421410 / 2009-12-08 - Administracja rzÄ…dowa centralna / Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Warszawa)
Ogłoszenie zawiera informacje aktualizacyjne dotyczące publikacji w biuletynie 1 z dnia 2009-09-08 pod pozycją 309648. Zobacz ogłoszenie 309648 / 2009-09-08 - .
Numer biuletynu: 1
Pozycja w biuletynie: 421410
Data publikacji: 2009-12-08
Nazwa: Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa
Ulica: Al. Jana Pawła II 70
Numer domu: 70
Miejscowość: Warszawa
Kod pocztowy: 00-175
Województwo / kraj: mazowieckie
Numer telefonu: 022 5950050; 5950001
Numer faxu: 022 8602903; 6361677,3185411
Adres strony internetowej: www.arimr.gov.pl
Regon: 01061308300000
Typ ogłoszenia: ZP-403
Numer biuletynu: 1
Numer pozycji: 309648
Data wydania biuletynu: 2009-09-08
Czy jest obowiązek publikacji w biuletynie: Tak
Czy zamówienie było ogłoszone w BZP: Tak
Rok ogłoszenia: 2009
Pozycja ogłoszenia: 309648
Czy w BZP zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie: Nie
Ogłoszenie dotyczy: 1
Rodzaj zamawiającego: Administracja rządowa centralna
Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
ŚWIADCZENIE USŁUG TŁUMACZEŃ PISEMNYCH I USTNYCH
Rodzaj zamówienia: U
Przedmiot zamówienia:
Zamówienie obejmuje tłumaczenia w następującym zakresie:
1)z języka polskiego na inne języki urzędowe Unii Europejskiej, tj.:
angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niderlandzki, niemiecki, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski,
oraz z tych języków na język polski,
2)z języka polskiego na języki krajów kandydujących i potencjalnie kandydujących do członkostwa w UE oraz krajów nieczłonkowskich sąsiadujących lub współpracujących z Polską, tj.:
turecki, chorwacki i macedoński; albański, bośniacki, czarnogórski i serbski oraz ukraiński, rosyjski, białoruski, i gruziński, a także azerski, oraz z tych języków na język polski,
i następującego rodzaju:
I.tłumaczenia pisemne oraz weryfikacja tłumaczeń pisemnych
1)zwykłe, tj. nie poświadczone przez tłumacza przysięgłego
2)poświadczone przez tłumacza przysięgłego
w tym w szczególności tłumaczenia korespondencji, materiałów informacyjnych i innych dokumentów przekazywanych między ARiMR a instytucjami Unii Europejskiej, a także instytucjami państw członkowskich, państw kandydujących do UE oraz spoza UE, dot. m.in. instrumentów pomocowych unijnych i krajowych, w tym procedur wdrożeniowych i księgowo-finansowych, raportów monitorujących i sprawozdawczo-kontrolnych, aktów prawnych i projektów dokumentów legislacyjnych oraz wytycznych i innych regulacji dot. działalności ARiMR, etc.
II.tłumaczenia ustne
1)konsekutywne
2)symultaniczne
3)konsekutywne wykonywane przez tłumacza przysięgłego (z języka polskiego na języki: angielski, francuski, niemiecki, hiszpański i włoski, oraz z tych języków na język polski)
w tym w szczególności obsługę translatorską w trakcie wizyt, konferencji i innych spotkań z przedstawicielami instytucji Unii Europejskiej, a także instytucji państw członkowskich, państw kandydujących oraz spoza UE , w czasie wskazanym przez Zamawiającego, zarówno w Warszawie, jak i w innych miejscach w kraju i za granicą, wskazanych przez Zamawiającego.
W przypadku tłumaczeń odbywających się poza miejscowością siedziby Zamawiającego (tłumaczeń wyjazdowych), zarówno krajowych jak i zagranicznych, zamówienie przewiduje pokrycie przez Zamawiającego kosztów przejazdu, zakwaterowania i wyżywienia tłumacza/y oraz innych uzasadnionych kosztów związanych z realizacją tłumaczenia wyjazdowego.
W przypadku tłumaczeń wymagających zastosowania kabiny dla tłumaczy (tłumaczeń kabinowych) zamówienie przewiduje pokrycie przez Zamawiającego kosztów zapewnienia kabiny (wynajmu i obsługi: transportu, instalacji i asysty technicznej) wraz z niezbędnym wyposażeniem sterująco-nagłaśniającym i nadawczo-odbiorczym do tłumaczenia symultanicznego)
Tematyka tłumaczeń dotyczyć będzie rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich w aspekcie członkostwa Polski w Unii Europejskiej, w szczególności Wspólnej Polityki Rolnej, Wspólnej Polityki Rybackiej, schematów wsparcia bezpośredniego, Planu Rozwoju Obszarów Wiejskich (PROW), Programu Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2007-2013, Sektorowych Programów Operacyjnych (SPO), funduszy strukturalnych, Zintegrowanego Systemu Zarządzania i Kontroli (IACS), Systemu Identyfikacji i Rejestracji Zwierząt (IRZ), Systemu Identyfikacji Działek Rolnych (LPIS), systemów informacji przestrzennej GIS, wymogów cross-compliance, kontroli na miejscu, audytu i kontroli wewnętrznej, a także pomocy krajowej, technologii rolnej i przetwórstwa rolno-spożywczego, prawa, ekonomii, księgowości i finansów oraz informatyki.
Szacunkowa wartość zamówienia: 241666.67
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Kod trybu postepowania: PN
Czy zamówienie dotyczy programu UE: Nie
Nazwa: TŁUMACZENIA PISEMNE
Nr częsci: 1
Data udzielenie zamówienia: 27/11/2009
Liczba ofert: 2
Nazwa wykonawcy: BUSY B SERVICES MICHAŁ BUTSCHER
Adres pocztowy wykonawcy: UL. GRZYBOWSKA 77
Miejscowość: WARSZAWA
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Cena wybranej oferty: 21.80;29.90
Cena minimalna: 21.80;29.90
Cena maksymalna: 25.90;29.90
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Nazwa: TŁUMACZENIA USTNE
Nr częsci: 2
Data udzielenie zamówienia: 12/11/2009
Liczba ofert: 1
Nazwa wykonawcy: CENTRUM JĘZYKOWE IDEA SP. Z O.O.
Adres pocztowy wykonawcy: STARY RYNEK 71/72
Miejscowość: POZNAŃ
ID województwa: 17
Województwo / kraj: Polska
Cena wybranej oferty: 101.90;109.90;101.90;1150.00;8.00;650.00
Cena minimalna: 101.90;109.90;101.90;1150.00;8.00;650.00
Cena maksymalna: 101.90;109.90;101.90;1150.00;8.00;650.00
Kod waluty: 1
Waluta (PLN): PLN
Kody CPV: 79530008
Kod CPV drugiej częsci zamówienia: 79540001