299000 / 2010-09-20 - Inny: szkoła / Zespół Szkół Technicznych (Zielona Góra)
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 .
Opis zamówienia
1.Przedmiotem zamówienia jest wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013
2.Celem ogólnym projektu jest nawiązanie długotrwałej współpracy pomiędzy partnerami projektu w ramach transgranicznej nauki zawodu mechatronika przekazującej nie tylko wiedzę fachową, ale także kompetencje. Wkład w rozwój wspólnego regionu gospodarczego Polska Zachodnia - Wschodnia Brandenburgia. Priorytet: wspieranie projektów w zakresie kształcenia i zatrudnienia.
2.2.Zakres przedmiotu zamówienia :
Przedmiotem zamówienia jest wybór 4 tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji zajęć z przedmiotów zawodowych i z zakresu Prawa pracy oraz zajęć interkulturowych w projekcie Transgraniczny Mechatronik- nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska -Brandenburgia 2007-2013 dla przewidzianych zajęć z zakresu :
Moduł 1:
Jednostka modułowa 1:
Konstrukcje i projektowanie - rysunek techniczny - 64 godzin
Jednostka modułowa 2:
Konstrukcje i projektowanie - Komputerowe projektowanie CAD - 192 godziny
Moduł 2: Podstawy programowania CNC na platformie MTS - 272 godziny
Moduł 5:
Jednostka modułowa 1:
Projektowanie układów elektropneumatycznych oraz elektrohydraulicznych urządzeń
i systemów mechatronicznych - 96 godzin
Jednostka modułowa 2:
Programowanie sterowników PLC (SPS) - 240 godzin
Jednostka modułowa 3:
Prawo pracy (nabywanie i doskonalenie umiejętności poruszania się na transgranicznym rynku pracy) - 144 godziny.
2.3.Zakres czynności przewidziany do realizacji dla tłumacza w wyżej wymienionych modułach odbywać się będzie w trakcie zajęć prowadzonych w szkole, w siedzibie zamawiającego :w systemie dziennym do południa do godziny 15:00. Każdorazowo zajęcia odbywać się będą dla 2 grup polsko niemieckich po 15 uczniów każda. Przewidziana łączna ilość godzin 1008 zgodnie z załączonym harmonogramem zajęć. Ponadto usługa realizowana będzie podczas zajęć interkulturowych w ilości 704 godziny , będą one miały miejsce w czasie wolnym od zajęć szkolnych.
2.4. Zatrudnienie tłumaczy będzie od 04 października 2010r. do 30 kwietnia 2012r.
2.5. Zamawiający zapewnia :
- sale dydaktyczne,
- specjalistyczne słowniki dla uczestników projektu.
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 299000
Data publikacji: 2010-09-20
Nazwa: Zespół Szkół Technicznych
Ulica: ul. Wrocławska 65A
Numer domu: 65A
Miejscowość: Zielona Góra
Kod pocztowy: 65-218
Województwo / kraj: lubuskie
Numer telefonu: 068 32 08 409
Numer faxu: 068 32 08 409
Adres strony internetowej: www.mojaszkola.pl
Regon: 97075133000000
Typ ogłoszenia: ZP-400
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Inny: szkoła
Inny rodzaj zamawiającego: szkoła
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 .
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
1.Przedmiotem zamówienia jest wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013
2.Celem ogólnym projektu jest nawiązanie długotrwałej współpracy pomiędzy partnerami projektu w ramach transgranicznej nauki zawodu mechatronika przekazującej nie tylko wiedzę fachową, ale także kompetencje. Wkład w rozwój wspólnego regionu gospodarczego Polska Zachodnia - Wschodnia Brandenburgia. Priorytet: wspieranie projektów w zakresie kształcenia i zatrudnienia.
2.2.Zakres przedmiotu zamówienia :
Przedmiotem zamówienia jest wybór 4 tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji zajęć z przedmiotów zawodowych i z zakresu Prawa pracy oraz zajęć interkulturowych w projekcie Transgraniczny Mechatronik- nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska -Brandenburgia 2007-2013 dla przewidzianych zajęć z zakresu :
Moduł 1:
Jednostka modułowa 1:
Konstrukcje i projektowanie - rysunek techniczny - 64 godzin
Jednostka modułowa 2:
Konstrukcje i projektowanie - Komputerowe projektowanie CAD - 192 godziny
Moduł 2: Podstawy programowania CNC na platformie MTS - 272 godziny
Moduł 5:
Jednostka modułowa 1:
Projektowanie układów elektropneumatycznych oraz elektrohydraulicznych urządzeń
i systemów mechatronicznych - 96 godzin
Jednostka modułowa 2:
Programowanie sterowników PLC (SPS) - 240 godzin
Jednostka modułowa 3:
Prawo pracy (nabywanie i doskonalenie umiejętności poruszania się na transgranicznym rynku pracy) - 144 godziny.
2.3.Zakres czynności przewidziany do realizacji dla tłumacza w wyżej wymienionych modułach odbywać się będzie w trakcie zajęć prowadzonych w szkole, w siedzibie zamawiającego :w systemie dziennym do południa do godziny 15:00. Każdorazowo zajęcia odbywać się będą dla 2 grup polsko niemieckich po 15 uczniów każda. Przewidziana łączna ilość godzin 1008 zgodnie z załączonym harmonogramem zajęć. Ponadto usługa realizowana będzie podczas zajęć interkulturowych w ilości 704 godziny , będą one miały miejsce w czasie wolnym od zajęć szkolnych.
2.4. Zatrudnienie tłumaczy będzie od 04 października 2010r. do 30 kwietnia 2012r.
2.5. Zamawiający zapewnia :
- sale dydaktyczne,
- specjalistyczne słowniki dla uczestników projektu.
Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie
Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie
Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie
Czas: D
Data zakończenia: 30/04/2012
Informacja na temat wadium: Zamawiający nie przewiduje wniesienia wadium
Zaliczka: Nie
Uprawnienia: nie dotyczy
Wiedza i doświadczenie:
Wykonawca winien wykazać, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert
do udziału w postępowaniu , a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy- w tym okresie, wykonał
lub wykonuje minimum jedną usługę tłumaczenia konsekutywnego z zakresu j. niemieckiego
udokumentowane, że zostały wykonane lub są wykonywane należycie
Ocena spełniania ww. warunków udziału w postępowaniu odbywać się będzie na podstawie przedłożonych przez Wykonawcę dokumentów i oświadczeń wg zasady spełnia nie spełnia.
Potencjał techniczny: nie dotyczy
Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Wykonawca winien wykazać, że dysponuje 4 osobami zdolnymi do wykonywania zamówienia,
a w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, posiadające kwalifikacje zawodowe , doświadczenie i wykształcenie niezbędne do wykonywanych przez nie czynności tj:
a) posiadają wykształcenie wyższe filologiczne o kierunku germanistyka
b) wykażą się minimum 3 letnim doświadczeniem zawodowym w wykonywaniu czynności tłumaczeń ustnych,
Ocena spełniania ww. warunków udziału w postępowaniu odbywać się będzie na podstawie przedłożonych przez Wykonawcę dokumentów i oświadczeń wg zasady spełnia - nie spełnia
Sytuacja ekonomiczna: nie dotyczy
Oświadczenie nr 3: Tak
Oświadczenie nr 6: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak
Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak
Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak
inne_dokumenty:
- oświadczenie, że wykonawca wykona zamówienie własnymi siłami lub określi część zamówienia,
której wykonanie powierzy podwykonawcom wg załącznika Nr 2 do SIWZ,
- wypełnione i podpisane oświadczenie o spełnianiu warunków art. 22 ust. 1 pkt 1 - 4 ustawy pzp
wg załącznika Nr 3 do SIWZ,
- zaakceptowany projekty umowy wg załącznika Nr 8 do SIWZ,
- pełnomocnictwo lub inny dokument określający zakres umocowania do reprezentowania
Wykonawcy, o ile ofertę składa pełnomocnik Wykonawcy.
III.7 osoby niepełnosprawne: Nie
Kod trybu postepowania: PN
Czy zmiana umowy: Tak
Zmiana umowy:
Zmiany dopuszczalne w zakresie przewidzianym w SIWZ.
Kod kryterium cenowe: A
Czy wykorzystywana będzie aukcja: Nie
Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.mojaszkola.pl
Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia: w siedzibie Zamawiającego w sekretariacie .
Data składania wniosków, ofert: 28/09/2010
Godzina składania wniosków, ofert: 09:15
Miejsce składania:
siedziba Zamawiającego, pokój 103 (sekretariat). Otwarcie ofert w dniu 28.09.2010 o godz. 09:30, siedziba Zamawiającego pokój 209 ( I piętro).
On: O
Termin związania ofertą, liczba dni: 30
Informacje dodatkowe: Umowa numer WTBR 03.01.00-52-001/08-00
Czy unieważnienie postępowania: Nie
Podobne przetargi
103734 / 2012-04-03 - Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej
Szpital Wojewódzki Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej - Zielona Góra (lubuskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) i pisemnych z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski na rzecz Centrum Monitorowania Chorób Nowotworowych utworzonego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie)-Brandenburgia 2007-2013. Tematyka tłumaczeń obejmuje zagadnienia ogólne, prawne, informatyczne, medyczne( w szczególności dotyczące chorób nowotworowych) oraz inne obejmujące zakres działań Centrum Monitorowania Chorób Nowotworowych
270233 / 2010-09-30 - Inny: szkoła
Zespół Szkół Technicznych - Zielona Góra (lubuskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 .
30985 / 2014-02-17 - Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej
Szpital Wojewódzki Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej - Zielona Góra (lubuskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługa w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski na potrzeby Centrum Monitorowania Chorób Nowotworowych Szpitala Wojewódzkiego SPZOZ w Zielonej Górze.
52690 / 2012-02-22 - Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej
Szpital Wojewódzki Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej - Zielona Góra (lubuskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) i pisemnych z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski na rzecz Centrum Monitorowania Chorób Nowotworowych utworzonego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie)-Brandenburgia 2007-2013. Tematyka tłumaczeń obejmuje zagadnienia ogólne, prawne, informatyczne, medyczne( w szczególności dotyczące chorób nowotworowych) oraz inne obejmujące zakres działań Centrum Monitorowania Chorób Nowotworowych.
18981 / 2014-01-29 - Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej
Szpital Wojewódzki Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej - Zielona Góra (lubuskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Przedmiotem zamówienia jest usługa w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski na potrzeby Centrum Monitorowania Chorób Nowotworowych Szpitala Wojewódzkiego SPZOZ w Zielonej Górze.