5548 / 2014-01-07 - Inny: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością / Świętokrzyskie Centrum Innowacji i Transferu Technologii sp. z o.o. (Kielce)
Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2013-11-27 pod pozycją 487724. Zobacz ogłoszenie 487724 / 2013-11-27 - Inny: Spółka z ograniczonÄ… odpowiedzialnoÅ›ciÄ….
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 5548
Data publikacji: 2014-01-07
Nazwa:
Świętokrzyskie Centrum Innowacji i Transferu Technologii sp. z o.o.
Ulica: al. Solidarności 34
Numer domu: 34
Miejscowość: Kielce
Kod pocztowy: 25-323
Województwo / kraj: świętokrzyskie
Numer telefonu: 41 3432910
Numer faxu: 41 3432912
Regon: 29245549300000
Typ ogłoszenia: ZP-403
Numer biuletynu: 1
Numer pozycji: 487724
Data wydania biuletynu: 2013-11-27
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Czy zamówienie było ogłoszone w BZP: Tak
Rok ogłoszenia: 2013
Pozycja ogłoszenia: 487724
Czy w BZP zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie: Nie
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego:
Inny: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Inny rodzaj zamawiającego: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
PRZETARG NIEOGRANICZONY NA USŁUGI TŁUMACZENIA W RAMACH REALIZACJI PROJEKTU PN. PWP MÓJ NOWY ZAWÓD W ZIELONEJ GOSPODARCE
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki. Przedmiot zamówienia obejmuje realizację 4 zadań według poniższej specyfikacji: 1) Zadanie nr 1: Tłumaczenie ustne konsekutywne (następcze) podczas warsztatów krajowych Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki na potrzeby przeprowadzenia warsztatów krajowych dla grupy 10 nauczycieli. Warsztaty będą dotyczyły metody współpracy szkoły z przedsiębiorstwem w zakresie doskonalenia systemu praktyki zawodowej uczniów oraz wprowadzenia Solarteur-Training jako pilotażowej metody nauczania dla szkół. Świadczenie usług tłumaczenia odbywać się będzie w miejscu organizacji warsztatów: przewidywana liczba godzin lekcyjnych (45 minutowych): 40 godzin. Świadczenie usługi tłumaczenia ustnego będzie odbywało się przez 5 dni po 8 godzin w okresie obowiązywania umowy w ramach organizowanych przez Zamawiającego warsztatów. Planowany okres realizacji - IV kwartał 2013 / I kwartał 2014 r., z możliwością zmiany terminu. Miejsce realizacji - na terenie miasta Kielce. 2) Zadanie nr 2: Tłumaczenie ustne konsekutywne (następcze) podczas warsztatów zagranicznych. Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki na potrzeby przeprowadzenia warsztatów zagranicznych dla grupy 10 nauczycieli. Tematyka warsztatów: model zdecentralizowanej strategii lokalnej produkcji energii z różnych źródeł odnawialnych, funkcjonowanie miejscowej szkoły zawodowej, Solarteur-training - metoda nauczania polegająca na odpowiednim zbilansowaniu teorii do praktyki. Warsztaty będą dotyczyły wykorzystywania trendów edukacyjnych stosowanych przez miejscowych trenerów połączone z metodą Solarteur-training. Świadczenie usług tłumaczenia odbywać się będzie w miejscu organizacji warsztatów: przewidywana liczba godzin lekcyjnych (45 minutowych): 40 godzin. Świadczenie usługi tłumaczenia ustnego będzie odbywało się przez 6 dni w okresie obowiązywania umowy w ramach organizowanych przez Zamawiającego warsztatów. Planowany okres realizacji - I kwartał 2014 r., z możliwością zmiany terminu. Miejsce realizacji - Güssing, Austria. Zamawiający zobowiązuje się zapewnić osobie świadczącej usługę tłumaczenia koszty transportu w postaci podróż tam i z powrotem - środkiem transportu dostarczonym przez Zamawiającego, zakwaterowania i wyżywienia na czas trwania warsztatów zagranicznych. 3) Zadanie nr 3: Tłumaczenie ustne konsekutywne (następcze) podczas zagranicznych praktyk zawodowych. Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki podczas przeprowadzenia praktyk zawodowych zagranicznych dla grupy 54 uczniów. W pierwszej turze praktyk weźmie udział grupa 36 uczniów, w drugiej turze praktyk weźmie udział grupa 18 uczniów. Tematyka praktyk zawodowych - specjalizacje: ekspert do spraw energii słonecznej, ekspert do spraw nowych technologii energetycznych, ekspert do spraw technologii energetycznych przyjaznych dla środowiska. Każda specjalizacja posiada w programie elementy marketingu ekonomicznego wraz z technologią sprzedaży według innowacyjnej zasady Everything from one hand. Świadczenie usług tłumaczenia odbywać się będzie w miejscu organizacji praktyk zawodowych: przewidywana liczba godzin: 160 - 2 tury po 80 godzin. Świadczenie usługi tłumaczenia ustnego będzie odbywało się łącznie przez 28 dni (14 dni w pierwszej turze praktyk i 14 dni w drugiej turze praktyk) w okresie obowiązywania umowy w ramach organizowanych przez Zamawiającego praktyk zawodowych. Planowany okres realizacji - I tura praktyk - III kwartał 2014 r., II tura praktyk - I / II kwartał 2015 r. Miejsce realizacji - Güssing, Austria. Zamawiający zobowiązuje się zapewnić osobie świadczącej usługę tłumaczenia koszty transportu w postaci podróży tam i z powrotem - środkiem transportu dostarczonym przez Zamawiającego, zakwaterowania i wyżywienia na czas trwania warsztatów zagranicznych. 4) Zadanie nr 4: Tłumaczenie pisemne podręcznika. Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego, specjalistycznego z języka niemieckiego na język polski tekstu dotyczącego odnawialnych źródeł energii. Podręcznik zostanie opracowany na podstawie treści przekazanych przez partnera projektu EEE w Güssing/Austria oraz współtworzony przez nauczycieli podczas warsztatów zagranicznych opisanych w Zadaniu nr 2. Liczba stron do przetłumaczenia: 40 stron formatu A4 z zastrzeżeniem 10% zmiany co do ilości stron, co mieści się w granicach wynagrodzenia. Liczba znaków tekstu do przetłumaczenia: 75 000 znaków bez spacji, ok. 87 000 znaków ze spacjami. Przy czym jedna strona rozliczeniowa obejmuje ok. 2 200 znaków ze spacjami. Wykonawca winien również dokonać korekty przetłumaczonego tekstu (korekta gramatyczna, stylistyczna, merytoryczna, interpunkcyjna, edycyjna, wierności przekładu, kompletności tekstu itp.). Planowany okres realizacji: II-III kwartał 2014 r., z możliwością zmiany terminu na IV kwartał
Kod trybu postepowania: PN
Czy zamówienie dotyczy programu UE: Tak
nazwa programu UE:
Zamówienie współfinansowane jest przez Unię Europejską ze środków finansowany z Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013 Priorytet IX. Rozwój wykształcenia i kompetencji w regionach, Działanie 9.2 Podniesienie atrakcyjności i jakości szkolnictwa zawodowego w ramach realizacji Projektu pn.: PWP Mój nowy zawód w zielonej gospodarce
Nazwa wykonawcy:
Pan Dariusz Duda prowadzący działalność gospodarczą pod firmą: DUDA-LANGUAGES Dariusz Duda
Adres pocztowy wykonawcy: Ceradz Dolny ul. Powstańców Wlkp. 40
Miejscowość: Grzebienisko
Kod pocztowy: 64-553
ID województwa: 14
Województwo / kraj: wielkopolskie
Data udzielenie zamówienia: 17/12/2013
Liczba ofert: 5
Liczba odrzuconych ofert: 1
Szacunkowa wartość zamówienia: 24825,00
Cena wybranej oferty: 19803,00
Cena minimalna: 19803,00
Cena maksymalna: 37293,60
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Kody CPV:
795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Kod CPV drugiej częsci zamówienia:
795300008 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych)
Podobne przetargi
487724 / 2013-11-27 - Inny: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Świętokrzyskie Centrum Innowacji i Transferu Technologii sp. z o.o. - Kielce (świętokrzyskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
PRZETARG NIEOGRANICZONY NA USÅUGI TÅUMACZENIA W RAMACH REALIZACJI PROJEKTU PN. PWP MÓJ NOWY ZAWÓD W ZIELONEJ GOSPODARCE
57538 / 2012-02-27 - Inny: Instytucja kultury
Wojewódzki Dom Kultury im. J. Piłsudskiego w Kielcach - Kielce (świętokrzyskie)
CPV: 795400001 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych)
Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych