Informacje o przetargach publicznych.
Site Search

175664 / 2009-06-02 - / Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (Warszawa)

Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2009-05-29 pod pozycją 82615. Zobacz ogłoszenie 82615 / 2009-05-29 - .

Numer biuletynu: 1

Pozycja w biuletynie: 175664

Data publikacji: 2009-06-02

Nazwa:
Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A.

Ulica: ul. Bagatela 12

Numer domu: 12

Miejscowość: Warszawa

Kod pocztowy: 00-585

Województwo / kraj: mazowieckie

Numer telefonu: 022 3349800, 3349966

Numer faxu: 022 3349999

Regon: 01207066900000

Typ ogłoszenia: ZP-406

Numer biuletynu: 1

Numer pozycji: 82615

Data wydania biuletynu: 2009-05-29

Ogłoszenie dotyczy: 0

Przedmiot zamówienia: Ogłoszenie o zmianie ogłoszenia

Miejsce składania: III.2)

Przed wprowadzeniem zmainy:
Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: O udzielenie zamówienia mogą się ubiegać Wykonawcy, którzy spełniają następujące warunki: 1) Posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień; 2) Posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: a) w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie wykonali co najmniej dziesięć usług w zakresie tłumaczeń pisemnych obejmujących zakres tematyczny: gospodarka, finanse, prawo, rachunkowość, Unia Europejska, z języka polskiego na język angielski, niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński lub z języka angielskiego na język niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński (przynajmniej po jednym tłumaczeniu dla każdego z ww języków), o łącznej wartości tych usług dla wszystkich tłumaczeń nie mniejszej niż 100.000 zł, w tym co najmniej dwie usługi o wartości powyżej 20.000 zł. b) dysponują osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. dysponują tłumaczami, z wykształceniem wyższym w zakresie lingwistyki stosowanej, z minimum dwuletnim doświadczeniem w pracy tłumacza, w tym minimum: - jednym tłumaczem języka angielskiego, - jednym tłumaczem języka niemieckiego, - jednym tłumaczem języka rosyjskiego, - jednym tłumaczem języka francuskiego, - jednym tłumaczem języka hiszpańskiego, - jednym tłumaczem języka chińskiego, oraz dysponują minimum po jednym tłumaczu przysięgłym dla każdego z języków: angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, hiszpańskiego, chińskiego spełniającymi wymogi określone ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.) oraz dysponują minimum po jednym tłumaczu native speakerze dla języków: angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, hiszpańskiego, chińskiego, lub przedstawią pisemne zobowiązanie innych podmiotów do udostępnienia osób zdolnych do wykonania zamówienia posiadających opisane powyżej kwalifikacje i doświadczenie. 3) Znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia; 4) Nie podlegają wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia. Spełnienie warunków udziału w postępowaniu zostanie ocenione na zasadzie spełnia/nie spełnia - na podstawie dołączonych do wniosku wymaganych dokumentów i oświadczeń oraz dokonanej ocenie punktowej według następujących zasad: 1) za każdą wykonaną usługę o wartości powyżej 20.000 zł, spełniającą wymagania opisane w pkt. a powyżej oraz potwierdzoną zgodnie z pkt. 3 w części ogłoszenia informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu - 2 pkt., nie więcej niż 10 pkt; 2) za każdą osobę podaną w wykazie stanowiącym załącznik nr 4 do niniejszego ogłoszenia: wykonującą pracę tłumacza od 2 do 5 lat - 1 pkt., wykonującą pracę tłumacza powyżej 5 lat - 2 pkt, nie więcej niż 10 pkt; 3) za każdą wykonaną usługę tłumaczenia z języka angielskiego na języki: niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański lub chiński spełniającą wymagania opisane w pkt. a powyżej oraz potwierdzoną zgodnie z pkt. 3 w części ogłoszenia informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu - 2 pkt., nie więcej niż 10 pkt;.
Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: W celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu Wykonawca ma obowiązek złożyć następujące dokumenty: 1) aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa każdy z nich; 2) wypełnione i podpisane oświadczenie Wykonawcy o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, stanowiące Załącznik nr 2 do ogłoszenia. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten winien być złożony w ten sposób, że każdy z Wykonawców indywidualnie złoży oświadczenie o spełnianiu warunków wymienionych w art. 22 ust. 1 pkt. 4 ustawy, natomiast wszyscy Wykonawcy wspólnie złożą oświadczenie o spełnianiu warunków wymienionych w art. 22 ust. 1 pkt. 1, 2 i 3 ustawy; 3) Wykaz wykonanych a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie - co najmniej dziesięciu usług w zakresie tłumaczeń pisemnych obejmujących zakres tematyczny: gospodarka, finanse, prawo, rachunkowość, Unia Europejska, z języka polskiego na język angielski, niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński lub z języka angielskiego na język niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński (przynajmniej po jednym tłumaczeniu dla każdego z ww języków), o łącznej wartości tych usług dla wszystkich tłumaczeń nie mniejszej niż 100.000 zł, w tym co najmniej dwie usługi o wartości powyżej 20.000 zł, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców wraz z dokumentami potwierdzającymi, że usługi te zostały wykonane należycie. Wzór wykazu stanowi Załącznik nr 3 do ogłoszenia. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa co najmniej jeden z nich. 4) Wykaz osób którymi Wykonawca dysponuje lub będzie dysponował - tłumaczy przewidzianych do realizacji zamówienia wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji niezbędnych do prawidłowego wykonania zamówienia, oraz dokumentami potwierdzającymi posiadane wykształcenie, tj. załączonym dyplomem ukończenia studiów wyższych na kierunku lingwistyka stosowana oraz danymi o doświadczeniu zawodowym każdego tłumacza a w przypadku tłumaczy przysięgłych również numeru pozycji z listy tłumaczy przysięgłych - Załącznik nr 4 do ogłoszenia. 5) Pisemne zobowiązanie innych podmiotów do udostępnienia osób zdolnych do wykonania zamówienia (jeżeli w wykazie o którym mowa w pkt. 4) powyżej Wykonawca wskazał osoby, którymi będzie dysponował. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia, ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania ich w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Wymagany dokument określony w pkt 1) powinien być przedstawiony w formie oryginału lub kopii potwierdzonej za zgodność z oryginałem przez osobę/osoby uprawnioną do reprezentowania Wykonawcy. Dokumenty, o których mowa w pkt 2) - 4) powinny być przedstawione w formie oryginału. Dokument ustanawiający pełnomocnika do reprezentowania Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie, winien być przedstawiony w oryginale lub kopii potwierdzonej przez notariusza. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentu, o którym mowa w pkt 1) składa dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości. Dokument ten powinien być wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli w kraju pochodzenia osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa powyżej, to zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio do kraju pochodzenia osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, wystawionym nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Dokumenty sporządzone w języku obcym są składane wraz z tłumaczeniem na język polski, poświadczonym przez Wykonawcę

Po wprowadzeniu zmiany:
Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: O udzielenie zamówienia mogą się ubiegać Wykonawcy, którzy spełniają następujące warunki: 1) Posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień; 2) Posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: a) w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie wykonali co najmniej dziesięć usług w zakresie tłumaczeń pisemnych obejmujących zakres tematyczny: gospodarka, finanse, prawo, rachunkowość, Unia Europejska, z języka polskiego na język angielski, niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński lub z języka angielskiego na język niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński (przynajmniej po jednym tłumaczeniu dla każdego z ww języków), o łącznej wartości tych usług dla wszystkich tłumaczeń nie mniejszej niż 100.000 zł, w tym co najmniej dwie usługi o wartości powyżej 20.000 zł. b) dysponują osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. dysponują tłumaczami, z wykształceniem wyższym w zakresie lingwistyki stosowanej lub w zakresie dwóch kierunków filologicznych z języków objętych przedmiotem zamówienia, z minimum dwuletnim doświadczeniem w pracy tłumacza, w tym minimum: - jednym tłumaczem języka angielskiego, - jednym tłumaczem języka niemieckiego, - jednym tłumaczem języka rosyjskiego, - jednym tłumaczem języka francuskiego, - jednym tłumaczem języka hiszpańskiego, - jednym tłumaczem języka chińskiego, oraz dysponują minimum po jednym tłumaczu przysięgłym dla każdego z języków: angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, hiszpańskiego, chińskiego spełniającymi wymogi określone ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.) oraz dysponują minimum po jednym tłumaczu native speakerze dla języków: angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, hiszpańskiego, chińskiego, lub przedstawią pisemne zobowiązanie innych podmiotów do udostępnienia osób zdolnych do wykonania zamówienia posiadających opisane powyżej kwalifikacje i doświadczenie. 3) Znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia; 4) Nie podlegają wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia. Spełnienie warunków udziału w postępowaniu zostanie ocenione na zasadzie spełnia/nie spełnia - na podstawie dołączonych do wniosku wymaganych dokumentów i oświadczeń oraz dokonanej ocenie punktowej według następujących zasad: 1) za każdą wykonaną usługę o wartości powyżej 20.000 zł, spełniającą wymagania opisane w pkt. a powyżej oraz potwierdzoną zgodnie z pkt. 3 w części ogłoszenia informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu - 2 pkt., nie więcej niż 10 pkt; 2) za każdą osobę podaną w wykazie stanowiącym załącznik nr 4 do niniejszego ogłoszenia: wykonującą pracę tłumacza od 2 do 5 lat - 1 pkt., wykonującą pracę tłumacza powyżej 5 lat - 2 pkt, nie więcej niż 10 pkt; 3) za każdą wykonaną usługę tłumaczenia z języka angielskiego na języki: niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański lub chiński spełniającą wymagania opisane w pkt. a powyżej oraz potwierdzoną zgodnie z pkt. 3 w części ogłoszenia informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu - 2 pkt., nie więcej niż 10 pkt;.
Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: W celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu Wykonawca ma obowiązek złożyć następujące dokumenty: 1) aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa każdy z nich; 2) wypełnione i podpisane oświadczenie Wykonawcy o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, stanowiące Załącznik nr 2 do ogłoszenia. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten winien być złożony w ten sposób, że każdy z Wykonawców indywidualnie złoży oświadczenie o spełnianiu warunków wymienionych w art. 22 ust. 1 pkt. 4 ustawy, natomiast wszyscy Wykonawcy wspólnie złożą oświadczenie o spełnianiu warunków wymienionych w art. 22 ust. 1 pkt. 1, 2 i 3 ustawy; 3) Wykaz wykonanych a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie - co najmniej dziesięciu usług w zakresie tłumaczeń pisemnych obejmujących zakres tematyczny: gospodarka, finanse, prawo, rachunkowość, Unia Europejska, z języka polskiego na język angielski, niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński lub z języka angielskiego na język niemiecki, rosyjski, francuski, hiszpański, chiński (przynajmniej po jednym tłumaczeniu dla każdego z ww języków), o łącznej wartości tych usług dla wszystkich tłumaczeń nie mniejszej niż 100.000 zł, w tym co najmniej dwie usługi o wartości powyżej 20.000 zł, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców wraz z dokumentami potwierdzającymi, że usługi te zostały wykonane należycie. Wzór wykazu stanowi Załącznik nr 3 do ogłoszenia. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa co najmniej jeden z nich. 4) Wykaz osób którymi Wykonawca dysponuje lub będzie dysponował - tłumaczy przewidzianych do realizacji zamówienia wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji niezbędnych do prawidłowego wykonania zamówienia, oraz dokumentami potwierdzającymi posiadane wykształcenie, tj. załączonym dyplomem ukończenia studiów wyższych na kierunku lingwistyka stosowana lub filologia języka objętego przedmiotem zamówienia oraz danymi o doświadczeniu zawodowym każdego tłumacza a w przypadku tłumaczy przysięgłych również numeru pozycji z listy tłumaczy przysięgłych - Załącznik nr 4 do ogłoszenia. 5) Pisemne zobowiązanie innych podmiotów do udostępnienia osób zdolnych do wykonania zamówienia (jeżeli w wykazie o którym mowa w pkt. 4) powyżej Wykonawca wskazał osoby, którymi będzie dysponował. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia, ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania ich w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Wymagany dokument określony w pkt 1) powinien być przedstawiony w formie oryginału lub kopii potwierdzonej za zgodność z oryginałem przez osobę/osoby uprawnioną do reprezentowania Wykonawcy. Dokumenty, o których mowa w pkt 2) - 4) powinny być przedstawione w formie oryginału. Dokument ustanawiający pełnomocnika do reprezentowania Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie, winien być przedstawiony w oryginale lub kopii potwierdzonej przez notariusza. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentu, o którym mowa w pkt 1) składa dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości. Dokument ten powinien być wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli w kraju pochodzenia osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa powyżej, to zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio do kraju pochodzenia osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, wystawionym nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Dokumenty sporządzone w języku obcym są składane wraz z tłumaczeniem na język polski, poświadczonym przez Wykonawcę

Miejsce składania: IV.3.4)

Przed wprowadzeniem zmainy:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 08.06.2009 godzina 10:00, miejsce: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. w Warszawie, ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa - recepcja.

Po wprowadzeniu zmiany:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 10.06.2009 godzina 10:00, miejsce: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. w Warszawie, ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa - recepcja.

Podobne przetargi