193088 / 2013-05-17 - Podmiot prawa publicznego / Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury (Kraków)
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych ( symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa
i Prokuratury ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków
Opis zamówienia
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie przez Wykonawcę na rzecz Zamawiającego następujących usług:
Zadanie 1.
Język angielski
Wizyta studyjna da sędziów i prokuratorów dotycząca statusu ofiar w postępowaniu karnym
Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach:
10 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 (2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
11 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 ( 2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy)
12 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 ( 2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy)
13 czerwca 2013r. - 9.00 - 13.00 ( 1 bloki tłumaczeniowy - po 4h każdy)
Przenośny sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (wraz z obsługą) oraz zestawy słuchawkowe dla 10 osób, zapewnia Wykonawca.
Miejsce wykonania tłumaczenia: instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Warszawa.
Zamawiający zapewnia transport dla 2 tłumaczy i 1 technika oraz sprzętu przenośnego. Wyjazd nastąpi spod/do hotelu Mercure, ul. Krucza 28 00-522 Warszawa.
Zadanie 2. Język francuski
Staż dla stażystów z Krajowej Szkoły Administracji Penitencjarnej (ENAP) - tłumaczenie ustne konsekutywne z języka francuskiego na język polski i z języka polskiego na język francuski
( 1 tłumacz konsekutywny języka francuskiego)
wrzesień- październik 2013 r. - (9 bloków tłumaczeniowych - po 4h każdy)
poniedziałek: 8:00-16:00
wtorek: 8:00-16:00
środa: 8:00-16:00
czwartek: 8:00-16:00
piątek: 8:00-12:00
Miejsce wykonania tłumaczenia: Instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Kraków.
Transport zapewnia Wykonawca.
Zadanie 3. Język angielski
Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach:
Seminarium Grupy Wyszehradzkiej, 18-19 listopada 2013 roku
18 listopada 2013r. 8:00-16:00 (2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
19 listopada 2013r. 8:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (1 kabina, 60 zestawów słuchawkowych, 30 multifonów, nagłośnienie, 2 mikrofony bezprzewodowe) wraz z obsługą zapewnia Wykonawca.
Miejsce wykonania tłumaczenia konsekutywnego: Kraków, siedziba KSSiP ul. Przy Rondzie 5
Zadanie 4. Tłumaczenie ustne konsekutywne z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski: rosyjski, ukraiński, angielski, francuski, niemiecki w marzec -grudzień 2013 r. ( 6 bloków)
Miejsce wykonania tłumaczeń: Instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Lublin, Warszawa, Kraków
Transport zapewnia Wykonawca.
Tłumaczenia konsekutywne będą wykonywane na jeden lub więcej z powyższych języków w zależności od bieżących potrzeb Zamawiającego (w sumie nie przekroczy 6 bloków)
1 blok = 4 h.
Zadanie 5
Język angielski
Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach:
Seminarium ERA, 27-28 czerwca 2013 roku
27 czerwca 2013r. 9:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
28 czerwca 2013r. 9:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (1 kabina, 55 zestawów słuchawkowych, 30 multifonów, nagłośnienie, 3 mikrofony bezprzewodowe) wraz z obsługą zapewnia Wykonawca.
Miejsce wykonania tłumaczenia symultanicznego: Kraków, siedziba KSSiP ul. Przy Rondzie 5.
Zadanie 6. Tłumaczenia pisemne (zwykłe, nieprzysięgłe) specjalistycznych tekstów prawniczych z korektą native speakera języka obcego (język angielski, francuski, rosyjski, niemiecki, ukraiński, hiszpański)
1 strona = 1800 znaków ze spacjami
Tłumaczenia pisemne wykonywane będą sukcesywnie w miarę potrzeb Zamawiającego, na podstawie druku zamówienia wystawionego przez Zamawiającego, w którym każdorazowo określony będzie termin i tryb wykonania jednostkowego tłumaczenia lub weryfikacji, zgodnie z określonym wzorem.
Maksymalna ilość stron - 100.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 193088
Data publikacji: 2013-05-17
Nazwa: Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury
Ulica: ul. Przy Rondzie 5
Numer domu: 5
Miejscowość: Kraków
Kod pocztowy: 31-547
Województwo / kraj: małopolskie
Numer telefonu: 0048 12 6179655
Numer faxu: 0048 12 6179653
Adres strony internetowej: www.kssip.gov.pl
Regon: 14058042800000
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych ( symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa
i Prokuratury ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie przez Wykonawcę na rzecz Zamawiającego następujących usług:
Zadanie 1.
Język angielski
Wizyta studyjna da sędziów i prokuratorów dotycząca statusu ofiar w postępowaniu karnym
Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach:
10 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 (2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
11 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 ( 2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy)
12 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 ( 2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy)
13 czerwca 2013r. - 9.00 - 13.00 ( 1 bloki tłumaczeniowy - po 4h każdy)
Przenośny sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (wraz z obsługą) oraz zestawy słuchawkowe dla 10 osób, zapewnia Wykonawca.
Miejsce wykonania tłumaczenia: instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Warszawa.
Zamawiający zapewnia transport dla 2 tłumaczy i 1 technika oraz sprzętu przenośnego. Wyjazd nastąpi spod/do hotelu Mercure, ul. Krucza 28 00-522 Warszawa.
Zadanie 2. Język francuski
Staż dla stażystów z Krajowej Szkoły Administracji Penitencjarnej (ENAP) - tłumaczenie ustne konsekutywne z języka francuskiego na język polski i z języka polskiego na język francuski
( 1 tłumacz konsekutywny języka francuskiego)
wrzesień- październik 2013 r. - (9 bloków tłumaczeniowych - po 4h każdy)
poniedziałek: 8:00-16:00
wtorek: 8:00-16:00
środa: 8:00-16:00
czwartek: 8:00-16:00
piątek: 8:00-12:00
Miejsce wykonania tłumaczenia: Instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Kraków.
Transport zapewnia Wykonawca.
Zadanie 3. Język angielski
Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach:
Seminarium Grupy Wyszehradzkiej, 18-19 listopada 2013 roku
18 listopada 2013r. 8:00-16:00 (2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
19 listopada 2013r. 8:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (1 kabina, 60 zestawów słuchawkowych, 30 multifonów, nagłośnienie, 2 mikrofony bezprzewodowe) wraz z obsługą zapewnia Wykonawca.
Miejsce wykonania tłumaczenia konsekutywnego: Kraków, siedziba KSSiP ul. Przy Rondzie 5
Zadanie 4. Tłumaczenie ustne konsekutywne z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski: rosyjski, ukraiński, angielski, francuski, niemiecki w marzec -grudzień 2013 r. ( 6 bloków)
Miejsce wykonania tłumaczeń: Instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Lublin, Warszawa, Kraków
Transport zapewnia Wykonawca.
Tłumaczenia konsekutywne będą wykonywane na jeden lub więcej z powyższych języków w zależności od bieżących potrzeb Zamawiającego (w sumie nie przekroczy 6 bloków)
1 blok = 4 h.
Zadanie 5
Język angielski
Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach:
Seminarium ERA, 27-28 czerwca 2013 roku
27 czerwca 2013r. 9:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
28 czerwca 2013r. 9:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy )
Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (1 kabina, 55 zestawów słuchawkowych, 30 multifonów, nagłośnienie, 3 mikrofony bezprzewodowe) wraz z obsługą zapewnia Wykonawca.
Miejsce wykonania tłumaczenia symultanicznego: Kraków, siedziba KSSiP ul. Przy Rondzie 5.
Zadanie 6. Tłumaczenia pisemne (zwykłe, nieprzysięgłe) specjalistycznych tekstów prawniczych z korektą native speakera języka obcego (język angielski, francuski, rosyjski, niemiecki, ukraiński, hiszpański)
1 strona = 1800 znaków ze spacjami
Tłumaczenia pisemne wykonywane będą sukcesywnie w miarę potrzeb Zamawiającego, na podstawie druku zamówienia wystawionego przez Zamawiającego, w którym każdorazowo określony będzie termin i tryb wykonania jednostkowego tłumaczenia lub weryfikacji, zgodnie z określonym wzorem.
Maksymalna ilość stron - 100.
Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy jest dialog: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Tak
Określenie zamówień uzupełniających:
Zamawiający przewiduje możliwość udzielania zamówień uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp, o wartości nie przekraczającej 20% wartości zamówienia uzupełniającego, polegających na powtórzeniu tego samego rodzaju zamówień
Czas: D
Data zakończenia: 31/12/2013
Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium
Zaliczka: Nie
Uprawnienia: Wykonawca składa oświadczenie
Wiedza i doświadczenie:
Wykonawca musi wykazać, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie realizował lub realizuje co najmniej:
20 usług tłumaczenia symultanicznego podczas konferencji, szkoleń i seminariów o tematyce prawniczej, w tym co najmniej:
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego z języka angielskiego na polski lub z języka polskiego na język angielski,
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka francuskiego na polski lub z języka polskiego na język francuski,
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka niemieckiego na polski lub z języka polskiego na język niemiecki,
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka rosyjskiego na polski lub z języka polskiego na język rosyjski
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka ukraińskiego na polski lub z języka polskiego na język ukraiński oraz:
- Wykonał co najmniej 5 usług tłumaczenia pisemnego o tematyce prawniczej o wartości brutto 5 000,00 zł za każdą usługę. ( słownie: pięć tysięcy)
Potencjał techniczny:
Wykonawca musi wykazać, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie realizował lub realizuje co najmniej:
20 usług tłumaczenia symultanicznego podczas konferencji, szkoleń i seminariów o tematyce prawniczej, w tym co najmniej:
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego z języka angielskiego na polski lub z języka polskiego na język angielski,
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka francuskiego na polski lub z języka polskiego na język francuski,
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka niemieckiego na polski lub z języka polskiego na język niemiecki,
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka rosyjskiego na polski lub z języka polskiego na język rosyjski
- 4 usługi tłumaczenia symultanicznego lub konsekutywnego z języka ukraińskiego na polski lub z języka polskiego na język ukraiński oraz:
- Wykonał co najmniej 5 usług tłumaczenia pisemnego o tematyce prawniczej o wartości brutto 5 000,00 zł za każdą usługę. ( słownie: pięć tysięcy)
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Wykonawca wykaże, iż dysponuje lub udowodni, stosownie do treści art. 26 ust. 2b ustawy Prawo zamówień publicznych, że będzie dysponować kadrą tłumaczy, tj:
- 6 tłumaczami języka angielskiego,
- 4 tłumaczami języka francuskiego,
- 4 tłumaczami języka niemieckiego,
- 2 tłumaczami języka rosyjskiego,
- 2 tłumaczami języka ukraińskiego.
Każdy z tłumaczy powinien spełniać łącznie następujące wymagania:
- posiadać tytuł magistra filologii obcej lub lingwistyki stosowanej lub kwalifikacje do wykonywania zawodu tłumacza poświadczone ukończonym kursem w zakresie tłumaczeń symultanicznych/konsekutywnych - w zależności od rodzaju wykonywanej usługi.
- posiadać co najmniej pięcioletnie doświadczenie w świadczeniu usług tłumaczenia ustnego symultanicznego i tłumaczenia pisemnego, w tym w zakresie języka prawniczego
Sytuacja ekonomiczna: Wykonawca składa oświadczenie.
Oświadczenie nr 4: Tak
Oświadczenie nr 9: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
Dokumenty grupy kapitałowej: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Kod kryterium cenowe: A
Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.kssip.gov.pl
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury, ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków, Kancelaria Ogólna pokój nr 328
Data składania wniosków, ofert: 27/05/2013
Godzina składania wniosków, ofert: 12:00
Miejsce składania:
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury, ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków, Kancelaria Ogólna pokój nr 419
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Podobne przetargi
452642 / 2013-11-06 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego.
324 / 2015-01-02 - Inny: Zakład Ubezpieczeń Społecznych
Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia dokumentacji administracyjnej i medycznej na potrzeby
Oddziału ZUS w Krakowie, Nowym Sączu i Tarnowie (nr postępowania 180000/271/10/2014/CZP)
15527 / 2014-01-24 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Kancelarii Prezydenta w 2014 roku
140313 / 2015-09-24 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. This Is Your Brain on Music. The Science of a Human Obsession, autorstwa Daniel J. Levitin, ISBN 978-0-452-28852-2, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/276/2015.
141 / 2016-01-05 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Mind over mood. Change how you feel by changing the way you think 2ed., autorstwa Dennis Greenberger, Christine A. Padesky, ISBN 978-1-4625-2042-8, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/1/2016
113130 / 2013-03-21 - Administracja samorzÄ…dowa
Gmina Miejska Kraków, Urząd Miasta Krakowa, Oddział Zamówień Publicznych - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych w ramach projektu Sterowanie przemysłem spotkań w Krakowie
7294 / 2016-01-11 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Brain2Brain. Enacting Client Change Through the Persuasive Power of neuroscience, autorstwa John B. Arden, ISBN 978-1-118-75688-1, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/9/2016
90181 / 2016-06-16 - Administracja samorzÄ…dowa
Województwo Małopolskie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego w roku 2016
36727 / 2015-03-16 - Uczelnia publiczna
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych (symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury
90823 / 2015-06-19 - Uczelnia publiczna
Akademia Górniczo - Hutnicza im. Stanisława Staszica - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Świadczenie usług małej poligrafii w zakresie powielania, drukowania, skanowania oraz oprawiania dokumentów dla jednostek Sektora Technicznego AGH.
163389 / 2015-11-10 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Autism ... What Does It Mean to Me? A workbook for self-awareness and self-advocacy, with life lessons for young people on the autism spectrum. Structured teaching ideas for home and school, autorstwa Catherine Faherty, ISBN 9781935274919, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/394/2015
536420 / 2013-12-27 - Inny: Państwowa Instytucja Kultury
Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu - Oświęcim (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
usługa tłumaczenia z języka polskiego na język angielski 5 publikacji dla Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu.
53354 / 2016-03-09 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. The Autism discussion page on the core challenges of autism. A toolbox for helping children with autism feel safe, accepted, and competent, autorstwa Billa Nasona, ISBN 978-1-84905-995-4 oraz z tłumaczeniem tekstu na pierwszej i czwartej stronie okładki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.(Nr postępowania: CRZP/UJ/44/2016)
108969 / 2015-07-22 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. 1001 Great Ideas for teaching and raising children with autism or aspergers, revised and expanded 2nd edition, autorstwa Ellen Notbohm oraz Veronica Zysk, ISBN 978-1-935274-06-3, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/230/2015
78881 / 2016-06-09 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Judas. The Troubling History of the Renegade Apostle, autorstwa Petera Stanforda, ISBN 978-1-444-75472-8 oraz z tłumaczeniem tekstu na obwolucie książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/50/2016)
148720 / 2014-05-05 - Uczelnia publiczna
Akademia Górniczo - Hutnicza im. Stanisława Staszica - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język angielski - KC-zp.272-115/14.
168138 / 2013-04-26 - Inny: samorzÄ…dowa instytucja kultury
Teatr im. Juliusza Słowackiego w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa wykonywania tłumaczeń pisemnych na potrzeby wydania książki, składającej się na PROJEKT p.n. TEATR XXI WIEKU. EAST MEETS WEST - WEST MEETS EAST realizowany w ramach Małopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007 - 2013 Działanie 8.2: Budowanie pozycji Małopolski w europejskich sieciach współpracy (CPV 79530000-8).
31853 / 2016-03-29 - Uczelnia publiczna
Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. The man who couldnt stop. OCD and the true story of life lost in thought, autorstwa Davida Adama, ISBN 978-1-447-23828-7, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/32/2016.