Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

41224 / 2016-02-24 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego / Zakład Ubezpieczeń Społecznych we Wrocławiu (Wrocław)

Usługi tłumaczenia dokumentacji medycznej dla Oddziału ZUS w Opolu.

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest sporządzanie pisemnych tłumaczeń zwykłych dokumentacji medycznej dla Oddziału ZUS w Opolu, niezbędnych do rozpatrywania wniosków emerytalno-rentowych z języków obowiązujących w Unii Europejskiej (głównie z języka niemieckiego, języka angielskiego i języka francuskiego) na język polski.
Szacowana liczba stron do tłumaczenia w okresie obowiązywania umowy wynosi 17 000 szt., w tym:
a) 16 500 szt. z języka niemieckiego,
b) 200 szt. z języka angielskiego,
c) 200 szt. z języka francuskiego,
d) 100 szt. z innych języków obowiązujących w Unii Europejskiej.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 41224

Data publikacji: 2016-02-24

Nazwa: Zakład Ubezpieczeń Społecznych we Wrocławiu

Ulica: ul. Pretficza 11

Numer domu: 11

Miejscowość: Wrocław

Kod pocztowy: 50-930

Województwo / kraj: dolnośląskie

Numer telefonu: 071 3606000

Numer faxu: 071 3606497

Adres strony internetowej: www.zus.pl

Regon: 00001775600260

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego:
Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi tłumaczenia dokumentacji medycznej dla Oddziału ZUS w Opolu.

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest sporządzanie pisemnych tłumaczeń zwykłych dokumentacji medycznej dla Oddziału ZUS w Opolu, niezbędnych do rozpatrywania wniosków emerytalno-rentowych z języków obowiązujących w Unii Europejskiej (głównie z języka niemieckiego, języka angielskiego i języka francuskiego) na język polski.
Szacowana liczba stron do tłumaczenia w okresie obowiązywania umowy wynosi 17 000 szt., w tym:
a) 16 500 szt. z języka niemieckiego,
b) 200 szt. z języka angielskiego,
c) 200 szt. z języka francuskiego,
d) 100 szt. z innych języków obowiązujących w Unii Europejskiej.

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: D

Data zakończenia: 31/03/2018

Informacja na temat wadium: Nie wymagane

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Działalność prowadzona na potrzeby wykonania przedmiotowego zamówienia nie wymaga posiadania specjalnych uprawnień. Wykonawca potwierdza spełnianie niniejszego warunku poprzez złożenie oświadczenia z art. 22 ust. 1 uPzp.

Wiedza i doświadczenie:
Zamawiający uzna ten warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należycie wykonał lub wykonuje co najmniej 1 (jedną) usługę tłumaczenia dokumentacji medycznej z języków: niemieckiego, angielskiego i francuskiego, o wartości minimum 100 000 złotych brutto, na rzecz tego samego podmiotu, nieprzerwanie przez okres co najmniej 12 kolejnych miesięcy.
Przy ocenie spełniania warunku Zamawiający będzie brał pod uwagę wyłącznie usługi wykonane (zakończone) lub wykonywane (aktualnie realizowane) w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, potwierdzone dowodami, że zostały one wykonane lub są wykonywane należycie.
Wykonawca potwierdza spełnianie niniejszego warunku poprzez złożenie oświadczenia z art. 22 ust. 1 uPzp oraz wykazu usług wraz z dowodami.

Potencjał techniczny:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowych wymagań w tym zakresie. Wykonawca potwierdza spełnianie niniejszego warunku poprzez złożenie oświadczenia z art. 22 ust. 1 uPzp.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Zamawiający uzna ten warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że dysponuje osobami zdolnymi do wykonania zamówienia tj.: co najmniej 1 (jedną) osobą, która będzie uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia posiadającą kwalifikacje zawodowe, doświadczenie (co najmniej dwuletnie w tłumaczeniu dokumentacji medycznych z języków: niemieckiego, angielskiego i francuskiego na język polski) i niezbędne wykształcenie w zakresie tłumaczenia dokumentacji medycznej z języków: niemieckiego, angielskiego i francuskiego na język polski.
Przez osoby, o których mowa powyżej, rozumie się osoby, które łącznie spełniają następujące warunki:
a) ukończyły magisterskie studia wyższe w zakresie języka niemieckiego, angielskiego, francuskiego lub ukończyły kurs języka niemieckiego, angielskiego, francuskiego pozwalający na kompetentne, merytoryczne i prawidłowe tłumaczenie dokumentacji medycznej,
b) posiadają co najmniej dwuletnie doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji medycznych.
Wykonawca potwierdza spełnianie niniejszego warunku poprzez złożenie oświadczenia z art. 22 ust. 1 uPzp oraz wykazu osób.

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowych wymagań w tym zakresie. Wykonawca potwierdza spełnianie niniejszego warunku poprzez złożenie oświadczenia z art. 22 ust. 1 uPzp.

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

inne_dokumenty:
a) pełnomocnictwo do podpisania oferty, w przypadku gdy ofertę składa pełnomocnik,
b) pełnomocnictwo zgodnie z art. 23 ust. 2 uPzp, w przypadku składania oferty przez Wykonawców ubiegających się wspólnie o udzielenie zamówienia.

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Zamawiający dopuszcza możliwość dokonania zmian w umowie w przypadku wystąpienia następujących okoliczności:
a) wystąpienia obiektywnych zmian ocenianych jako korzystne dla Odbiorcy lub innych zmian, których nie można było przewidzieć na etapie podpisania umowy, nie powodujących po stronie Odbiorcy zwiększenia kosztów realizacji przedmiotu zamówienia,
b) zmiany osób wskazanych w Wykazie osób na etapie składania ofert, pod warunkiem posiadania przez nowe osoby kwalifikacji i doświadczenia wymaganego przez Zamawiającego,
c) wystąpienia siły wyższej, zdefiniowanej w § 11 części II SIWZ,
d) konieczności wprowadzenia zmian w umowie wynikającej ze zmian bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa, w oparciu o które realizowana jest umowa,
e) zmiany podwykonawców, przy pomocy których Wykonawca realizuje umowę. Jeżeli Wykonawca powoływał się w ofercie na zasoby podwykonawcy w celu wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, zmiana podwykonawcy wymaga pisemnej zgody, po wykazaniu spełnienia tych warunków w stopniu nie mniejszym niż wymagany w trakcie postępowania o udzielenie zamówienia,
f) zmiana umowy w odniesieniu do wynagrodzenia może nastąpić w przypadku:
- zmiany stawki podatku od towarów i usług (VAT),
- zmiany wysokości minimalnego wynagrodzenia za pracę ustalonego na podstawie art. 2 ust. 3-5 ustawy z dnia 10 października 2002r. o minimalnym wynagrodzeniu za pracę (Dz.U. Nr 200, poz. 1679, z 2004r. Nr 240, poz. 2407 oraz z 2005r. Nr 157, poz. 1314),
- zmiany zasad podlegania ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub wysokości stawki składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne,
jeśli zmiany te będą miały wpływ na koszty wykonania przedmiotu umowy przez Wykonawcę.

Kod kryterium cenowe: B

Znaczenie kryterium 1: 90

Nazwa kryterium 2: Termin przetłumaczenia jednej partii dokumentów

Znaczenie kryterium 2: 10

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.zus.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia: Wrocław, ul Pretficza 11, pok. 435

Data składania wniosków, ofert: 03/03/2016

Godzina składania wniosków, ofert: 11:00

Miejsce składania: Wrocław, ul Pretficza 11, pok. 435

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

326260 / 2013-08-13 - Podmiot prawa publicznego

Wrocławskie Centrum Badań EIT+ sp. z o. o. - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa translatorska w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Wrocławskiego Centrum Badań EIT+ Sp. z o.o

72988 / 2016-03-31 - Administracja samorzÄ…dowa

Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby realizacji projektów Pomocy Technicznej Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska oraz zadań bieżących

42272 / 2012-02-13 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

27046 / 2011-02-22 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

87058 / 2012-03-20 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

26549 / 2016-03-15 - Inny: Wojskowy Oddział Gospodarczy

43 Wojskowy Oddział Gospodarczy - Świętoszów (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie instrukcji technicznych sprzętu wojskowego z języka niemieckiego na język polski dla 43 Wojskowego Oddziału Gospodarczego w Świętoszowie

107807 / 2010-05-04 - Administracja samorzÄ…dowa

Województwo Dolnośląskie - Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne zwykłe i przysięgłe oraz tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski

104078 / 2014-03-27 - Administracja samorzÄ…dowa

Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia

10846 / 2015-01-16 - Inny: Jednostka Wojskowa

Jednostka Wojskowa Nr 5350 - Świętoszów (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie instrukcji technicznych TDv sprzętu wojskowego z języka niemieckiego na język polski dla Jednostki Wojskowej 5350 w Świętoszowie

38773 / 2013-03-14 - Podmiot prawa publicznego

Wrocławskie Centrum Badań EIT+ sp. z o. o. - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Kompleksowa obsługa translatorska w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Wrocławskiego Centrum Badań EIT+ Sp. z o.o.

398818 / 2010-12-07 - Podmiot prawa publicznego

Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
przetarg nieograniczony na świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Dolnośląskiego Ośrodka Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu

378588 / 2013-09-18 - Inny: jednostka sektora finansów publicznych

Karkonoski Park Narodowy z siedzibą w Jeleniej Górze - Jelenia Góra (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi z zakresu tłumaczeń, składu i druku wydawnictw oraz wykonanie i montaż tablic informacyjnych w ramach projektu Odnowa w środowisku - czarny trójkąt nabiera kolorów.

310598 / 2011-09-28 - Uczelnia publiczna

Politechnika Wrocławska - Wrocław (dolnośląskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa typu door to door polegająca na bieżącym przetwarzaniu zlecanych przez Politechnikę Wrocławską materiałów dydaktycznych dla osób niewidomych i niedowidzących, w szczególności obejmująca: 1.przetwarzanie materiałów dydaktycznych do postaci dokumentów w alfabecie Braillea; 2.przetwarzanie materiałów dydaktycznych do postaci dokumentów elektronicznych; 3.przetwarzanie elementów graficznych dla osób niewidomych; 4.wykonywanie wydruków na drukarce brajlowskiej; 5.wykonywanie wydruków grafiki wypukłej.