Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

456258 / 2012-11-16 - / Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Warszawa)

Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2012-11-14 pod pozycją 240717. Zobacz ogłoszenie 240717 / 2012-11-14 - Inny: Agencja dziaÅ‚ajÄ…ca na podstawie ustawy.

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 456258

Data publikacji: 2012-11-16

Nazwa: Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości

Ulica: Pańska 81/83

Numer domu: 81

nr_miesz: 83

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-834

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: (022) 432 80 80

Numer faxu: (022) 432 86 20

Adres strony internetowej: www.parp.gov.pl

Regon: 01718109500000

Typ ogłoszenia: ZP-406

Numer biuletynu: 1

Numer pozycji: 240717

Data wydania biuletynu: 2012-11-14

Ogłoszenie dotyczy: 0

Przedmiot zamówienia: Ogłoszenie o zmianie ogłoszenia

Miejsce składania: III.3.4)

Przed wprowadzeniem zmainy:
1. O udzielenie zamówienia mogą się ubiegać wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. dysponują tłumaczami z których każdy posiada wykształcenie wyższe w zakresie lingwistyki stosowanej dla języków (angielski, niemiecki, francuski, rosyjski), oraz dysponują tłumaczami posiadającymi wyższe wykształcenie filologiczne w danym obszarze językowym dla języków (chiński, ukraiński), w tym minimum: a) czterema tłumaczami specjalizującymi się w tłumaczeniach pisemnych: z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na angielski, którzy wykażą się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron tłumaczeniowych każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska; b) dwoma tłumaczami specjalizującymi się w tłumaczeniach ustnych: z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na angielski, którzy wykażą się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń ustnych: 1 symultaniczne i 1 konsekutywne trwających po 2 godziny każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska; Osoby wykazane w ust. 1 pkt. 3 lit a i lit b nie mogą się powtarzać. c) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka niemieckiego na polski i z języka polskiego na niemiecki, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska d) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka rosyjskiego na polski i z języka polskiego na rosyjski, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska; e) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka francuskiego na polski i z języka polskiego na francuski, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska; f) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka ukraińskiego na polski i z języka polskiego na ukraiński, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska; g) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka chińskiego na polski i z języka polskiego na chiński, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska)- h) dysponują po jednym tłumaczu przysięgłym dla każdego z języków: angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, ukraińskiego oraz chińskiego, z czego każdy nabył uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.); Jedna osoba może być tłumaczem specjalizującym się w więcej niż jednym języku z zastrzeżeniem, że osoby wykazane w ust. 1 pkt. 3 lit a i lit b nie mogą się powtarzać. 2. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia warunki muszą zostać spełnione łącznie przez wszystkich Wykonawców. Ocena spełniania warunków udziału w postępowaniu nastąpi w formule: spełnia, nie spełnia.

Po wprowadzeniu zmiany:
1. O udzielenie zamówienia mogą się ubiegać wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. dysponują tłumaczami z których każdy posiada wykształcenie wyższe w zakresie lingwistyki stosowanej lub filologii dla języków (angielski, niemiecki, francuski, rosyjski), oraz dysponują tłumaczami posiadającymi wyższe wykształcenie filologiczne lub w zakresie lingwistyki stosowanej w danym obszarze językowym dla języków (chiński, ukraiński), w tym minimum (Zapis dotyczący posiadanego wykształcenia w zakresie lingwistyki stosowanej lub filologii nie dotyczy tłumaczy przysięgłych, o których mowa w lit. h) :
a) czterema tłumaczami specjalizującymi się w tłumaczeniach pisemnych: z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na angielski, którzy wykażą się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron tłumaczeniowych każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska;
b) dwoma tłumaczami specjalizującymi się w tłumaczeniach ustnych: z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na angielski, którzy wykażą się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń ustnych: 1 symultaniczne i 1 konsekutywne trwających po 2 godziny każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska;
Osoby wykazane w ust. 1 pkt. 3 lit a i lit b nie mogą się powtarzać.
c) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka niemieckiego na polski i z języka polskiego na niemiecki, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska
d) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka rosyjskiego na polski i z języka polskiego na rosyjski, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska;
e) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka francuskiego na polski i z języka polskiego na francuski, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska;
f) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka ukraińskiego na polski i z języka polskiego na ukraiński, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska;
g) jednym tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych: z języka chińskiego na polski i z języka polskiego na chiński, który wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert - minimum 2 tłumaczeń pisemnych po 10 stron każde w zakresie dotyczącym minimum jednej wybranej tematyki: ekonomia, finanse, nauki społeczne (politologia i socjologia) innowacyjność, gospodarka, e-biznes oraz Unia Europejska)-
h) dysponują po jednym tłumaczu przysięgłym dla każdego z języków: angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, ukraińskiego oraz chińskiego, z czego każdy nabył uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.).

Jedna osoba może być tłumaczem specjalizującym się w więcej niż jednym języku z zastrzeżeniem, że osoby wykazane w ust. 1 pkt. 3 lit a i lit b nie mogą się powtarzać.
2. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia warunki muszą zostać spełnione łącznie przez wszystkich Wykonawców. Ocena spełniania warunków udziału w postępowaniu nastąpi w formule: spełnia, nie spełnia.

Miejsce składania: IV.4.4)

Przed wprowadzeniem zmainy:
26.11.2012 godzina 10:00, miejsce: Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości ul. Pańska 81/83 00-834 Warszawa, kancelaria Zamawiającego - parter.

Po wprowadzeniu zmiany:
27.11.2012 godzina 10:00, miejsce: Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości ul. Pańska 81/83 00-834 Warszawa, kancelaria Zamawiającego - parter.

Podobne przetargi