Określenie zamówień uzupełniających:
Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia wykonawcy wyłonionemu w drodze niniejszego postępowania w okresie 3 lat od udzielenia zamówienia podstawowego zamówień uzupełniających stanowiących nie więcej niż 50 % wartości zamówienia podstawowego i polegających na powtórzeniu tego samego rodzaju zamówień.

Czas: D

Data zakończenia: 19/12/2014

Informacja na temat wadium: nie dotyczy

Zaliczka: Nie

Wiedza i doświadczenie:
W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają wymogi określone w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, w tym w szczególności posiadają wiedzę i doświadczenie, tj. w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert w postępowaniu (a jeśli okres prowadzenia działalności jest krótszy, w tym okresie) należycie wykonali obsługę tłumaczeniową symultaniczną co najmniej 5 konferencji międzynarodowych.
Ocena spełniania przez wykonawców warunku udziału w postępowaniu, o którym mowa powyżej zostanie dokonana w oparciu o dokumenty wymienione w sekcji III.4.1) tiret pierwszy ogłoszenia poniżej. Zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy Pzp, Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają wymogi określone w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, w tym w szczególności dysponują osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. co najmniej 14 - osobowym zespołem tłumaczy w tym:
a) z j. angielskiego - 3, w tym co najmniej 2 tłumaczy posiadających doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz co najmniej 2 tłumaczy posiadających doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
b) z j. niemieckiego - 3, w tym co najmniej 2 tłumaczy posiadających doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz co najmniej 2 tłumaczy posiadających doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
c) z j. francuskiego - 2, w tym co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
d) z j. włoskiego - 2,
e) z j. hiszpańskiego - 2,
f) z j. rosyjskiego - 2, w tym co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmniej 3 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmniej 5 spotkaniach,
w tym po jednym tłumaczu przysięgłym z każdego z wymienionych w lit. a) - f) języków.
Ocena spełniania przez wykonawców warunku udziału w postępowaniu, o którym mowa powyżej zostanie dokonana w oparciu o dokumenty wymienione w sekcji III.4.1) tiret drugi ogłoszenia poniżej. Zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy Pzp, Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia.

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
1. Wypełniony i podpisany przez osoby upoważnione do reprezentowania Wykonawcy Formularz oferty według wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do specyfikacji;
2. Pełnomocnictwo - do reprezentowania Wykonawcy w postępowaniu albo do reprezentowania Wykonawcy w postępowaniu i zawarcia umowy, jeżeli osoba reprezentująca Wykonawcę w postępowaniu o udzielenie zamówienia nie została wskazana jako upoważniona do jego reprezentacji we właściwym rejestrze lub w Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej.
3. Dowód dysponowania zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia w przypadku polegania na zdolnościach innych podmiotów, zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy Pzp, w szczególności pisemne zobowiązanie innych podmiotów do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia wraz z wykazaniem, że zobowiązanie to zostało podpisane przez osoby uprawnione (np. dokumenty rejestrowe, pełnomocnictwa) - jeżeli dotyczy.

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Dopuszczalne zmiany treści zawartej umowy oraz warunki dokonania takich zmian zostały określone w § 15 wzoru umowy (załącznik nr 1 do specyfikacji).

Kod kryterium cenowe: A

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.bip.krakow.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Urząd Miasta Krakowa, Plac Wszystkich Świętych 3-4, pok. nr 324 - P. Dorota Pietrzykowska

Data składania wniosków, ofert: 19/03/2014

Godzina składania wniosków, ofert: 09:00

Miejsce składania:
Urząd Miasta Krakowa, Plac Wszystkich Świętych 3-4, Kancelaria Magistratu (parter), stanowisko nr 1

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Informacje dodatkowe:
A. Zamówienie jest finansowaneze środków z UE:
1) USER - Changes and conflicts in using urban spaces
2) SIFORAGE
3) STARS
4) CHALLENGE
5) Grant szwajcarski - Sterowanie przemysłem spotkań w Krakowie
6) CITISPYCE
B. Prawidłowe brzmienie sekcji II.2) ogłoszenia o zamówieniu tj. CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA: od dnia zawarcia jednak nie wcześniej niż od dnia 1 maja 2014 roku do 19 grudnia 2014 r z zastrzeżeniem o którym mowa w par. 7 ust. 2 wzoru umowy (załącznik nr 1 do niniejszej specyfikacji).
C. 1. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego (np. członkowie konsorcjum) są zobowiązani ustanowić Pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania ich w postępowaniu i do zawarcia umowy. 2. W takim przypadku - oprócz dokumentów wymienionych w sekcji III.4) i III.6) ogłoszenia - wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego są zobowiązani do złożenia w ofercie Pełnomocnictwa ustanawiającego Pełnomocnika, o którym mowa powyżej w pkt C.1. Pełnomocnictwo zawierać powinno umocowanie do reprezentowania w postępowaniu lub do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy. Pełnomocnictwo może być przedłożone wyłącznie w formie oryginału lub kopii poświadczonej przez notariusza. 3. Wiedzę i doświadczenie, Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego, muszą posiadać łącznie. 4. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego składają: 4.1. każdy z osobna dotyczące ich dokumenty wymienione w sekcji III.4.2 tiret drugi ogłoszenia oraz III.4.4) ogłoszenia, 4.2. Oświadczenie Pełnomocnika wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia w zakresie art. 22 ust. 1 i 24 ust. 1 ustawy - wg załącznika 2 B do specyfikacji ( o którym mowa w sekcji III.4.1) i III.4.2) tiret pierwszy ogłoszenia). 4.3 dokumenty wskazane w sekcji III.4.1 ogłoszenia składają ci z wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, którzy spełniają warunek, na potwierdzenie którego wymagany jest dany dokument. 4.4. dokument wskazany w sekcji III.6. pkt 2 i 3 ogłoszenia - jeżeli dotyczy. 4.5. dokument, o których mowa w sekcji III.6. pkt 1 ogłoszenia

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)

Podobne przetargi

275208 / 2013-07-15 - Inny: Państwowa instytucja kultury

Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu - Oświęcim (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia z języka polskiego na język angielski 5 publikacji dla Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu.

82141 / 2015-06-05 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt. Die Adria. Wiederentdeckung eines Sehnsuchtsortes, autorstwa Uwe Rada, ISBN 978-3-570-55222-3, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/164/2015

193088 / 2013-05-17 - Podmiot prawa publicznego

Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych ( symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków

163320 / 2013-04-24 - Podmiot prawa publicznego

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2013 roku Część 1 Tłumaczenia pisemne Część 2 Tłumaczenia ustne

7347 / 2014-01-13 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia ustnego oraz pisemnego zwykłego, z, na języka polskiego z, na język angielski, w związku z realizacją projektu SMART_KOM. Kraków w sieci inteligentnych miast, w tym warsztatów diagnostycznych w dniu 9 i 29 stycznia 2014 roku.

53839 / 2016-05-16 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Freud and Beyond: A History of Modern Psychoanalytic Thought, autorstwa Stephena Mitchella, Margaret Black, ISBN 978-0-465-09881-1, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/174/2016

67101 / 2015-05-11 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. DBT Skills Trainging. Manual, autorstwa Marsha M. Linehan, (ISBN 978-1462516995), liczącej 504 strony (około 47 arkuszy wydawniczych) wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/106/2015. Znak: 80.272.106.2015.

97437 / 2015-07-01 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Practicing Psychodynamic Therapy. A Casebook, autorstwa Richard F. Summers, Jacques P. Barber, ISBN 978-1-4625-1718-3, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/165/2015

65255 / 2016-06-02 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka hiszpańskiego na język polski książki pt.: Ni vivos, ni muertos., autorstwa Federica Mastrogiovanniego, ISBN 978-607-312-216-0, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/114/2016.

21974 / 2013-01-15 - Administracja samorzÄ…dowa

Regionalny Ośrodek Polityki Społecznej w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie pisemne zwykłe z języka polskiego na język angielski dokumentów związanych z realizacją Projektu Pomocna dłoń pod bezpiecznym dachem

56365 / 2011-02-17 - Podmiot prawa publicznego

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
TÅ‚umaczenia pisemne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w okresie od 15 lutego do 15 marca 2011 roku

35715 / 2015-03-13 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego w roku 2015

130037 / 2011-05-05 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie na język angielski 118 stron edytorskich newslettera FIBULA w ramach projektu Historia kolekcji rękopisów romańskich w księgozbiorze berlińskim w Bibliotece Jagiellońskiej w Krakowie.

61040 / 2016-03-17 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Judas. The Troubling History of the Renegade Apostle, autorstwa Petera Stanforda, ISBN 978-1-444-75472-8 oraz z tłumaczeniem tekstu na obwolucie książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/50/2016)