Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

150263 / 2013-07-24 - Uczelnia publiczna / Akademia Górniczo - Hutnicza im. Stanisława Staszica (Kraków)

tłumaczenie pisemne monografii z języka polskiego na język angielski wraz z korektą merytoryczną i stylistyczną oraz tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski materiałów na stronę www dla WWNiG KC-zp.272-555/13

Opis zamówienia

tłumaczenie pisemne monografii z języka polskiego na język angielski wraz z korektą merytoryczną i stylistyczną oraz tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski materiałów na stronę www dla WWNiG KC-zp.272-555/13, opis zgodnie z punktem 3.1. SIWZ

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 150263

Data publikacji: 2013-07-24

Nazwa:
Akademia Górniczo - Hutnicza im. Stanisława Staszica

Ulica: Al. Mickiewicza 30

Numer domu: 30

Miejscowość: Kraków

Kod pocztowy: 30-059

Województwo / kraj: małopolskie

Numer telefonu: 012 6173595

Numer faxu: (012) 6173595, 6173363

Adres strony internetowej: www.dzp.agh.edu.pl

Regon: 00000157700000

Typ ogłoszenia: ZP-400

Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak

Ogłoszenie dotyczy: 1

Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna

Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
tłumaczenie pisemne monografii z języka polskiego na język angielski wraz z korektą merytoryczną i stylistyczną oraz tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski materiałów na stronę www dla WWNiG KC-zp.272-555/13

Rodzaj zamówienia: U

Przedmiot zamówienia:
tłumaczenie pisemne monografii z języka polskiego na język angielski wraz z korektą merytoryczną i stylistyczną oraz tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski materiałów na stronę www dla WWNiG KC-zp.272-555/13, opis zgodnie z punktem 3.1. SIWZ

Czy zamówienie jest podzielone na części: Nie

Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: Nie

Czy jest dialog: Nie

Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: Nie

Czas: D

Data zakończenia: 30/09/2013

Informacja na temat wadium:
W niniejszym postępowaniu wadium nie obowiązuje.

Zaliczka: Nie

Uprawnienia:
Działalność prowadzona na potrzeby wykonania przedmiotu zamówienia nie wymaga posiadania specjalnych uprawnień.

Wiedza i doświadczenie:
Zamawiający uzna wyżej wymieniony warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie), należycie wykonywał w okresie maksimum 12 miesięcy na rzecz jednego zamawiającego zamówienia na kwotę minimum: 8 000,00 PLN brutto, polegające na wykonaniu tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski z zakresu nauk technicznych, w tym przetłumaczenie przynajmniej jednej recenzowanej monografii naukowej z zakresu geotermii i wiertnictwa z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane należycie
Ocenę spełniania warunku udziału w postępowaniu zamawiający przeprowadzi na podstawie załączonego do oferty wykazu (załącznik nr 7) i dowodów,
Wykonawca, może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nim stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia.

Potencjał techniczny:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.
Ocenę spełniania warunku udziału w postępowaniu zamawiający przeprowadzi na podstawie załączonego do oferty oświadczenia, metodą spełnia/nie spełnia.

Osoby zdolne do zrealizowania zamówienia:
Wykonawca winien wykazać, ze dysponuje lub będzie dysponował co najmniej 1 osobą posiadającą:
ukończone co najmniej studia wyższe - kierunek: filologia angielska (w kraju lub za granicą) lub ukończone studia podyplomowe (w kraju lub za granicą) z zakresu tłumaczeń w języku angielskim lub uprawnienia tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Osoby te powinny posiadać co najmniej 3 letnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z języka polskiego na język angielski z zakresu nauk technicznych.
Ocenę spełniania warunku udziału w postępowaniu zamawiający przeprowadzi na podstawie załączonego do oferty wykazu (załącznik nr 6) i dowodów,.
Wykonawca, może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nim stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia.

Sytuacja ekonomiczna:
Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.
Ocenę spełniania warunku udziału w postępowaniu zamawiający przeprowadzi na podstawie załączonego do oferty oświadczenia, metodą spełnia/nie spełnia.

Oświadczenie nr 4: Tak

Oświadczenie nr 9: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 1: Tak

Oświadczenie wykluczenia nr 2: Tak

Dokumenty grupy kapitałowej: Tak

Dokumenty podmiotów zagranicznych: Tak

Dokument potwierdzenia III.5: Tak

Inne dokumenty potwierdzające III.5:
Wykaz usług
Wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie), wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie.
Wykaz należy sporządzić wg wzoru stanowiącego załącznik nr 6 do SIWZ
Dowodami potwierdzającymi czy usługi zostały wykonane (lub są wykonywane) należycie są:

1) poświadczenia lub inny dokument potwierdzający należyte wykonanie usługi. (np. wydruk publikacji lub kopia sprawozdania o stanie techniki)

2) oświadczenie wykonawcy- jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze wykonawca nie jest w stanie uzyskać poświadczenia, o którym mowa w pkt. 1).
Jeżeli Wykonawca składa oświadczenie, zobowiązany jest podać przyczyny braku możliwości uzyskania poświadczenia.

W przypadku gdy zamawiający (AGH) jest podmiotem, na rzecz którego usługi wskazane w wykazie usług zostały wcześniej wykonane, wykonawca nie ma obowiązku przedkładania dowodów, o których mowa powyżej.

W razie konieczności, szczególnie gdy wykaz lub dowody, o których mowa odpowiednio w pkt 1) i pkt 2), budzą wątpliwości zamawiającego lub gdy z poświadczenia albo z innego dokumentu wynika, że zamówienie nie zostało wykonane lub zostało wykonane nienależycie, zamawiający może zwrócić się bezpośrednio do właściwego podmiotu, na rzecz którego usługi były lub miały zostać wykonane, o przedłożenie dodatkowych informacji lub dokumentów bezpośrednio zamawiającemu.
Wykaz osób
Wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
Jeżeli wykonawca, wykazując spełnianie warunków o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy (posiadania wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych), polega na zasobach innych podmiotów na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b ustawy, zamawiający, w celu oceny, czy wykonawca będzie dysponował zasobami innych podmiotów w stopniu niezbędnym dla należytego wykonania zamówienia oraz oceny, czy stosunek łączący wykonawcę z tymi podmiotami gwarantuje rzeczywisty dostęp do ich zasobów żąda dokumentów tj:
pisemnego zobowiązania podmiotów udostępniających, oddających Wykonawcy do dyspozycji niezbędne zasoby na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia zawierające w szczególności:
a) zakresu dostępnych wykonawcy zasobów innego podmiotu,
b) sposobu wykorzystania zasobów innego podmiotu, przez wykonawcę, przy wykonywaniu zamówienia,
c) charakteru stosunku, jaki będzie łączył wykonawcę z innym podmiotem,
d) zakresu i okresu udziału innego podmiotu przy wykonywaniu zamówienia.

inne_dokumenty:
Formularz oferty
Pełnomocnictwo do reprezentowania wykonawcy (wykonawców występujących wspólnie), o ile ofertę składa pełnomocnik.

III.7 osoby niepełnosprawne: Nie

Kod trybu postepowania: PN

Czy zmiana umowy: Tak

Zmiana umowy:
Wszelkie załączniki stanowią integralną część niniejszej umowy.
1. Zmiana postanowień umowy może nastąpić za zgodą obu stron wyrażoną na piśmie pod rygorem nieważności takiej zmiany.
2. Zmiany umowy, o których mowa w ust. 1 muszą być dokonywane z zachowaniem przepisu art. 140 ust 3 ustawy Prawo zamówień publicznych stanowiącego, że umowa podlega unieważnieniu w części wykraczającej poza określenie przedmiotu zamówienia zawarte
w SIWZ.
3. Dopuszcza się możliwość zmiany ustaleń niniejszej umowy w stosunku do treści oferty Wykonawcy w następującym zakresie:
a) wysokości wynagrodzenia w przypadku:
- ograniczenia zakresu prac objętych niniejszą umową w przypadku stwierdzenia braku konieczności wykonywania części zamówienia

Kod kryterium cenowe: A

Adres strony internetowej specyfikacji i warunków zamówienia: www.dzp.agh.edu.pl

Adres uzyskania specyfikacji i warunków zamówienia:
Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica, Al. Mickiewicza 30, 30-059 Kraków, Dział Zamówień Publicznych, paw. C-2, pok. 117

Data składania wniosków, ofert: 01/08/2013

Godzina składania wniosków, ofert: 10:30

Miejsce składania:
Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica, Al. Mickiewicza 30, 30-059 Kraków, Dział Zamówień Publicznych, paw. C-2, pok. 117

On: O

Termin związania ofertą, liczba dni: 30

Czy unieważnienie postępowania: Nie

Kody CPV:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)

Podobne przetargi

324 / 2015-01-02 - Inny: Zakład Ubezpieczeń Społecznych

Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Krakowie - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługi tłumaczenia dokumentacji administracyjnej i medycznej na potrzeby Oddziału ZUS w Krakowie, Nowym Sączu i Tarnowie (nr postępowania 180000/271/10/2014/CZP)

282573 / 2013-12-30 - Administracja rzÄ…dowa centralna

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Usługa tłumaczenia pisemnych tekstów z języków obcych na język polski dla potrzeb Oddziału Regionalnego KRUS w Krakowie

169045 / 2009-10-05 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie na język angielski 50 stron edytorskich oraz korekta 12 stron edytorskich tekstów newslettera FIBULA - nr 3 dla Instytutu Filologii Romańskiej.

67101 / 2015-05-11 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. DBT Skills Trainging. Manual, autorstwa Marsha M. Linehan, (ISBN 978-1462516995), liczącej 504 strony (około 47 arkuszy wydawniczych) wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/106/2015. Znak: 80.272.106.2015.

34187 / 2016-04-04 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka polskiego na język angielski pracy zbiorowej pt. Medycyna regeneracyjna w leczeniu nietrzymania moczu, pod redakcją Klaudii Stangel-Wójcikiewicz, ISBN 978-83-233-3749-2, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/31/2016.

141 / 2016-01-05 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Mind over mood. Change how you feel by changing the way you think 2ed., autorstwa Dennis Greenberger, Christine A. Padesky, ISBN 978-1-4625-2042-8, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/1/2016

10273 / 2015-01-23 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2015 roku Część 1 Tłumaczenia pisemne Część 2 Tłumaczenia ustne

258019 / 2014-12-12 - Inny: SamorzÄ…dowa Instytucja Kultury

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego w 2015 roku Część 1 Tłumaczenia pisemne Część 2 Tłumaczenia ustne

8704 / 2015-01-14 - Uczelnia publiczna

Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Przygotowanie do druku w roku 2015 pięciu zeszytów Kwartalnika Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury, którego wydawcą jest KSSiP

96522 / 2016-04-19 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej tłumaczenie do 150 stron znormalizowanych drobnych tekstów z języka polskiego na język angielski, wchodzących w skład książek lub czasopism opatrzonych numerami ISBN lub ISSN, z różnych dziedzin nauki, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/16/2016)

318211 / 2008-11-18 - Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego

Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Nowym Sączu - Nowy Sącz (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenie dokumentacji administracyjnej i medycznej dla potrzeb Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Nowym Sączu, ul. Sienkiewicza 77

10869 / 2016-02-01 - Uczelnia publiczna

Uniwersytet Jagielloński - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt. Play therapy. The Art of the Relationship 3rd edition, autorstwa Garry L. Landreth, ISBN 978-0-415-88681-9, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/423/2015.

12110 / 2016-01-18 - Inny: gminna instytucja kultury

Krakowskie Biuro Festiwalowe - Kraków (małopolskie)
CPV: 795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Tłumaczenia pisemne i ustne na potrzeby Krakowskiego Biura Festiwalowego Część 1 Tłumaczenia pisemne Część 2 tłumaczenia ustne